Герберт Франке - Холод вселенной Страница 29

Тут можно читать бесплатно Герберт Франке - Холод вселенной. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Герберт Франке - Холод вселенной читать онлайн бесплатно

Герберт Франке - Холод вселенной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герберт Франке

Мы были не настолько утомлены, чтобы снова устраивать привал, но Валленброк подозвал всех к себе, и мы попытались сориентироваться по нашему плану.

-- Надо было сделать это сразу,--сказал Валленброк,--я просто не думал, что здесь окажется такой громадный лабиринт.

Линия, которую он в конце концов провел жирным карандашом на влажной бумаге, получилась причудливо изогнутой, и у меня не было уверенности, что она показывала нужный путь.

После короткого обсуждения мы опять свернули направо и пошли по дну каньона, усыпанному ледяной крошкой-- вероятно, остатками свалившейся сверху глыбы. Иногда мы упирались в завалы таких обломков, но каждый раз находили возможность как-то их обойти. Пройдя около полукилометра, мы снова оказались в одном из низких проходов -- они шли параллельно друг другу и кое-где соединялись проемами.

Вдруг произошла непонятная заминка. Валленброк остановился--собака перед ним замерла, насторожилась, шерсть у нее на загривке встала дыбом. Так простояли мы несколько секунд, прислушиваясь. Но нет, кругом было тихо.

-- Вперед, Нерон, в чем дело! -- Валленброк нетерпеливо дернул поводок. Однако понадобился еще строгий выговор, прежде чем пес сдвинулся с места. Мы прошли еще немного--и снова повторилась та же сцена. Нам стало не по себе. Нерон несомненно что-то почуял -- но что? Ведь здесь, внизу, не могло быть никаких живых существ; град бомб, облака ядовитых газов, дождь радиоактивных лучей истребили всякую жизнь, и даже если какие-то люди или животные по счастливой случайности избежали гибели, здесь у них все равно не было шансов выжить. Так я думал. И вдруг услышал какой-то шорох и как будто бормотание... может, это шум далекого водопада или... и вдруг я до ужаса ясно различил: человеческие голоса! Долго размышлять мне не пришлось. Перед нами возникли три темные фигуры, эти люди, беззвучно вынырнув из темноты, направили на нас оружие... Я оглянулся в испуге, соображая, куда бежать, и увидел, что в боковом проеме возникла еще одна группа, а позади нас замерли несколько человек, закутанных в какие-то странные одеяния, с автоматами на изготовку. Все происходило беззвучно, словно в немой театральной сцене, и было так неожиданно, что мы растерялись...

-- На землю! -- Человек, издалека показавшийся мне великаном, выступил вперед--он был на голову выше своих спутников. Мы отреагировали не сразу; тогда он поднял автомат и дал вверх очередь--загремел салют, зазвенели, падая вокруг, ледяные осколки.

Мы бросились на землю. Я украдкой повернул голову, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть... Неизвестные подошли ближе, я слышал их шаги, видел сапоги со множеством дыр и заплаток.

-- Сразу ликвидируем, или хочешь их сперва допросить?-- послышался звонкий голос.

-- Погоди! -- ответил ему низкий бас.

Снова послышались шаги, кто-то подходил к каждому из нас, пинал несколько раз... вот он передо мной, носком сапога бьет мне в бок, переворачивает... на какой-то миг я увидел прямо перед собой неуклюжую фигуру в униформе, составленной из разных частей, грязной и рваной, шея обмотана толстым платком, шапка оставляет открытым только лицо с длинным носом и темными глазами, на голове у человека был шлем. Он посмотрел на меня, как на какие-то отбросы, и снова толкнул на землю.

-- Что это за типы?

-- Посмотри, какой знак у него на шлеме! Наверно, взял у кого-то из наших.

-- Он за это поплатится.

-- Выглядят совсем свеженькими!

-- Черные что-то затеяли?

Я снова услышал шаги, они направились в сторону Валленброка.

-- Эй! Ну-ка пошевеливайся, вставай!

Видимо, Валленброк привлек их особое внимание. Он никогда не упускал возможности наклеить на шлем генеральский знак отличия. Должно быть, поэтому он их и заинтересовал. До меня только что дошло, что говорят они на нашем языке.

Почувствовав, что все их внимание сосредоточилось на Валленброке, я покосился в ту сторону. Щека лежала на холодном камне, на зубах скрипел песок.

Я увидел, что Валленброка крепко держат за руки двое, а высокий ощупывает его и обыскивает карманы. Вот он достал схему, бросил на нее беглый взгляд, вынул записную книжку, несколько бумажных носовых платков... Бросил все в кучу на землю.

-- Кто вы такие? Откуда?

Хотя шлем у Валленброка съехал набок и комбинезон был полурасстегнут, держался он прямо и гордо.

-- Я тоже хотел бы спросить,-- ответил он,-- кто вы такие?

Высокий коротко ударил его по лицу перчаткой и еще раз по другой щеке. Не произнося ни единого слова.

-- Я Рихард Валленброк, Верховный главнокомандующий технических войск, мое военное звание-- генерал. Судя по вашим знакам отличия, вы принадлежите к нашей армии. Я требую немедленно освободить меня.

-- А я Буцук, и мне плевать на твое звание. Если ты меня еще не знаешь, так узнаешь.

Он что-то сказал своему спутнику, державшемуся все время рядом, и несколько человек, подойдя к Валленброку, стали срывать с него одежду. Все члены отряда были одеты во что попало, военная форма сочеталась с гражданской одеждой, на одном была толстая шерстяная кофта до колен, сапоги на другом были явно из разных пар. Лица закутаны; мне показалось, что они страдали от холода больше, чем мы,--так они кутались в свои лохмотья. Выглядели они очень истощенными, щеки ввалились, глаза глубоко запали, как у тяжелобольных. Возможно, двое или трое из них были женщины, точно я определить не мог.

-- Эй, погляди-ка!

Люди, раздевавшие Валленброка, увидели на его правом плече татуировку, такую же, какая была у всех нас: личный номер, темно-синие, несмываемые значки.

-- Вроде и правда наш! Буцук немного подумал.

-- Осмотрите других!

Они повиновались, кто-то склонился надо мной, спустил с плеча куртку...

-- И у него тоже!

Великан-предводитель помедлил, затем обернулся к Валленброку.

-- Одевайся! И давай выкладывай: откуда вы пришли?

Я заметил, что Валленброк дрожит от холода, одеваясь, он не сразу попал в рукава. И при этом он говорил и говорил, пытаясь объяснить про анабиоз, про то, как нас нашли, разбудили... Буцук недоверчиво смотрел на него. Когда же Валленброк заговорил о внеземных поселениях людей, он злобно велел ему замолчать. Он поворчал себе под нос, покачивая головой, затем снова стал переходить от одного к другому, ощупывая одежду, у одного приподнимал шлем, с другого стаскивал перчатки...

Кто-то окликнул его, он остановился, обернулся и после короткой паузы мы услышали визг Нерона.

-- Что такое? -- Буцук сделал несколько шагов вперед и осветил фонарем собаку; она забилась в ледяную нишу.

-- Это домашнее животное, раньше такие водились. Да, я слыхал. И видел на картинках. Это собака. Собака! С ума сойти!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.