Натали О'Найт - Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие) Страница 27
Натали О'Найт - Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие) читать онлайн бесплатно
Несмотря на жару и усталость, Блейд не смог сдержать любопытства. Раньше Канитра представлялась ему совсем другой, чем-то вроде средневекового городища в норманском духе, но теперь он заметил, что местная архитектура более напоминает восточный стиль, привычный ему по земным Дамаску, Каиру или Александрии. Конечно, Ярл со своей командой были чужаками на этой знойной земле, но оставалось поражаться, как ловко северные воины адаптировались к чуждой им культуре.
Задумавшись, он не заметил, как из укромной дверцы в стене вынырнули две фигуры. Блейд протянул руку к Айскалпу, но тотчас расслабился, навстречу ему шел Хенрик. Второй шагал чуть позади, лица было не разглядеть. Странник поднялся.
- Привет тебе, принц Лондонский, - раздался глубокий звучный баритон. Добро пожаловать в наш скромный приют.
Растопырив пальцы, Блейд приложил ладонь ко лбу. Насколько он помнил, именно так корсары Пролива приветствовали друг друга.
- Привет и тебе, Ярл, владетель Канитры... Извини, если забыл твой полный титул.
Не выдержав, предводитель пиратов расхохотался
- Что с тобой, принц Лондонский? Так, - он тоже коснулся растопыренными пальцами лба, - кайры изображают рогоносцев. Где ты научился столь неприличным жестам?
Блейд стушевался, проклятая память опять выкинула с ним скверную шутку.
Ярл заметил его смущение и поспешил переменить тему разговора.
- А ты не изменился, как я погляжу. - Хенрик почтительно отступил в сторону, и властелин Канитры, приблизившись, обнял старого приятеля за плечи. - Совсем не изменился! Даже как будто и помолодел...
На это Блейд не ответил ничего, сейчас не время было обсуждать его внешность. Он улыбнулся через силу, не обращая внимание на боль и жжение в растрескавшихся губах.
- Рад видеть тебя, капитан. И рад, что ты не забыл старых друзей.
- Еще бы! - Серые глаза Ярла ощупали гостя с ног до головы, - Но ты едва жив, я вижу! Что стряслось? И где ты пропадал все это время? Только не говори, что заделался отшельником и сидел восемь лет в пустыне... Все равно не поверю! - Он коротко хохотнул.
- Пустыня? Нет, благодарю, трех дней мне хватило... - Голос внезапно изменил Блейду. С губ странника сорвался хриплый стон, в глазах потемнело, и если бы Ярл с Хенриком не подхватили его, он бы рухнул на землю.
Сквозь какой-то туман до него донеслись встревоженные крики: это Ярл призывал слуг на помощь. С трудом разлепив немеющие губы, Блейд прошептал:
- Ничего не надо, старина... Мне бы только прилечь... прилечь... и воды...
* * *
Скользкий шелк простыней приятно холодил обожженную кожу; впервые за последние дни Блейд ощутил довольство и покой. Пил он бесконечно долго - как ему показалось, несколько часов подряд, не в силах оторваться от хрустальной свежести воды. А затем вызванный Ярлом лекарь осмотрел его и смазал бальзамом язвы и ожоги.
Безвольно и с наслаждением странник подвергся осмотру - лишь на миг предостерегающим жестом поднял руку, когда врач попытался снять с него чудесный пояс. Тот беспрекословно повиновался.
Ярл молча наблюдал за процедурой с противоположного конца комнаты, развалившись в низком кресле, инкрустированном голубоватой костью неведомого зверя, полудрагоценными камнями и фаянсом. Дождавшись ухода лекаря, он пересел на стульчик рядом с постелью Блейда, прихватив с собой кувшин вина.
- Думаю, тебе стоит немного отдохнуть, прежде чем мы начнем беседу...
Приподнявшись на подушках, гость упрямо покачал головой.
- Нет. Похищен мой сын...
- Что?! - На загорелом лице Ярла отразилась целая гамма переживаний, от недоумения до ярости. Стальные серые глаза пирата сузились в щелки. - Ты уверен?
Блейд кивнул.
- Три дня назад люди Фьодара передали письма Сильво. Я как раз находился там... - Он не стал уточнять всех обстоятельств своего появления в Крэгхеде; сейчас это было бы излишне. - Сразу же отплыл к тебе, но в пути нас захватил шторм. Галера разбилась на Туноровых Клыках... Три дня шли по пустыне... - срывающимся шепотом он завершил рассказ о своих приключениях.
Ярл надолго задумался; на лбу его залегли глубокие морщины. Наконец он в гневе ударил кулаком по колену.
- Ах, проклятье! Выродок! Кайрино отродье! - Владетель Канитры отхлебнул из кувшина и, слегка успокоившись, раздумчиво произнес: - Вот оно, значит, в чем дело... Твой Дик, - он поднял глаза на Блейда, - был у меня. Целый год, с тех пор, как госпожа Талин попросила забрать мальчишку из Крэгхеда... А дней двадцать назад я получил от нее письмо. Она велела отправить парнишку морем в Боурн. Там его должны были встретить надежные люди и препроводить в Вот Норден...
Мужчины переглянулись. Дальнейшее было ясно без слов.
- Должно быть, Фьодар перехватил корабль, - предположил Ярл.
- Или письмо Талин было подделкой, - пробормотал Блейд и нахмурился. Благотворное действие воды и бальзама закончилось; он вновь ощущал боль и ломоту во всем теле, перед глазами вспыхивали и гасли мириады багровых искр, виски ныли, словно в них медленно погружались раскаленные шомполы... И все же раньше, чем он сможет отдохнуть, надо было узнать остальное.
- Но какой прок Фьодару...
С полуслова поняв вопрос, Ярл презрительно махнул рукой.
- Фьодар тут, скорее всего, ни при чем. Он просто скот! Животное! Орудие в руках друсов. Они стоят за этим делом, я уверен... И боюсь, что парня тебе предстоит искать у них.
Друсы... Блейд со стоном повалился на подушки. Дар Абдиаса огненным жгутом жег тело. Проклятые ведьмы! Жажда крови внезапно охватила его; он был готов схватить Айскалп и сокрушить все вокруг, вымещая бессильную ярость и злобу. Но слабость одолевала, закрывались глаза, туманное плотное облако окутывало его, уносило прочь... Он погружался в него все глубже, глубже... И наконец потерял сознание.
* * *
В забытье Блейд находился почти сутки. Все это время лекарь, повинуясь строжайшему наказу не на шутку встревоженного Ярла, просидел у постели больного. Но помощь его не понадобилась; странник, измученный непосильными тяготами пути, просто восстанавливал растраченные силы.
Очнувшись, он почувствовал зверский голод. И, когда ему поднесли кружку бульона, взревел так, что перепуганные слуги бросились врассыпную, и впереди всех - оскорбленный лекарь с трясущейся от гнева бороденкой.
На шум поспешил сам Ярл. Лицо появившегося в дверях повелителя Канитры было встревоженным, но, поняв, что происходит, он широко ухмыльнулся.
- Ну, чего еще ждать от воина! - Он дружески хлопнул Блейда по нагому плечу, и тот чуть заметно поморщился - удар пришелся как раз по обожженному месту. Впрочем, странник был счастлив, вновь ощутив себя свежим и полным сил; стоило ли обращать внимание на отголоски боли? Протянув руку, он, словно клещами, сжал запястье Ярла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.