Феликс Крес - Королева Громбеларда Страница 24
Феликс Крес - Королева Громбеларда читать онлайн бесплатно
- Ты - кто-то в этом роде?
- Вовсе нет, - возразила она. - Я, Князь, одна из загадочных женщин Шерера, только и всего. Для меня Громбелард пуст. В нем никого нет. Мне ни от кого ничего не нужно, и мне никто не нужен... Я могу подойти к костру солдат точно так же, как к костру разбойников. И те и другие встретят меня без особого энтузиазма, но, как правило, с уважением. Знаешь, почему я Царица Гор? Потому что я стою в стороне от всех и над всеми. Я делаю нечто такое, чего не делает никто другой, никто со мной не конкурирует, я никому не мешаю. Есть два Громбеларда, ваше высочество, и второй принадлежит мне, только и исключительно мне. Даже ты, даже сам император находится в худшем положении, чем я. У вас постоянно кто-то стоит на пути, желая того же, что и вы, - власти, золота, таких, а не других порядков. Я - нет. Я - королева Громбеларда.
Князь неожиданно улыбнулся.
- Весьма самоуверенное заявление, - с легкой иронией сказал он. - И к чему все это вступление, ваше благородие?
Она сосредоточенно разглядывала свою босую ногу, покачивавшуюся над полом.
- Ты и в самом деле бьешь женщин, ваше высочество? - спросила она. - В своей спальне? Сегодня я услышала немало странных вещей.
Князь искренне изумился:
- Что я делаю?
- Гм... - сказала она. - Ваше высочество, - переменила она тему, гарнизоны в Бадоре и Риксе приведены в состояние повышенной готовности. Они отправляются в Горы?
Он молчал.
- Ваше благородие, - наконец довольно холодно ответил он, - я очень ценю наше знакомство, но никак не могу понять, зачем тебе лезть в эти дела. Мне кажется, то, чем занимаются имперские легионы, касается только меня, но никак не тебя.
- Ваше высочество, - ответила она тем же тоном, - я не без причины так долго говорила о Царице Гор. Я знаю Горы. Тебе ведь прекрасно известно, Князь, что никому не дано навести в Громбеларде такого порядка, как в Дартане. Ты - не исключение. Так зачем тебе конфликт с самыми могущественными разбойниками Терера? Мы оба знаем: то, что они делают, по сути, весьма полезно. Они держат в повиновении каждый клочок земли Громбеларда. У Басергора-Крагдоба очень твердая рука, и руки этой боятся все разбойники ниже рангом, не говоря уже о мелкой босоте. Крагдоб взимает с каждого дань, у кого только есть золото. Собственно, никто другой этого уже не делает, поскольку всех, у кого было такое желание, он сумел подчинить себе. Благодаря этому в городах Громбеларда живется довольно сносно, а купеческие караваны достаточно спокойно ходят по тракту туда и обратно. Ты хочешь, чтобы стало иначе? Если твои войска помешают властелину Гор поддерживать порядок и разбойничья империя рухнет, что получится в результате? Торговцы, вместо того чтобы раз в год откупиться, будут постоянно подвергаться нападениям всяческой швали, слишком глупой для того, чтобы соблюдать меру, и потеряют в результате куда как больше. Крагдоб знает, что нельзя доить корову до смерти. Другие об этом даже и не подумают. Купцы, ремесленники, кто там еще? Все поднимут вой и бросятся в Громб искать справедливости и защиты у Князя-Представителя. Что сделает Князь-Представитель? Устроит большую облаву в Горах? Для этого необходимо увеличить численность и боеспособность войск, мало того - придется усилить влияние Трибунала. А это потянет огромные расходы! Откуда, ваше высочество, ты возьмешь подобные средства? Мы уже говорили, что налоги, собираемые в Громбеларде, едва покрывают потребности провинции и вовсе не пополняют имперскую казну. Хочешь их увеличить? Кто будет платить? Ремесленники и купцы, которых грабят всевозможные банды? Ты разоришь их, и если это произойдет, то Вторая Провинция перестанет обеспечивать даже собственные нужды. Круг замыкается. Похоже, что за твою войну с горцами придется платить Кирлану. Или армектанским и дартанским налогоплательщикам. Что скажешь, Князь? Это тебе прибавит популярности? Насколько я знаю, титул Князя-Представителя дается вовсе не пожизненно.
Князь сидел с непроницаемым выражением на лице.
Она налила себе еще меда.
- Я терпеливо тебя выслушал, - сказал Князь. - Если бы ты попыталась подобным образом поучать меня на официальной аудиенции или на собрании моего Совета...
Он не успел договорить, как она перебила:
- Я не настолько глупа.
Он встал и прошелся по комнате.
- В зале для аудиенций, - сказал он, как будто без всякой связи с предыдущим, - стоит кресло, в котором я сижу. Такое же стоит и в зале Совета. Те, кто туда приходит, обращаются к этому креслу, а не ко мне. Они говорили бы то же самое, кто бы там ни сидел, пусть даже мой шут, соответствующим образом одетый, а пусть бы и голый. Для них в этом кресле сидит титул, и ничего больше.
Он остановился перед ней.
- Ты тоже сегодня обращалась к титулу, ваше благородие?
Она пожала плечами.
- Конечно, Князь. Мечтаю сделать под твоим боком карьеру. Или нет, разбойники меня подкупили. Ты должен знать, что я очень люблю золото. Я сбежала из Дартана, подумав, что здесь найду его больше.
Он неожиданно рассмеялся:
- Что за тон, Шернь! Я сам не знаю, почему позволяю тебе, госпожа, так со мной разговаривать. Это единственный вопрос, о котором ты хотела со мной поговорить?
- Не знаю, Князь.
- Как это?
- Потому что не знаю, как будет решен первый.
- А я не знаю, хорошо ли ты оценила запас моего терпения и снисходительности, ваше благородие. Скажи мне, как по-твоему - он еще велик? - Какое-то время он ждал ответа, наконец спросил: - Так. Какие у тебя еще вопросы?
После короткого раздумья она рассказала о своем договоре с Эгеденом и о том, как злоупотребили ее доверием.
- Я хочу, чтобы этот человек ответил за предательство, - без лишних слов закончила она.
Князь поднял брови.
- Что за низменные помыслы. Мелкая месть. Значит, ты все-таки настоящая женщина, ваше благородие, и вовсе не такая уж необычная!
- Ты уберешь его из легиона, Князь, или мне придется убрать его из числа живущих на этом свете? - сухо спросила она.
- Ты такая грозная воительница, ваше благородие? - весело ответил он вопросом на вопрос.
- Да.
Наконец он понял, что женщина не шутит.
- И все-таки, госпожа, - уже серьезно сказал он, - ты весьма поверхностно судишь о том, что произошло... Я его уволю. Довольна?
- Спасибо, Князь.
- Хорошо. А теперь я хочу тебе сказать, что этот офицер ни в чем не виноват. Его обманули, может быть, больше, чем тебя. Тот отряд с Перевала Стервятников - орудие Трибунала, о чем в гарнизоне не знали. Это один из Наместников Рикса послал за тобой своих людей, без ведома коменданта. Думаю, впрочем, что без ведома кого-либо вообще.
Она ошеломленно смотрела на него.
- Да, да, - продолжал Князь. - Вся эта война в Горах - дело рук Трибунала. Возвращаясь к предыдущему вопросу: солдаты в Горы не пойдут. Самое время доказать, что деятельность имперских урядников на самом деле доставляет больше хлопот, чем приносит пользы. Я охотно пошлю гонца с подробным докладом в Кирлан. И в соответствующем свете изложу суть дела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.