Клиффорд Саймак - Доставка удостоенных Страница 23

Тут можно читать бесплатно Клиффорд Саймак - Доставка удостоенных. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Клиффорд Саймак - Доставка удостоенных читать онлайн бесплатно

Клиффорд Саймак - Доставка удостоенных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак

- Похоже, ты стала заклятым врагом Генерала, - заметил Лэнсинг.

- От остальных ни слуху, ни духу. Вообще никого. Я-то думала, они будут нас высматривать.

- Может, так они и сделали. Не исключено, что они скоро покажутся.

- Если они еще здесь.

- По-моему, еще здесь. Встанем лагерем на этом месте и будем поддерживать огонь всю ночь. Они увидят костер.

- То есть, ты не хочешь сейчас спускаться?

- Пока нет. С наступлением ночи здесь я буду чувствовать себя в большей безопасности, чем в городе.

- Спасибо тебе за это. При дневном свете это зрелище еще можно вынести, но сейчас...

- Позади нас был ручей, примерно в миле отсюда, - сообщил Юргенс. - Я схожу за водой.

- Нет, - остановил его Лэнсинг, - оставайся здесь и набери дров. Как можно больше дров. За водой схожу я.

- Я рада, что мы пришли. Как ни пугает меня этот раскинувшийся внизу город, я рада, что мы наконец добрались.

- Я тоже, - отозвался Лэнсинг.

Поев, они уселись в ряд на вершине холма, обратив взоры на город. Там не было заметно ни единого движения, ни отблеска света. Они внутренне были готовы, что в любой момент покажется кто-нибудь из опередившей их троицы, чтобы приветственно помахать им рукой, но так этого и не дождались. Наконец, когда сумерки совсем сгустились, Мэри сказала:

- Можно ложиться и постараться уснуть.

- Уснете, - заявил Юргенс. - У вас позади трудный переход.

- Надеюсь, - кивнула Мэри.

Разбудил их Юргенс с первыми лучами рассвета.

- Остальные внизу дожидаются нас. Должно быть, увидели наш костер.

Лэнсинг выполз из своего спального мешка. В бледном свете наступающего утра смутно различались три человеческие фигуры, стоящие у разбитой, искрошенной городской стены. Одну из них, самую мелкую, Лэнсинг узнал: это Сандра, но между остальными двумя различий он не заметил. Подняв обе руки вверх, Лэнсинг приветственно помахал им, и все трое ответили ему тем же самым.

14

Генерал размашисто зашагал вперед, чтобы поприветствовать их.

- Заблудшие овечки, - загрохотал он. - Мы рады видеть вас.

Сандра бегом бросилась к Мэри и обняла ее.

- Мы ждали вас. Сегодня поздно ночью мы увидели ваш костер. То есть, я думала, что это костер. Пастор не был в этом уверен.

Пастор опустил уголки рта книзу.

- В сей варварской стране, - заявил он, - нельзя быть уверенным ни в чем. Это край обманов.

- Город выглядит заброшенным, - сказал Лэнсинг. - Мы добрались сюда вчера к вечеру, но вид у него был устрашающий, и мы решили обождать до утра.

- Он не только заброшен, - отозвался Пастор, - но еще и мертв. Мертв давным-давно. Здания рушатся от одной лишь старости.

- И все же мы нашли пару любопытных вещей, - сообщил Генерал. - Одно здание наподобие административного, фасадом выходящее на площадь. Мы там устроили штаб, эдакую рабочую базу. А внутри него нашли штуковину, которую назвали графостатом. Разумеется, он почти разрушен, но один его угол...

- А в другой комнате, - перебила Сандра, - скульптурная группа. Единственное найденное нами произведение искусства. Вырезана из белоснежнейшего камня. А какая тонкая работа! Словно эти скульптуры вырезаны прямо у нас в душах.

- Но не нашли ничего, что пролило бы хоть лучик света на причины нашего пребывания здесь, - проворчал Пастор и повернулся к Генералу. - А вы были уверены, что найдем. Вы даже были уверены, что мы найдем здесь людей...

- Всяко бывает, - не смутился Генерал. - Надо встречать действительность лицом к лицу, а не рвать на себе волосы или падать и колотить пятками по земле, когда выходит не по-вашему.

- Вы завтракали? - поинтересовалась Сандра.

- Нет, - ответила Мэри. - Как только мы вас увидели, тотчас же поспешили к вам навстречу.

- Мы тоже. Так давайте же пойдем в штаб и позавтракаем все вместе.

Генерал зашагал впереди, а Лэнсинг пристроился рядом, в шаге от него.

- Только давайте не будем торопиться, - попросила Мэри, - чтобы Юргенс поспевал за нами.

- Ну ладно, - Генерал развернулся на месте. - Юргенс, как делишки?

- Да вот стал медлительным, а так ничего, - ответил тот.

Генерал снова двинулся вперед, но уже немного помедленнее.

- Не одно, так другое, - буркнул он Лэнсингу. - Непременно какаянибудь чертовщина нет-нет, да задержит нас.

- Сдается мне, вы здесь единственный, кому невтерпеж.

- От старых привычек отказаться трудно. Я всю жизнь торопился. Дома нам приходилось постоянно быть на ногах, иначе кто-нибудь непременно подкрадется и огреет.

- И вам это нравилось? Вы испытывали наслаждение каждый миг.

- Скажем так: я лупил чаще, чем лупили меня.

Он вел отряд по бывшими улицами, хотя теперь они вряд ли могли претендовать даже на звания тропинок. Изрядная часть больших каменных плит мостовой была сдвинута с места, а огромные блоки камня, обрушившиеся с обрамлявших улицы зданий только усиливали неразбериху. Из обнажившейся почвы росли лианы и кусты. В щелях между пока остающимися на своем месте плитами мостовой росла трава и мелкие растения.

Высоких зданий в городе не было: большинство из них насчитывало не больше четырех-пяти этажей. На месте дверей и окон зияли дыры. Строительный камень по большей части был красновато-коричневого цвета.

- Окисление, - заметил Генерал, - здесь даже камень ржавеет. Тут нет ни следа разрушений - я хочу сказать, следов насильственного повреждения. Разрушения, которые вы видите, являются следствием выветривания и времени. Однако город грабили, наверно, время от времени совершали набеги. Тут практически ничего не осталось. Когда-то здесь жило множество людей, а теперь не осталось никого. Весь этот проклятый город пуст.

- Вы говорили, что нашли что-то. Графостат, что ли. Что еще за графостат такой?

- Я не знаю, он это или нет, но называю его так. Может, я заблуждаюсь. У нас дома есть графостаты. Вводишь в него проблемы...

- Военные?

- Ну-у... Да, по большей части военные. Нечто вроде инсценировки военных действий. Вводишь в него факты, а графостат обрабатывает их, показывая, что произойдет. Показывает их в графическом виде - так его легче понять. Тот, что мы нашли, совсем разрушен, практически сломан, но один уголок все еще функционирует - вроде как смотришь сквозь окно в другой мир. Порой на изображении видны живые существа.

- Быть может, прежние обитатели этих мест?

- Вряд ли. Этот город построен для людей, ну, почти людей. Размер дверей и окон соответствует нашим представлениям о домах, а лестницы вполне подходят для человека.

Город вызывал в душе какое-то гнетущее чувство. Несмотря на его пустынность, кто-то все же прятался в нем. Некто скрытый, затаившийся, чтобы наблюдать за ними в ожидании своего часа. Лэнсинг поймал себя на том, что пристально разглядывает каждое попутное здание, бдительно высматривая едва уловимые признаки скрытого от глаз неведомого наблюдателя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.