Грибной дождик школьной поездки - Итиэй Исибуми Страница 26
Грибной дождик школьной поездки - Итиэй Исибуми читать онлайн бесплатно
Я кое-что вспомнил и обратился к младшим:
— А-ах да, я тут вспомнил что Росвейса предупредит вас насчёт магазинов «всё по 100 йен» и поскольку в этот раз с вами нет наставника Азазеля, то её рассказ будет очень длинным.
Услышав о моём прошлом опыте, младшие горько улыбнулись.
Теперь, когда мы посвятили младших в детали операции, мы начнём готовиться к завтрашнему дню.
Мы с Риас вернулись в обратную сторону Киото и решили начать обсуждение завтрашней операции с нашими товарищами.
— 〇〇〇–
Ночью после разговора с младшими.
После того как мы с Риас вернулись в обратную сторону Киото, все основные члены собрались в особняке Ясаки, лидера девятихвостых, чтобы обсудить нашу операцию по низвержению группировки Эреба.
Для того чтобы сказанное в ходе обсуждение не было никем подслушано, мы провели его в пространстве Георга. Ну, не думаю что среди людей в особняке лидера девятихвостых есть кто-то из «Скрытой Бригады Хаоса»… но чрезмерная осторожность уж точно не повредит.
После того как обсуждение закончилось, его участники на некоторое время разошлись, ожидая полудня — начала завтрашней операции.
Потянувшись в саду особняка, я решил пройтись по обратной стороне Киото, так, чтобы другие ёкаи меня не заметили.
И тут я заметил человеческий силуэт на холме в конце сада.
Это был Цао Цао. Казалось будто он смотрел на пейзаж обратной стороны Киото, простирающегося снизу от холма.
Я подошёл к нему и встал рядом.
Снизу раскинулся городок ёкаев, в котором повсюду горели огни, тускло освещая тянущееся от начала и до конца сумрачное небо.
— Мир ёкаев. У всех здесь своя жизнь и свои семьи. И у тебя тоже есть своя семья. — пробормотал Цао Цао.
— Чего это ты вдруг?
Я был озадачен тем что он произнёс нечто уж очень странное для него. Цао Цао тем временем безразлично продолжил:
— Что демоны, что ёкаи…монстры являются врагами человечества, те кого люди должны одолеть собственными руками. Так я думал по крайне мере в том году.
— Ты говорил что это амбиции и мечты жалкого человека.
— Ты отбил нашу атаку…сражался ради своих товарищей и тех, кто тебе дорог.
Я вспомнил как в том году мы сражались в Киото с фракцией героев…После чего случился «Раздор Демонических Зверей».
— Люди вовсе не жалкие. Демоны, ангелы, ёкаи тоже не жалкие. Все живые. Я может сейчас хоть и произнёс какое-то избитое клише, но это правильно. Ты тоже не жалкий, Цао Цао. Хотя тебе всё же стоит задуматься над тем что ты делал. — сказал я Цао Цао.
Цао Цао пожал плечами.
— Я сам жалок. У меня нет ничего кроме этого копья. Хотя, ещё товарищи есть.
— Но ты ведь можешь защитить кого-то этим копьём, так?
— …
Услышав мои слова, Цао Цао повернулся ко мне.
Лицо у него было как у голубя, подстреленного из игрушечного ружья.
Я продолжил:
— Защити кого-нибудь. Это по-настоящему здоровская штука. …Ведь знаешь, есть много таких кто искренне хочет защищать, но не может потому что не обладает силой… Когда я только стал демоном, я был совершенно бессильным и много раз пытаясь защитить кого-то терпел неудачи. Поэтому я старался изо всех сил. Понимаешь Цао Цао, обладать силой, благодаря которой ты можешь защитить кого-то — это по-настоящему круто.
Без силы ты не сможешь защитить тех, кто тебе дорог.
Поэтому… именно из-за того, что я множество раз чувствовал горечь поражений, я усердно тренировался чтобы в следующий раз победить и кого-то защитить.
Мне очень повезло иметь так много людей что поддержали меня и теперь я обладаю силой.
Когда я только стал демоном, я часто лил слёзы.
Цао Цао взглянул вверх на сумрачное небо.
И затем сказал:
— …Если бы мы с Зигфридом…повстречали тебя раньше, возможно всё сложилось бы несколько иначе.
Он смотрел на небо глазами, в которых были видны: печаль, сожаление и покаяние.
Но вдруг его лицо резко изменилось, и он спросил меня:
— Слушай, Иссэй Хёдо, может ты станешь моим другом?
…!
Ч-чего это он вдруг заговорил об этом?!
Он меня сильно удивил!
— Т-ты чего это вдруг так изменился! Внезапно высказал что-то совсем не в твоём духе! Я аж испугался! — растерянно ответил я.
— Хе, да просто так.
Выражение лица Цао Цао снова стало как обычно, невозмутимым…
Какое-то время мы стояли молча.
Я выдохнул, а затем сказал:
— Ну, думаю хуже мне от такого друга точно не станет.
Всякое конечно между нами было, но сейчас он мне своего рода сослуживец. К тому же для команды «DxD» не редкость, когда её члены из врагов становились союзниками.
Не как враги, но как соперники…
— В таком случае я… -
Только я хотел обратится к Цао Цао, как вдруг…
— Р-р-р-р! Думаете что сможете одолеть демонического дракона-генерала Баво?
— А-а-а-а-а.
Перед холмом появился Геракл — здоровяк из фракции героев и дети ёкаи.
Похоже что он играл с детьми изображая злодея из «Драконьего Императора Грудей Сисько-Дракона» — «Демонического дракона-генерала Баво», надев на лицо его маску. Дети были одеты в мою броню и маску, а также маску Рыцаря Тёмного Клыка.
Заметив меня с Цао Цао, Геракл снял маску.
— Ой, я что помешал вашей беседе? Эй детишки, вот возвращаю вам маску, идите вон там поиграйте.
Геракл вернул детям маску и те убежали.
Должно быть из-за того, что мы с Цао Цао обратили на него внимание, Геракл смущённо сказал:
— Работая охранником в детском саду в Подземном Мире, я стал хорошо ладить с детьми.
Геракл был схвачен правительством Подземного Мира в ходе «Раздора Демонических Зверей» и чтобы он не смог совершить злодеяний, на его тело было наложено множество заклятий. Если он попытается хоть как-то напакостить, заклинание активируется и поджарит его.
Вдобавок к этому старший брат Риас — Сатана Сазекс Люцифер поручил Гераклу работу смотрителем и охранником в одном из детских садов в столице мира демонов городе Лилит.
По существу, Геракл, кроме случаев когда принимает участие в турнире, получает приказ от Шакры или содействует «D×D», выполняет работу смотрителя детского сада.
Единственная девушка из фракции героев — Жанна, также как и он, после инцидента, была переправлена в Ватикан где ответила за свои преступления и глава церкви — Папа Римский, приказал ей работать учеником повара в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.