Андрей Лазарчук - Дуэйн Берри (Секретные материалы) Страница 3

Тут можно читать бесплатно Андрей Лазарчук - Дуэйн Берри (Секретные материалы). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Лазарчук - Дуэйн Берри (Секретные материалы) читать онлайн бесплатно

Андрей Лазарчук - Дуэйн Берри (Секретные материалы) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Лазарчук

- К кому я должен обратиться? - остановил он торопящегося мимо офицера с листами бумаш н руках. Меня вызвали ...

- Агент Молдер? - услышал он низкий, с хрипотцой,голос.

К нему широкими шагами шла, издалека протягивая руку, высокая афро в строгом синем костюме. Лицо ее было смутно знакомо.

- Люси Картер, - представилась она. - Я занимаюсь этими переговорами. Пойдемте, покажу вам, что у нас уже есть...

- Это агент Крайчек...- кивок в сторону напарника.

- Очень приятно... - рассеянный ответ.

Люси Картер уже быстро шагала прочь, увлекая Молдера за собой, подобно тому, как лодка увлекает щепку.

В углу, в какой-то выгородке, на стене были развешаны таблицы, схемы и увеличенная фотография террориста. Лицо... не сказать, что неприятное. Вполне даже мужественное. Но страшно измученное. Глубоко ввалившиеся глаза. Упавшие уголки рта...

- Это он?

- Да. Дуэйн Берри. Вооружен автоматическим пистолетом "смит-и-вессон" тридцать девятой модели калибра девять миллиметров и располагает одной полностью снаряженной обоймой - то есть восемью патронами. Преступник удерживает четверых заложников в помещении бюро путешествий и экскурсий, забаррикадировавшись изнутри и угрожая убить заложников, если мы попытаемся проникнуть внутрь...

- Вы считаете, его намерения серьезны?

- Очень велика вероятность, что он пустит пистолет в ход, не задумываясь.

- Чего он требует? - спросил Молдер.

- Свободного выхода для себя и одного из заложников, психотерапевта доктора Хакки, работавшего в том же Дэвисовском центре, где проходил лечение сам Берри.

- И все?

- Еще ему нужен транспорт. Он хочет отвезти доктора в то место, откуда его самого похитили пришельцы, хотя он и не помнит, где расположено это место. Потому ему и понадобилось бюро путешествий...

- А вообще - он хорошo соображает?

- Вполне. Но он уже давно не принимает лекарств и сейчас находится в маниакальном состоянии. Он утверждает, например, что в него вживили какие-то артефакты, оставили следы на теле, а еще - какие-то следящие устройства... Что такое? Я говорю ерунду? Ну так я ничего не понимаю в этих пришельцах...

Молдер удивленно моргнул. Вроде бы он никак еще не обозначал своего отношения...

- Это нормально, - сказал он. - Я ведь тоже никогда не вел переговоров об освобождении заложников.

- Вам помогут,- сказала Люси Картер.- Это агент Рич, он будет вашим консультантом.

Из-за спины Молдера вышел и приветливо кивнул невысокий прилизанный офицер в полосатой рубашке и темном галстуке. Руки он почему-то не подал, держал их сложенными на груди, и сразу начал торопливо говорить - как будто ему до этoго затыкали poт, а теперь вот позволили.

- Мистер Берри так долго находился вне нормального контакта с людьми, что сейчас он вполне готов к общению с дружелюбно настроенным человеком. Подчеркиваю: дружелюбно настроенным. Вас порекомендовали на роль посредника, исходя главным образом из этих соображений. Его именно сейчас вполне можно вернуть на рельсы здравого смысла...

- Вам известны какие-либо детали его похищений? - перебил его Молдер. Когда, надолго ли...

Агент Рич отвернулся и посмотрел на свою начальницу с непередаваемой гримасой. Ну вот, и этот тоже...- говорил его выразительный взгляд. Начальница ответила ему не менее выразительным взглядом.

- Агент Молдер, неужели вы всерьез верите во всю эту чушь? - голосом строгой школьной учительницы спросила Люси Картер.

- Да, а что? Вам .но по нравится?

Пауза.

- Так. Агент Молдер. Вы прибыли сюда для того, чтобы спасать человеческие жизни. Каждые три часа мы будем оценивать ваш прогресс на переговорах. И - насколько точно вы следуете нашим тактическим рекомендациям. Исходя из этого, мы будем давать оценку вашим действиям. А также решать, пришло или не пришло еще время силового решения...- она гордо развернулась и прошла мимо Моддера, и его опять качнуло волной...

Молдер сосчитал про себя до десяти и пошел за нею следом.

Он догнал Люси Картер у стола, на котором стоял портативный "макинтош".

- Послушайте, - сказал он. - Не важно, как лично вы относитесь к пришельцам. Вы можете считать, что их не существует. Но мне, если я хочу что-то понять в этом человеке, обязательно нужно знать, что с ним произошло, что он пережил. Потому что все эти похищения очень различны... У вас есть его история болезни?

- Нет. Эти данные не были нам предоставлены. И что? Ни у кого не хватило инициативы позвонить в госпиталь и затребовать необходимые документы?

Глаза Люси Картер сверкнули.

- Необходимые? Кому? Это психопат, вот и все. Обыкновенный психопат. Все, что требуется от вас, агент Молдер,- это подольше продержать его у телефона. Чем дольше вы его продержите, тем дольше он никого не убьет. Если мы тут начнем вести научные исследования в духе доктора Фрейда, то к ночи у нас будет четыре трупа заложников, и все. Мне все равно, про чижиков вы ему будете заливать или про межпланетных космонавтов-ублюдков, главное,- чтобы он не клал трубку. Вам это понятно?

И она снова куда-то пошла. И снова Молдера качнуло, но уже слабее. Он посмотрел ей вслед. Красивая. Но стерва. Но красивая.

И даже очень.

Где же я ее видел?..

В помещении маленького бюро путешествий "Роза ветров" пахло ужасом и бессилием. Запах ужаса был острый, как бритва, и свежий, как надрез. Запах бессилия, напротив, напоминал пролежень - пустой, неподвижный, с серыми слизистыми нитями...

Берри мерил помещение шагами. Одиннадцать вдоль, семь поперек. Вдоль оно стало чуть длиннее за последние пару часов, а поперек - чуть короче. Помещения любили выкидывать с ним такие шуточки. Стоит зазеваться - и ты уже схвачен.

Особенно плохо, когда.исчезает дверь.

Но еще хуже -- когда исчезают стены...

становятся прозрачными, словно светящимися изнутри, истончаются до толщины листа бумаги... надежные стены. Как же. Предатели, как и все на этой паскудной земле.

Он остановился и посмотрел на доктора - стараясь попасть в глаза. Тот сделал вид, что ничего такого...

И вдруг громко пискнул лысый слизняк, сидевший на полу. От его шганов все еще несло кислой мочой.

Слизняк...

- И мы что, будем сидеть так вот всю ночь? На полу?

Берри наклонился и легонько съездил его тыльиой стороной кисти по скуле:

- Я кому сказал, чтобы не открывал рта? Или тебе его заткнуть попрочнее?

Слизняк в ужасе на него уставился, словно ожидал за такие слова не шлепка по морде, а букета цветов.

- Понял?

Д-да...

- Ну что же вы делаете? - застонала одна из баб. - У нас же у всех семьи...

Берри только посмотрел на нее, и она полезла прятаться под мышку соседке.

- Дуэйн,- позвал доктор.- Дуэйн. Не нужно никому делать больно. Пожалуйста.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.