Майкл Муркок - Ледовая шхуна Страница 26

Тут можно читать бесплатно Майкл Муркок - Ледовая шхуна. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Майкл Муркок - Ледовая шхуна читать онлайн бесплатно

Майкл Муркок - Ледовая шхуна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Муркок

- Сэр! - закричал из рубки Хансен. Арфлэйн подбежал к нему.

- В чем дело, мистер Хансен?

Двое матросов, уцепившись за штурвал, пытались удержать корабль на курсе.

- Полозья разворачиваются, сэр,- с тревогой произнес Хансен.- Совеем немного, но нам трудно удерживать их. Они попали в каналы во льду, сэр. При такой скорости мы можем перевернуться.

Встав между двумя матросами, Арфлэйн ухватился за штурвал. Он тотчас же понял, что имел в виду Хансен. Полозья скользили по неглубоким, но прочным канавкам во льду, образовавшимся в результате постоянного, на протяжении многих веков, передвижения льда. Перед ними стояла реальная угроза перевернуться.

- Сюда необходимо еще двоих,- сказал Арфлэйн.- Найдите двух лучших рулевых из тех, что мы имеем, и убедитесь, что они крепкие ребята.

Хансен выбежал из рубки. Арфлэйн с двумя матросами повис на штурвале, корабль начал заметно вибрировать.

Вместе с Хансеном в рубку вошли два матроса. Но даже, несмотря на их помощь, корабль продолжал опасно разворачиваться на спуске, угрожая выйти из-под контроля. Арфлэйн взглянул на нос судна. Конца спуска не было видно. Казалось, он будет продолжаться вечно.

- Оставайтесь здесь, мистер Хансен,- сказал он.- Пойду посмотрю, что нас ждет впереди.

Сойдя с мостика, Арфлэйн по дрожащей палубе добрался до бака. Лед впереди корабля ничем не отличался от того, что был за кормой. Подпрыгивая, корабль разворачивался, а затем вновь возвращался на курс. Крутизна спуска заметно возрастала. Возвращаясь назад, Арфлэйн заметил Ульрику Ульсенн. Рядом с ней, вцепившись руками в ограждение и широко раскрыв глаза, стоял Янек.

- Причин для беспокойства нет, мэм,- подойдя к ней, произнес Арфлэйн.

Взглянув на него, Янек подозвал жену к себе. С болью в глазах она повернулась и отошла от Арфлэйна.

Впервые, с тех пор как они расстались, он увидел на ее лице следы эмоций. Он был удивлен. Беспокойство за безопасность корабля заставило его забыть свои чувства. Он заговорил с ней, как заговорил бы с любым другим пассажиром.

Им овладело желание последовать за Ульрикой, но в это время корабль сошел с курса и, казалось, стал скользить боком.

Припустив бегом, Арфлэйн одним махом поднялся на мостик и влетел в рубку. Хансен и четверо матросов боролись со штурвалом. По их лицам катился пот. Ухватившись за ручку колеса, Арфлэйн пытался помочь им вернуть корабль на курс.

- Мы идем чертовски медленно,- проворчал он.- Если мы увеличим скорость, то вполне возможно, что проскочим эти канавки по воздуху.

Корабль снова толкнуло в бок. Сжав зубы, Арфлэйн попытался повернуть штурвал.

- Выбивайте штифт, сэр! - взмолился Хансен.- Бросайте якорь!

Арфлэйн бросил на него хмурый взгляд. Никогда капитан не бросит якорь, если есть еще надежда найти другой выход.

- Какой смысл замедлять ход, мистер Хансен? - ледяным тоном спросил он.- Наоборот, нам нужно прибавить скорость!

- Остановите корабль, сэр, выбейте аварийный штифт. Это наш единственный шанс. Должно быть, именно это и привело лорда Рорсейна к крушению.

Арфлэйн сплюнул на пол.

- Якоря, аварийные штифты! Нет, мистер Хансен, мы пойдем под всеми парусами!

В своем удивлении Хансен почти забыл о штурвале. Он уставился на капитана.

- Под всеми парусами.

Полозья резко завизжали, и корабль понесло боком. Несколько мгновений они молча бились с колесом, прежде чем сумели вернуть корабль на курс.

- Еще два-три таких спуска, и мы потеряем шхуну,- убежденно произнес ближайший к Арфлэйну матрос.

- Да,- проворчал Арфлэйн, глядя на Хансена.- Поставить все паруса!

Видя нерешительность помощника, Арфлэйн снял со стены рупор и вышел на мостик.

На баке он увидел испуганного Почнева. На корабле царила атмосфера молчаливой паники.

- Мистер Почнев,- проревел в рупор Арфлэйн.- Отправьте людей на реи! Полные паруса!

Почнев недоверчиво посмотрел на него.

- Что вы сказали, сэр?

- Полные паруса. Чтобы управлять кораблем, нам нужна скорость!

Угрожающе задрожав, корабль начал новый разворот.

- Все на ванты! - закричал Арфлэйн и, бросив рупор, кинулся обратно в рубку. Хансен старательно избегал его взгляда, несомненно полагая, что капитан сошел с ума.

Через иллюминатор Арфлэйн посмотрел на карабкающихся по пантам матросам. И вновь они успешно вернули корабль на прежний курс. Захлопали наполняющиеся ветром паруса. Корабль еще быстрее помчался по крутому спуску.

Убедившись, что штурвал начал слушаться его, Арфлэйн испытал чувство удовлетворения. Он по-прежнему требовал к себе внимания, но держать корабль по курсу стало намного легче. Однако появилась опасность, что при неожиданном появлении на пути любого препятствия они врежутся в него.

- Идите на палубу, мистер Хансен,- приказал он насмерть перепуганному офицеру.- Передайте Уркварту, чтобы он с рупором забрался на мачту и наблюдал!

С увеличением скорости корабля лед по его бортам как бы размазался в одно большое пятно.

Подпрыгнув на льду, огромный корабль вновь опустился на поверхность, скрипя полозьями. Управлять им стало неизмеримо легче.

Лицо Уркварта, бросившего взгляд на рубку, оставалось спокойным, экипаж не выглядел испуганным. Арфлэйн обрадовался ощущению, что дискомфорт исчез.

Примерно час шхуна продолжала свой стремительный спуск. Казалось, она несется по горе, не имеющей ни начала, ни конца, поскольку и то и другое было вне пределов видимости. Корабль легко реагировал на каждый поворот штурвала, полозья, казалось, парят надо льдом. Арфлэйн подумал, что, пожалуй, можно передать штурвал Хансену, что явно тому пришлось по душе.

Арфлэйн забрался на трос и повис на лине рядом с Урквартом.

Гарпунщик слегка улыбнулся.

- Вы в диком настроении, капитан,- одобрительно произнес он.

Прямо над ними лед резко уходил вниз, простираясь до самого горизонта. Мелкие осколки льда, вылетая из-под полозьев, падали на палубу. Один из них попал Арфлэйну в губу, разрезав ее до крови, но тот даже не заметил этого.

Вскоре спуск стал более пологим, лед - более неровным, но скорость корабля от этого не уменьшилась. Напротив, шхуна прыгала по льду, взлетая и падая на ледовых волнах.

Ощущение полета еще больше подняло настроение Арфлэйна. Опасность была так же хороша, как хорошо было его прошлое. Качаясь на вантах, он затянул какую-то мелодию, чувствуя, как падает напряжение на корабле.

Спустя некоторое время Уркварт тихо позвал его:

- Капитан!

Бросив взгляд на гарпунщика, он увидел, что его глаза широко раскрылись, указывая на что-то впереди.

Взглянув на низкие гряды льда, Арфлэйн увидел нечто напоминающее зелено-черную полосу, перерезавшую их путь. Он не поверил своим глазам, но Уркварт произнес роковое слово:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.