«На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) Страница 24

Тут можно читать бесплатно «На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

«На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) читать онлайн бесплатно

«На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) - читать книгу онлайн бесплатно, автор «На суше и на море»

Кристел холодно скрестил руки.

– Я не сдвинусь. Вы не испугаете меня, размахивая оружием.

Флетчер поднял руку, прицелился, нажал спуск. Огненная струя опалила Кристелу бок. Кристел подскочил, схватился за ожог.

– Следующий выстрел будет ближе, - предупредил Флетчер. Кристел зарычал, как загнанный кабан.

– Вы понимаете, что я обвиню вас в похищении?

– Это не похищение. Я арестую вас.

– Я подам на Био-Минералы в суд за убытки!

– Если только Био-Минералы не подадут на вас раньше. Ступайте!

Вертолет встретила вся команда: Дамон, Мерфи, Меннерс, Ганс Гейнц, Мальберг и Дэйв Джонс.

Кристел высокомерно спрыгнул на палубу, оглядел людей, с которыми работал когда-то.

– Мне нужно сказать вам кое-что. - Команда молча следила за ним. Кристел указал пальцем на Флетчера. - Сэм впутался в грязное дело. Я сказал, что подам на него в суд, и сделаю это. - Он переводил взгляд с одного лица на другое. - Если вы поможете ему, вы станете сообщниками. Советую вам отобрать у него пистолет и отвезти меня обратно на плот. - Кристел оглядывал их, но видел только холод и враждебность. Он гневно пожал плечами. - Ладно, вы понесете такую же ответственность, что и Флетчер. Похищение - тяжелое преступление, не забывайте!

Мерфи спросил Флетчера:

– Что нам делать с этим гадом?

– Заприте его в каюту Карла; это самое лучшее место для него. Ступайте, Кристел!

Заперев за ним дверь и вернувшись в столовую, Флетчер обратился к команде:

– Незачем говорить вам, чтобы вы остерегались Кристела. Он хитер. Не говорите с ним. Не принимайте никаких поручений. Если ему что-нибудь понадобится, позовите меня. Все поняли?

Дамон спросил с сомнением:

– Не заходим ли мы чересчур далеко?

– Можете вы посоветовать что-нибудь другое? - спросил Флетчер. - Я буду рад выслушать.

Дамон подумал.

– Он не соглашается прекратить ловлю декабрахов?

– Нет. Он отказался наотрез.

– Ну, что же, - неохотно произнес Дамон, - я думаю, мы поступаем правильно. Но нам нужно доказать уголовное обвинение. Инспектору будет все равно, обманывает Кристел Био-Минералы или нет.

Флетчер возразил:

– Если придется отвечать, то я беру все на себя.

– Чепуха, - сказал Мерфи. - Мы все в этом участвуем. Я говорю, что вы сделали только то, что надо. Правду сказать, нужно было бы отдать негодяя декабрахам и посмотреть, что они ему скажут.

Через несколько минут Флетчер и Дамон были в лаборатории и смотрели на пленного декабраха. Тот спокойно плавал посреди чана; все его 10 щупалец торчали перпендикулярно телу, а черное пятно глаза неподвижно смотрело сквозь станку.

– Если он разумен, - сказал Флетчер, - то должен интересоваться нами так же, как и мы им.

– Я не так уверен, что он разумен, - упрямо возразил Дамон. - Почему он не пробует сообщаться с нами?

– Надеюсь, инспектор не будет думать так, - произнес Флетчер. - В конце концов у нас нет против Кристела неоспоримых обвинений.

Дамон был озабочен.

– У Бевингтона с воображением слабовато. В поведении он довольно официален.

Флетчер и декабрах смотрели друг на друга.

– Я знаю, что он разумен, но как доказать это?

– Если он разумен, - упрямо повторил Дамон, - он должен сообщаться.

– Если он не может, - сказал Флетчер, - то следующий ход - наш.

–Что вы хотите сказать?

– Нам придется научить его.

На лице у Дамона отразилось такое недоумение и озадаченность, что Флетчер расхохотался.

– Не вижу, что тут смешного, - обиделся Дамон. - В конце концов то, что вы предлагаете… ну, это неслыханно.

– Я так и думаю, - ответил Флетчер. - Но это придется сделать все-таки. Каково у вас лингвистическое образование?

– Очень ограниченное.

– У меня еще меньше.

Они стояли, глядя на декабраха.

– Не забывайте, - заговорил Дамон, - что нам нужно сохранить его в живых. Это значит, что нам нужно кормить его. - Он кинул на Флетчера едкий взгляд. - Я думаю, вы допускаете, что он ест?

– Я знаю наверняка, что он живет не фотосинтезом, - ответил Флетчер. - Там недостаточно света. Кажется, Кристел отметил на микропленке, что они питаются коралловыми грибами. Погодите минутку. - Он направился к двери.

– Куда вы?

– Спрошу у Кристела. Он, конечно, записал содержимое их желудков.

– Он вам не скажет, - крикнул Дамон ему вслед.

Флетчер вернулся минут через десять.

– Ну? - скептически спросил Дамон.

Флетчер, казалось, был доволен собой.

– Главным образом коралловые грибы. Немного нежных побегов водорослей, стилаксовые черви, морские апельсины.

– Кристел рассказал вам все это? - недоверчиво спросил Дамон.

– Вот именно. Я объяснил ему, что оба они - декабрах и он - наши гости и что мы намерены обращаться с ними совершенно одинаково. Если декабрах будет есть хорошо, то Кристел тоже. Большего я и не хотел.

Позже Флетчер и Дамон стояли в лаборатории, глядя, как декабрах поедает черно-зеленые шарики грибов.

– Два дня, - кисло произнес Дамон, - а что мы сделали? Ничего!

Флетчер был менее пессимистичен.

– Мы сделали успехи в отрицательном смысле. Мы уже уверились, что у него нет звукового аппарата, что он не реагирует на звуки и, по-видимому, не умеет издавать их. Таким образом, для контакта нам остаются зрительные методы.

– Я завидую вашему оптимизму, - заявил Дамон. - Этот зверь не дает оснований подозревать у него способность или желание вступить в контакт.

– Терпение, - произнес Флетчер. - Может быть, он еще не знает, чего мы добиваемся, и, может быть, боится худшего.

– Мы не только должны научить его языку, - проворчал Дамон, - мы должны внушить ему мысль о возможности сообщаться. А тогда придумать язык.

Флетчер ухмыльнулся.

– За работу!

– Конечно, - отозвался Дамон. - Но как?

Они разглядывали декабраха, и черное пятно глаза смотрело на них сквозь стенку чана.

– Придется разработать систему зрительных сигналов, - сказал Флетчер.- Эти 10 щупалец - самый чувствительный орган и, вероятно, управляются самой высокоорганизованной частью мозга. Итак, мы разработаем сигналы, основанные на движениях щупалец декабраха.

– Даст ли это нам достаточно возможностей?

– Думаю, что да. Щупальцы - это гибкие мускулистые трубки. Они способны занимать не менее пяти различных положений: прямо вперед, наклонно вперед, перпендикулярно, наклонно назад и прямо назад. А так как этих шупалец 10, то это дает нам 105 сочетаний - целых сто тысяч!

– Конечно, этого хватит.

– Наше дело выработать синтаксис и словарь - довольно трудно для инженера и биохимика, но мы должны сделать это.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.