Филип Дик - Игроки Титана Страница 23
Филип Дик - Игроки Титана читать онлайн бесплатно
— Не знаю, не знаю… — задумчиво пробормотал Пит. — Ты забываешь о том, что в подобных случаях начинают действовать законы военного времени, а это значит, что они могут сделать со мной все что угодно! — Питу вдруг стало страшно. Договор, некогда заключенный землянами и титанийцами, действительно имел характер военного, со всеми вытекающими из этого последствиями. Происходящее же было не просто серьезным, оно было чудовищным. Грозная неведомая сила разом лишила памяти шестерых участников группы; сделай она еще что-либо подобное, и тогда…
Дырка Е. Б. Блэк сказала:
— Вы правы, мистер Гарден. Это странное обстоятельство пугает не только вас. Должен признаться, с подобными вещами нам еще не приходилось сталкиваться. Обычно преступник выжигает часть клеток мозга с помощью электрошока, вызывая тем самым частичную амнезию. Здесь же мы имеем дело с куда более сложным, случаем.
— Откуда вы это знаете? — воскликнул Стюарт Маркс. — Может, эта шестерка сговорилась! Неужели не могли сделать того же? Такую операцию любой психиатр сможет сделать! — Стюарт перевел взгляд на Питера Гардена и едва ли не с ненавистью бросил: — Видишь, что ты наделал! Из-за тебя одного вся наша группа должна страдать!
— Из-за меня?! — изумился Пит.
— Из-за вас шестерых, — ничуть не смутившись, поправил себя Маркс. — Кто-то из вас или все вы разом повинны в смерти Лакмана. Прежде чем идти на это преступление, вам следовало подумать о возможных последствиях!
— Мы не убивали Лакмана! — громко сказала миссис Ангст.
— Да вы этого теперь и не знаете! — возразил ей Стюарт Маркс. — Разве я не прав? Вот то-то и оно! И нечего здесь дурочку ломать!
В разговор вмешался Билл Калумайн.
— Черт побери, Маркс! Вы не имеете никакого морального права вести себя таким образом! Ради чего вы обвиняете недавних партнеров по Игре в том, чего они, я в этом уверен, не совершали? Мы должны держаться друг друга, а уж никак не нападать! Стоит нам переругаться, и мы, отягченные взаимными подозрениями, дадим полиции возможность… — Он внезапно осекся и с опаской посмотрел на Готорна.
— Возможность чего? — еле слышно спросил Готорн. — Уж не о возможности ли поимки преступника идет речь? Именно в этом и состоит наша цель, и вы, господин Калумайн, это знаете.
Калумайн вновь обратился к группе:
— Я убежден в том, что мы — вне зависимости от того, повреждена наша память или нет — должны, как и прежде, быть единой группой, единым коллективом. Пусть полицейские обвиняют нас, такая уж у них работа, но уж никак не мы сами! — посмотрев в лицо Стюарту Марксу, Калумайн добавил: — Если подобное повторится, я поставлю на голосование вопрос о дальнейшем пребывании вас в группе.
— Это незаконно! — усмехнулся Маркс. — Вы и сами это понимаете. Я повторю сказанное еще раз: Лакмана убила эта шестерка или кто-то из них с этим, я думаю, спорить никто не станет. Так вот. Я не понимаю, чего ради мы должны защищать этих людей. Эти скоты могут погубить всех. Что до господина полицейского, то он все сказал правильно: чем скорее мы поймаем убийцу, тем скорее сядем за этот стол!
Теперь уже не выдержал Уолт Ремингтон:
— Кто бы ни убил Лакмана, он сделал это не столько для себя, сколько для всех нас! Да, действовал он на собственный страх и риск, но ведь в выигрыше-то оказались мы все! В каком- то смысле этот человек спас нас, и чем же мы хотим воздать ему за это? Нет, я абсолютно уверен в том, что в данной ситуации сотрудничество с полицией может является моральным преступлением! — Дрожа от гнева, Ремингтон посмотрел на Стюарта Маркса.
— Мы не любили Лакмана, — вступила Джин Блау, — не любили и боялись. Но это не значит, что мы от имени группы вручили преступнику мандат на убийство. Я согласна со Стюартом — мы должны помочь полиции в этом деле!
— Ставим вопрос на голосование! — радостно завопил Сильванус Ангст.
— Да, именно это нам и следует сделать, — согласилась Кэрол. — Либо мы остаемся друзьями, либо обращаемся в сборище предателей. Не знаю, что думают по этому поводу остальные, но лично я уверена в том, что…
Офицер полиции Вейд Готорн перебил Кэрол.
— У вас нет иного выхода, миссис Гарден, кроме как сотрудничать с нами. Таков закон. И вы обязаны следовать ему. Если вы откажетесь делать это добровольно, мы изыщем средство, которое заставит вас поступать именно так.
— Это мы еще посмотрим! — покачал головой Билл Калумайн.
— Свяжусь-ка я со своим адвокатом, — пробормотал Джо Шиллинг и направился к видфону.
— Возможно ли как-то восстановить утраченную память? — спросила Фрея у Готорна.
— Только в том случае, если клетки мозга, связанные с данной областью памяти, не уничтожены, — ответил Готорн. — Но боюсь, в данном случае мы просто обречены на неудачу, не могла же вся шестерка разом забыть все и вся. Тут явно что-то не так. — Он едва заметно улыбнулся.
— Позвольте возразить вам, — вмешался в разговор Пит Гарден. — Я достаточно подробно восстановил события этого дня по рассказам моей машины. И вот что я должен вам сказать: где уж я точно не успел побывать, так это в психиатрической больнице, где мне могли бы сделать этот самый электрошок.
— Но ведь вы успели погостить в государственном колледже Сан-Франциско, не так ли? — отозвался Готорн. — У них на псих- факе такая установка есть.
— А как же остальные пятеро?
— То, как прожили этот день они, неизвестно: они не могли сверяться с устройствами Рашмора, — с готовностью ответил Готорн. — И все же вы тоже не являетесь исключением, слишком многое из того, что происходило с вами сегодня, так и осталось невыясненным.
— Я вызвал Шарпа к видфону! — послышался голос Шиллинга. — Ситуацию я ему вкратце обрисовал. Можешь поговорить с ним, Пит!
Дырка Е. Б. Блэк внезапно засуетилась:
— Минуточку, мистер Гарден! — В течение какого-то времени она телепатически совещалась со своим коллегой и, наконец, обратилась к Питу. — Мистер Готорн и я решили не задерживать никого: у нас нет прямых свидетельств в пользу того, что вы причастны к преступлению. Мы отпустим вас, но прежде заключим с вами соглашение о ношении «пищалки». Вы не должны будете расставаться с ней ни на минуту. Можете проконсультироваться на сей предмет у своего нового адвоката господина Шарпа.
— Что еще за «пищалка?» — поразился Джо Шиллинг.
— Обыкновенный радиомаяк, позволяющий следить за перемещениями объекта, — ответил Шиллингу Готорн. — В любой момент времени нам будет известно ваше местонахождение.
— Наверное, с помощью этой штуковины и мысли наши читать сможете… — предположил Пит Гарден.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.