Джонатан Вайли - Служители королевства Арк Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джонатан Вайли - Служители королевства Арк. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джонатан Вайли - Служители королевства Арк читать онлайн бесплатно

Джонатан Вайли - Служители королевства Арк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джонатан Вайли

Феррагамо был самым старшим по возрасту из всей свиты. Ему уже исполнилось двести тридцать лет, однако для своего возраста он был довольно приятной наружности. С коротко остриженными каштановыми волосами он вовсе не был похож на чародея или колдуна, как обычно представляют их себе люди.

Очень часто на его суровом, жестком лице вспыхивали ярким, острым и всепроникающим огнем зеленые глаза, а за каждым словом, которое он произносил, почти всегда скрывалась злая шутка. Его, как говорится, "добрая" супруга леди Кория (кстати, довольно часто бывавшая в недобром расположении духа) вовсе не беспокоилась на тот счет, что разница в возрасте с ее мужем составляла целых два столетия. Она надеялась в конечном итоге перерасти его когда-нибудь, впрочем подобная слишком отдаленная перспектива туманного будущего устраивала их обоих. Следует сказать, что в облике и характере Кории было все то, что Феррагамо хотел найти в своей жене. Хотя ее нельзя было назвать красавицей, все же она была довольно привлекательная. Ее черные волосы и коричневые глаза оттеняли и явно подчеркивали очарование лица, отчего оно становилось либо шаловливым, как у озорного и капризного ребенка, либо соблазнительно красивым, как у какой-нибудь блудницы из высшего света.

Она приготовила своему мужу, вперемежку с колдовскими заговорами, изумительное волшебное зелье, использовав для него самые невообразимые продукты и невиданные приправы. Готовила она подобное изысканнейшее снадобье со всем душевным старанием и добросердечием, на какие только была способна, и если при этом она не добилась полного совершенства, то, - что ж поделать! - придется надеяться, что Феррагамо простит ей этот небольшой изъян. Их родственные отношения были основаны на проверенных временем дружбе, уважении, доверии, а также на продолжающемся, несмотря на годы, влечении друг к другу.

Кория часто сообщала чародею такие сведения об окружающей действительности и прививала ему такие качества, которые ему были чрезвычайно полезны и нужны для знания жизни. Так, например, она научила его смеяться. Одним словом, это была идеальная пара.

Снова повернувшись в сторону Эрика, самого старшего из сыновей короля Асера, Феррагамо предложил:

- Может быть, вам следует подумать и соблаговолить перебраться на остров Хилд? Родственники леди Фонтэн, конечно же, заинтересованы в вашем спасении, и я уверен, вас примут там с радостью.

- Нет, - ответил на это Эрик, - я хочу остаться здесь и продолжать бороться. Эти выскочки не могут знать, что мы находимся здесь, и, кроме того, им не так легко будет оставить королевство без присмотра.

Его голубые глаза гневно засверкали, и было совершенно очевидно, что ему трудно сдерживать невольные движения своего крупного и мускулистого тела.

- Но они могут и обязательно сделают именно так, как вам того не хочется, - возразил Феррагамо, стараясь изо всех сил сохранить спокойствие и невозмутимость, - и я попытаюсь дать вам разумный совет. Для борьбы у нас пока нет никаких сил и средств, так что вам следует дождаться того времени, когда это станет возможным. Никаких ощутимых результатов мы не добьемся, если сами, без чьей-либо помощи, ввяжемся в бой, а лишь бессмысленно погибнем.

- Почему бы вам не взорвать их всех с помощью вашего чародейства? резко с иронией спросил его Эрик. - Ведь вы же чародей, не правда ли?

- Это не так просто, как кажется.

- Никогда никакой пользы не было и нет от этих чародеев, - с полным орехами ртом промолвил Брандел.

- Я уже объяснял вам много раз, что чародеи, как вы нас называете, это вовсе не разменная монета, которую с легкостью швыряют, чтобы купить понравившуюся безделушку. Чтобы собрать достаточно сил, чародею требуется много времени и средств, а накопление колдовских чар представляет собой немалую опасность для самого чародея.

- Да, именно так вы нам всегда говорили, - промолвил в ответ на это Эрик, - однако вы на сотни лет старше нас. Что же вы делали все это время?

В проеме двери, ведущей на кухню, появилась Кория.

- Нехорошо вы говорите, господин Эрик, вот, что я хочу вам доложить. Кроме того, Феррагамо всего лишь на два столетия старше вас, и, как я уже вам говорила, он намного больше, чем вы, заслужил право называться мужчиной!

Эрик усмехнулся и крикнул с вызовом в сторону открытой двери, но там уже никого не было:

- А вы устройте ему соревнование с каким-нибудь юношей, Кория, и увидите, что у вашего чародея вылезет грыжа!

Он и Брандел переглянулись и прыснули от смеха, считая эту выходку очень остроумной.

- И еще кое-что я скажу вам, - строго сказала Кория, снова появившись в дверях. - Кто вас вывел из замка Стархилл, окруженного врагами, когда, как многим казалось, не было никакого спасения?

- Да любой, кто знал бы об этом тайном подземном ходе, - заносчиво ответил ей Эрик.

- Вам никогда бы не довелось узнать о нем, если бы Феррагамо захотел скрыть его от вас. И вообще, вы закончите свою жизнь на плахе, как и ваш отец, - добавила она и тут же остановилась, прекрасно зная, какой эффект произведут ее слова. Эрик окаменел, но глаза его выражали явную злобу.

Брандел перестал жевать, его пухлое лицо побелело. У Марка глаза наполнились слезами, однако он попытался, хотя и безуспешно, скрыть свою слабость.

- Ну вот, теперь вы видите, на что меня толкали и что из этого получилось, - промолвила она и с опечаленным выражением лица, как бы извиняясь перед Феррагамо, снова ушла на кухню.

Воцарилось долгое молчание.

- Ну что же, - заговорил, наконец, Эрик - - значит, чародей не был слишком предан мне, если единственное, что он захотел сделать для меня, это - устроить нам побег.

Злобы в его глазах уже не было, но зато в голосе звучал явный оттенок враждебности, хотя и несколько приглушенный.

- Эрик, - заговорил чародей, - мною движет чувство долга перед вами и вашим отцом, и все мои силы я положу на службу вам, когда наступит срок, разумеется. Как бы там ни было, я настаиваю, - при этих словах он поднял руку, как бы предупреждая вопрос, готовый сорваться с уст наследного принца, - нам следует сначала привести в порядок все наши ресурсы. Имейте в виду, те, кто захватит ваше место на троне, хорошо организованы. Они действовали без всяких проволочек и нагрянули, уже имея значительные и хорошо организованные силы. Вы прекрасно знаете, что они заручились мощной поддержкой почти всего военного гарнизона в Стархилле.

- Предатели! - прошипел Эрик.

- Я постараюсь скопить, насколько это мне удастся, те самые силы, которые люди называют чародейскими или колдовскими, однако меня могут убить мечом или копьем, как и любого другого человека. Сейчас начать боевые действия или вернуться в столицу равносильно самоубийству. Еще не все потеряно, но нам нельзя полагаться только на мою магическую силу, продолжил чародей и подумал про себя: "Когда же мне, наконец, удастся их убедить в этом? Только Марк способен внимать моим словам, да и то не всегда, поскольку он так погружен в свои мечтания, что сомневаюсь, запомнит ли он хоть четвертую часть из всего того, что я ему говорю. Вот и сейчас, где он, что он? - плывет себе далеко-далеко по воле волн своего воображения и иллюзий!"

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.