Эрик Рассел - Течение Алкиона. Антология британской фантастики Страница 25
Эрик Рассел - Течение Алкиона. Антология британской фантастики читать онлайн бесплатно
Войдя в город, Рейвен направился к маленькому гранитному дому с белыми орхидеями за защитными решетками на окнах. Когда он подошел к двери, стучать ему не пришлось. Те, кто ожидал его внутри, следили за каждым его шагом и знали точно, когда он придет.
Глава 8
Мэвис, миниатюрная блондинка с голубыми глазами, откинулась на спинку удобного кресла и внимательно наблюдала за Дэвидом тем пронизывающим насквозь взглядом, от которого частенько страдали многие люди. Она словно пыталась добраться до самого сокровенного в душе Рейвена через телесную оболочку, которая ее окружала.
В комнате также находился Чарлз, на первый взгляд жирный и высокомерный тип с самыми обычными глазами, лишенными того света, которым обладали глаза Мэвис. Он казался обычным человеком с низким уровнем умственного развития. Чарлз, таким образом, был великолепно защищен этой маской, что, в свою очередь, могло послужить поводом для зависти.
— Мы рады тебя видеть, — сказала Мэвис, обращаясь к Дэвиду. — Но что ты сделал с законом, который предписывает заниматься только тем, что каждому положено?
— Есть обстоятельства, когда ни одно из правил не применимо, — ответил он. — Кроме того, там осталась Лайна. Она способна разрешить любую проблему.
— За исключением той, что она осталась одна, — сказала Мэвис, защищая Лайну. — Эту проблему никто не может решить!
— Да, ты права. Но никто не остается в одиночестве навсегда. Рано или поздно происходит встреча, — он рассмеялся непонятно почему и добавил: — По крайней мере, последняя встреча всегда происходит.
— Ты и твоя идеология… — заметил Чарлз. — Если верить тому, что говорит Лайна, ты влез в человеческие дела? Это правда?
— На пятьдесят процентов правда. Но ты еще не выслушал историю целиком. Кто-то здесь, на этой планете, при помощи неизвестных помощников на Марсе, решил, что настало время потрепать матушку Землю. Они ведут себя, как неразумные дети, которые играют с ружьем, не зная, заряжено оно или нет. Они вбили себе в башку, что могут стать независимыми, если начнут воевать, хотя и довольно своеобразным способом.
— Война? — недоверчиво переспросил Чарлз.
— Именно это я и сказал. Самое плохое, что войны в определенный момент имеют обыкновение выходить из-под контроля. Те, кто начинают войну, в итоге оказываются не способны ее остановить. Поэтому, если это возможно, мы должны не допустить, чтобы война стала настоящей. Я имею в виду, что она не должна стать кровавой.
— Ну и дела! — Чарлз задумчиво потер щеку. — Мы знаем, что на планете существует мощное националистическое движение, но до сих пор не придавали ему большого значения. С другой стороны, даже если они забросают Землю бомбами и уничтожат друг друга полностью, нам-то что до этого? Для нас это только выгода, не так ли? Их потери — наши приобретения.
— В определенной степени это так, но есть обратная сторона медали.
— О чем ты?
— Земляне нуждаются в абсолютном единстве и сплоченности, потому что готовятся к полетам к денебам.
— К чему?! Ты хочешь сказать, что власти Земли уже знают о существовании денеб? Но, черт побери, как им это удалось?
— Причина очень проста, — начал объяснять Рей-вен. — Они сейчас находятся на четвертой стадии развития. Много чего происходит на Земле, о чем публика, в общей своей массе, даже не подозревает, не говоря уже о Венере или Марсе. Земляне изобрели новый принцип двигателя и уже его испытали. Сейчас они готовятся к испытательным полетам на большие расстояния, даже не зная точно предельный радиус действия. Для существ с телесной оболочкой в области науки они выглядят вполне прилично.
— Да, я согласен, — ответил Чарлз, погруженный в свои мысли.
— Пока я еще не знаю расстояния, которого они достигли, данных, которые собрали пилоты-испытатели, но в чем я абсолютно уверен, так это в том, что у них уже возникли подозрения о существовании других непонятных и трудно объяснимых форм жизни. Мы с тобой знаем, что, кроме денеб, таковых нет. Мы также знаем, что денебы уже давно бороздят космическое пространство, словно свора борзых, пытаясь отыскать какие-нибудь следы. Они еще не знают, каким путем пойдут для достижения желаемого, но главное направление их наступления угадали.
— Да, это правда, — вмешалась Мэвис. — Но последние прогнозы говорят о том, что понадобится по меньшей мере два столетия, пока они откроют эту солнечную систему.
— Это вполне разумный вывод, но он основывается на тех данных, которые в то время имелись, — ответил Рейвен. — Однако сейчас мы обладаем новой и очень важной информацией, которую необходимо заложить в наши компьютеры и которая заключается в том, что homo sapiens готов на всех парах мчаться им навстречу. Этот новый тип двигателя наполовину уменьшит время, которое денебы потратят на то, чтобы проверить, что здесь происходит.
— Ты уже составил отчет об этом? — спросил Чарлз.
— Естественно.
— И каков был ответ?
— «Спасибо за информацию».
— Й только? — в изумлении поднял брови Чарлз.
— Увы, — подтвердил Рейвен. — А что ты еще ожидал?
— Что-нибудь более эмоциональное и менее равнодушное, — вмешалась Мэвис. — Вы, мужчины, — все одинаковы. Вы не более чем бесчувственные медные будды. Вы никогда не пробовали взобраться на стол и заорать во все горло?
— А для чего? Что это дает? — спросил Чарлз.
— Слушай, опять ты со своей логикой! — ответила Мэвис. — По крайней мере облегчит душу.
— Опять двадцать пять! Я уже слышал это неоднократно. Вот стол. Если хочешь, можешь забраться на него и покричать от души. Мы на это не обратим внимания.
— У меня нет привычки кричать, — сердито ответила Мэвис.
— Вот вам пожалуйста! — Чарлз бросил взгляд на Рей-вена и пожал плечами. — Женщины, женщины!.. Холодные и расчетливые. Вы никогда не способны открыть предохранительный клапан и сбавить давление.
— Когда-нибудь я подрежу тебе крылья, злой толстяк!
— Вы только представьте! Я, с крыльями! — Чарлз расхохотался так, что затрясся его огромный живот. — Летать и парить в космосе, словно толстый, заплывший жиром ангел. Или порхать, как толстая бабочка… Вот это воображение!
Вытащив маленький, обшитый кружевом платок, Мэвис стала вытирать появившиеся в глазах слезы. Чарлз посмотрел на нее и встревожился.
— О господи! Да что я тебе такого сказал, что ты так расстроилась?
— Ты послужил стимулятором понижения давления.
Поднявшись и подойдя к Мэвис, Рейвен погладил ее по затылку и дружески похлопал по плечу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.