Филип Фармер - Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания (Экзорцизм - 2) Страница 27
Филип Фармер - Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания (Экзорцизм - 2) читать онлайн бесплатно
Они знали, что Байрон - один из капитанов, и стали действовать, завели с ним знакомство, а мы никак не могли воспрепятствовать их козням. Потом, обнаружив, что у него нет необходимых качеств, оставили в покое. Какое-то время мы пребывали в отчаянии. Но ведь Байрон все еще обладал генетическими потенциальными возможностями, и мы решили воспользоваться этим. Если ему самому не суждено стать капитаном, возможно, таковым вырастет его отпрыск.
- Чайлд? - Форри никогда не мог удержаться от каламбура: "Чайлд" значит ребенок.
- Именно, - кивнула Алис. - Мы взяли образцы его спермы определенным способом - не хочу об этом распространяться - и заморозили их, только не в жидком водороде или льде, а с помощью нашей энергии. И стали ждать. Мы ждали, пока наши враги, оги, не получили столько металла, что его хватило бы для создания Грааля. Затем отобрали женщину с нужными генетическими качествами (используя вашу терминологию), поскольку это тоже приходилось учитывать. Мы не хотели получить неполноценного физически или умственно капитана. Выбор пал на миссис Чайлд, не в малой степени благодаря ее имени, что, кстати, вызывало ассоциацию с Байроном. В конце концов мы говорим на вашем языке, а иногда думаем как люди! Как вы, но не по-человечески!
- Значит, Геральд Чайлд - из великой поэмы Байрона "Чайлд Гарольд"?
- Да, если ты произнесешь его имя как Герольд. Чайлд - дитя, которое, подобно средневековому герольду, возвестит своим появлением о долгожданной материализации энергетических "призраков", их новом физическом воплощении. И о грядущем возвращении на родную планету, нашу "землю обетованную". Мертвые восстанут, мы перейдем реку Сион, и прочее, и прочее... Ну, в общем, ты понял.
- А что же ваш Чайлд и Грааль? - произнес Форри.
Алис уже собралась ответить, но в этот момент кто-то начал кричать и стучать в дверь.
ГЛАВА 15
Чайлда разбудил звонок в дверь. Пошатываясь, он прошел в прихожую, миновав продолжавшую спать Сибил, щелкнул замком. Лицо омочили капли дождя, ворвавшегося в квартиру с порывом ветра. Перед ним стояли трое. Как можно быть таким неосторожным, мелькнула отчаянная мысль. Поздно! Первый шагнул за порог, выставив пульверизатор. Чайлд задержал дыхание и бросился в спальню, где хранил оружие, но его остановил жесткий повелительный голос:
- Чайлд! Твоя жена!
Второй стоял рядом с Сибил, приставив нож к ее горлу. Третий, Фред Пао или его брат-близнец, сжимал пневматический пистолет.
Сибил открыла глаза и пробормотала:
- Что про...
Первый из непрошеных гостей направил на нее пульверизатор, нажал на рычажок, и она сразу же потеряла сознание.
- С ней ничего дурного не случится, - сказал Пао. - Теперь твоя очередь, Чайлд.
Можно, конечно, еще добежать до спальни, подумал Геральд. Но они перережут горло Сибил, если решат, что смогут этим чего-то добиться, либо что, удерживая ее, не добьются ничего! Конечно, у него был шанс застрелить всех троих, но что станет с его бывшей женой? Однако спасет ли он Сибил, если выполнит их требования?
Чайлд не знал, что делать, и неуверенность парализовала волю. После инцидента в доме Мабкруф и последовавших переговоров хозяйки с Хиндарфом он понял, что находится под неусыпным надзором.
- Хорошо, - сказал он наконец. - Я сдаюсь.
Человек с пульверизатором приблизился к нему и направил струю прямо в лицо. Чайлд хотел было задержать дыхание, но тут же сообразил, что глупо бороться с неизбежным. Бросив взгляд на часы, сделал глубокий вдох.
Он очнулся через полчаса, лежа на удобной кровати.
Над головой навис балдахин. Чайлд повернулся. Рядом с ним мерно дышала Сибил. Она еще не пришла в себя. Он с трудом поднялся. Немного болела голова, язык стал как ватный.
Его поместили в спальню, где была ванная. Только одна дверь.
Вскоре проснулась Сибил. Она немного полежала, приходя в себя, встала, подошла к нему. Чайлд обнял ее.
- Прости! Если бы я заставил тебя уйти, ты была бы в безопасности!
- Что поделаешь, - вздохнула она. - Как по-твоему, мы когда-нибудь выберемся отсюда? И интересно, что им от тебя нужно?
- Рано или поздно обязательно узнаем, - ответил Чайлд, сняв руку с ее талии и оглядывая свою темницу К стене над туалетным столиком прикреплено большое зеркало; другое, высотой до потолка, установлено напротив. Наверняка они используют особые стекла, чтобы шпионить за пленниками, решил Чайлд.
Прошел час. Сибил оставила тщетные попытки завязать разговор и взялась за детективный роман (весьма подходящее чтиво, что и говорить!), который обнаружила на полке. От нечего делать Чайлд снова принялся исследовать комнату, надеясь отыскать хоть какую-то зацепку, которая помогла бы им выбраться из заточения. Но лишь убедился, что дверь изготовлена из прочной стали и плотно сидит в проеме, а кроме того, открывается наружу.
Спустя полтора часа после их пробуждения послышались шаги. В комнату вошел Пао и еще двое неизвестных. Впрочем, одного из них Сибил сразу узнала и окликнула:
- Плаггер!
Плаггер был высоким, хорошо сложенным мужчиной с темной кожей. Длинные узкие руки, продолговатые пальцы, покрытые странными выростами. Про эту деталь Сибил не говорила Чайлду.
- Наши - и ваши - враги действуют быстро, - без предисловий заявил Пао. - Вот почему мы были вынуждены вас забрать сюда. Мне очень жаль. Нам всем жаль! Но это продиктовано необходимостью. Иначе вы рисковали попасть в руки токов.
- Токов? - спросил Чайлд.
- Вам все объяснят, - сказал Пао. - А пока вас ждут в другом месте.
- А Сибил?
- Она останется здесь. С ней будут хорошо обращаться.
Чайлд поцеловал свою бывшую жену:
- Я вернусь. Не думаю, что они желают причинить нам вред. По крайней мере сейчас.
Он следил за тем, как Плаггер закрывает дверь. В середине имелась кнопка, при нажатии срабатывал блокирующий механизм. Чайлд протянул руку, надавил на нее, дверь сразу распахнулась.
- Что вы делаете? - Пао вновь запер ее с помощью кнопки.
- Я просто хотел посмотреть, как все работает,.пожал плечами Чайлд.
Они вышли из комнаты и по широкому коридору, устланному роскошными коврами, направились вниз Пройдя несколько шагов, Чайлд остановился. Его предположения оправдались: в зеркало можно было наблюдать за всем, что творилось в "камере". Он увидел Сибил. Она замерла в центре комнаты, прижав руки к бедрам.
Геральд решил узнать, насколько он для них важен, и обратился к своим похитителям:
- Я хочу, чтобы это зеркало отключили. Мне не нравится, когда за мной подсматривают.
Пао сначала заколебался, но скрепя сердце согласился: - Хорошо.
Он нажал кнопку, расположенную рядом с зеркалом, и оно потемнело.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.