Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса Страница 23

Тут можно читать бесплатно Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса читать онлайн бесплатно

Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айзек Азимов

— Скорей заканчивай! — крикнула королева.

— Я хочу увидеть свою дочь,— тоскливо сказал король.

— Продолжай, Джефф,— распорядился Эйнкан.— И если ритуал закончится неудачей, да падёт вина на тех, кто помешает тебе!

— Тише, дорогая,— шикнул король, когда королева открыла рот, собираясь что-то сказать. Изумлённая, она закрыла рот.

Джефф снова запел, и теперь его голос звучал твёрдо. Оола тихо мурлыкала. Йоно весь раздулся, сдерживая дыхание, остальные побледнели от волнения. Норби и Пера медленно поднялись на антигравах и спрятались за колоннами на тот случай, если придётся быстро убегать от стражников, чтобы спасти остальных.

Стручок раскрылся не так постепенно, как подушка Оолы. Он лопнул с громким «банг!», и что-то появилось наружу в стремительном вихре движения.

— Всем привет! — воскликнула принцесса.

Она оказалась вовсе не зелёной. У неё были кудрявые рыжие волосы, голубые глаза и миллион веснушек. На вид ей было не больше десяти лет. Её нельзя было назвать прекрасной, хотя, может быть, когда-нибудь…

Глаза Джеффа полезли на лоб от удивления. «Пространство и время! — подумал он.— Дерево превратило принцессу в маленькую девочку!» Он ждал, когда гнев королевы обрушится на него, а стражники наденут золотые наручники.

Однако его изумление было ничем по сравнению с эмоциями, отразившимися на лице Фарго, когда он увидел маленькую принцессу. Он повернулся к Олбани с открытым ртом, и та взорвалась буйным хохотом.

— Она твоя, Фарго!

Но настоящая буря восторга разразилась на тронах.

— Ринда, дитя моё! — воскликнул король, сбегая вниз и заключая принцессу в свои объятья. Она помахала через его плечо.

— Привет, мам! У меня всё-таки получилось!

Королева величественно поднялась с трона и разрыдалась.

— Моя дорогая доченька! Ты вернулась!

— Это, в самом деле, принцесса? — прошептал Джефф, обращаясь к Эйнкану.— Она совсем не похожа на свой портрет.

— Принцесса хотела иметь портрет, где она выглядела бы взрослой и прекрасной,— ответил Эйнкан.— Что принцесса хочет, то она и получает. Поскольку ты не видел её воочию, то принял желаемое за действительное.

— Неудивительно, что я показался ей красавчиком,— усмехнулся Джефф.

Тем временем адмирал Йоно неспешно подошёл к трону и низко поклонился.

— Ваше величество, мы успешно завершили свою задачу. Теперь мы вынуждены почтительно проститься с вами: нас ждут неотложные дела на нашей родной планете. Разумеется, мы с благодарностью примем любую скромную награду, какую предложит нам ваше великодушие.

— Или крупную награду, ваше величество,— добавил Фарго.

— О награде можете не беспокоиться. После празднеств и торжеств, которые продлятся полгода…

— Празднеств? — переспросил Йоно.— Ну что ж…

— Нет, адмирал,— твёрдо сказал Джефф.— Я должен вернуться в Академию. Я уже опоздал.

— А меня давно ждут в полицейском участке,— присоединилась к нему Олбани.— Кроме того, папе пора узнать, что я ещё жива.

— Что касается меня, то я чувствую настоятельную потребность в отдыхе,— признался Фарго.

— Само собой, я полечу с вами,— заявил Норби.

Принцесса посмотрела на Перу, парившую в воздухе.

— Мне бы хотелось, чтобы один из вас остался. К сожалению, милый Джефф слишком занят, но вот Пера… Иззу может пригодиться такой робот, как она.

— Я останусь с тобой,— сказала Пера.— Мы обе маленькие, и обе женщины. Думаю, мы найдём общий язык.

— Я вырасту, Пера. Я не останусь маленькой.

— Я тоже вырасту, принцесса. То есть вырастут мой опыт и знания.

— Если ты останешься, мы сможем летать на корабле с гипердвигателем,— радостно сказала принцесса.— А потом Придворный Учёный построит новый корабль.

— Об этом не может быть и речи,— сурово сказала королева.— Во всяком случае, о путешествии на ту ужасную планету, которую я объявляю закрытой для всех иззианцев.

— Слушайте, слушайте! — провозгласил король.

— А я объявляю её закрытой для землян,— добавил Йоно.

— Принцесса,— сказал Джефф.— Вы не должны относиться к Пере, как к служанке. Она может думать и чувствовать и поэтому равна вам.

— Знаю,— ответила принцесса, опустив глаза.— Я уже не та, какой была раньше. Я многое узнала на Мелодии. Мы с тобой подружимся, Пера.

— Обязательно,— тихо отозвалась та и спустилась к девочке.— Осталась лишь одна вещь… Норби!

— Да, Пера,— пробормотал Норби.

— Мы с тобой тоже друзья. Ты будешь иногда навещать меня?

— Так часто, как смогу… Но теперь нам пора.— Он всплыл вверх.— Пошли, земляне. Я обгоню вас и подготовлю «Многообещающий» к старту.

С этими словами он пулей вылетел из тронного зала. Королева посмотрела на Фарго.

— Тебе тоже нужно идти? Должна сказать, у тебя совершенно очаровательные…

— Достаточно, дорогая,— вмешался король, взяв её за руку.— Этот инопланетянин должен немедленно уйти, иначе я всерьёз рассержусь.

— Рассердишься? — Королева высоко вздёрнула подбородок.— На кого, на королеву?

— Да, рассержусь,— упрямо повторил король.— Не на королеву, а на свою жену.

— Ого, Физзи! — Тизз впервые улыбнулась, и у неё на щеках неожиданно появились ямочки.— Да ты, оказывается, ревнуешь, старый дурачок?

Они покинули тронный зал рука об руку.

Принцесса гладила Оолу, громко мурлыкавшую от удовольствия.

— Могу я сказать Джеффу несколько слов наедине? — тихо спросила она.

— Конечно.— Фарго понимающе усмехнулся.— Давайте проявим тактичность.

Когда они остались одни, Джефф улыбнулся, посмотрев на открытое, по-детски восторженное лицо принцессы.

— Я рад, что теперь вы в безопасности, ваше высочество.

— Я хочу лично поблагодарить тебя,— сказала она.— Но ведь теперь ты не считаешь меня красавицей, верно?

— Думаю, когда-нибудь ты станешь красавицей, если… — Джефф замялся.

— Если я стану лучше, да?

— Я уверен, что так и будет. Кстати, это относится и ко мне, и ко всем остальным.

— Когда я была деревом, то кое-что узнала о беспомощности. Зато я могла наблюдать, как вёл себя ты. Ты был очень храбрым, никогда не сдавался и постоянно думал о других. Сколько тебе лет?

— Четырнадцать.

— Правда? Всего лишь четырнадцать? Ты очень высокий для своих лет.

— Ничего не поделаешь.

— Я рада. Ты меня не забудешь?

— Никогда, ваше высочество.

— Обещай, что когда-нибудь навестишь меня.

— Разумеется, ваше высочество. Каждый раз, когда Норби будет навещать Перу, я буду прилетать вместе с ним.

Он поклонился и направился к выходу.

— Возвращайся поскорее,— сказала принцесса. Потом она добавила так тихо, что Джефф не был уверен, что ему удалось понять смысл слов: — Может быть, ты подождёшь, пока я вырасту, прежде чем жениться.

Глава четырнадцатая

ВОЗВРАЩЕНИЕ

Рубка «Многообещающего» снова была наполнена землянами, барабанчиками, маленькой драконицей и зелёным многоцелевым домашним животным. Норби сидел за приборной панелью с закрытыми задними глазами. Гиперпространство, как всегда, давило своей серостью, а Изз остался далеко позади.

Задние глаза Норби распахнулись.

— Почему так тихо? Что-то случилось?

— Мы обедаем,— с удовольствием объяснил Йоно.— Или ужинаем? Я уже сбился со счёту.

— Боюсь, мы так ничего и не узнали о Других, адмирал,— сказал Джефф.— Или о том, как путешествовать в гиперпространстве без помощи Норби.

— Ладно, ладно,— добродушно проворчал Йоно.— В другой раз.

— Еда очень вкусная,— похвалила Заргл.— Скоро я смогу попрактиковаться в выдыхании пламени.

— Только не на моём корабле,— строго сказал Фарго.

— Кстати, о практике,— вставил Норби.— Почему вы больше не поёте? Разве вы не хотите победить на песенном конкурсе федерации.

— Мы опоздали,— сказала Олбани, допивая последний глоток какао — Мы пропустили его.

— Конкурс закончился несколько дней назад,— подтвердил Йоно.

— Но я могу это исправить,— предложил Норби.— Если вернуться немного назад во времени, то мы можем прибыть как раз к началу конкурса.

— Это опасно, Норби… — начал было Джефф, но маленький робот лишь презрительно махнул рукой.

— Чепуха, я специалист. Это правда, я не могу прибыть в то время и место, где я уже существую, и не могу быть на Земле и на Иззе одновременно. Выражаясь релятивистски, как сказал бы Эйнштейн, время на Иззе не вполне согласуется с земным временем, и если сделать поправку на кривизну пространства, скорость света и…

— Как грустно,— пробормотала Заргл.— Я так старалась овладеть земным языком, но вижу, что по-прежнему почти ничего не понимаю.

— Кажется, я понял, что имеет в виду мой друг,— сказал Джефф.— Проще говоря, он предлагает перебросить нас во время, когда песенный конкурс ещё не начался. Верно, Норби?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.