Ханнес Бок - Корабль чародеев Страница 3
Ханнес Бок - Корабль чародеев читать онлайн бесплатно
Девушка послушно поднялась, передала старцу склянку и, тихо скользнув к дверям, слилась с полумраком темного проема. Опять поднялся ветер, завывая с настойчивостью покинутого маньяка. Держать глаза открытыми больше не было сил. Старец в голубом быстро растер мазь и вышел.
Этот странный корабль, по-видимому, явился из другого мира. Но в бушующем море человек чувствовал себя здесь в безопасности. Кто эти люди? Куда они держат путь? Впрочем, это не особенно интересовало его сейчас. Вот разве девушка...
Он счастливо вздохнул, глаза слипались, и уже через минуту сладкий сон унес его в темноту.
ГЛАВА II
Проснулся он в прекрасном настроении, полный восхитительной неги, и обнаружил, что укутан до подбородка теплым светлым одеялом. Сквозь высокие окна над кроватью струился ровный дневной свет. Волны тихо покачивали корабль, то вздымая, то опуская его, как грудь спящего. Легкий шорох у двери заставил обернуться, но было поздно - кто-то уже торопливо вышел из каюты. Тогда он решил осмотреться и приподнялся на локте.
Это была удивительная комната: кругом рундуки с резными позолоченными крышками и тяжелыми медными петлями, роскошные гобелены на сказочные сюжеты, расшитые драгоценными камнями, огромные сундуки и резные кресла. На полу лежал ковер с глубоким, похожим на темный мех, ворсом. Копья, укрепленные по углам, являлись как бы частью орнамента. На одном из сундуков он заметил большой лук и колчан со стрелами. А в довершение всего под маленькими окошками красовался ряд древних расписных щитов, качавшихся, как маятники, в такт движению судна.
Дверь тихо отворилась, и в каюту вошел высокий человек в красном плаще. С виду его можно было принять за ожившую деревянную статую казалось, он весь состоял из резких линий и острых углов. Высокие, жесткие складки тяжелого плаща, лицо - длинное, резко очерченное, но такое грубое, словно по дереву забыли пройтись шкуркой, чтобы смягчить его безжалостную жестокость. Темные неприветливые глаза, тяжелые брови, седеющие волосы, откинутые со лба и свисающие остроконечными прядями с затылка. Даже маска любезной улыбки, растянувшая, как резину, его лицо, не могла скрыть равнодушия и холодности вошедшего. Незнакомец подошел к кровати и голосом, напоминавшим грохот камней в жестяной банке, представился:
- Фроар. Второй министр Наниха. Я спал, когда вас обнаружили. И... кто же вы? - Он небрежно опустился на край кровати, кутаясь в плащ, словно замерз.
- Не знаю... - неуверенно пробормотал спасенный. - В самом деле, не знаю... - Взгляд его стал беспокойным, словно он изо всех сил пытался что-то вспомнить. - Не помню. Ничего не помню. Только ветер. Ветер и вода...
- Вы из Корфа или из Наниха? - Глаза Фроара пристально следили за ним. Похоже, ему был небезразличен ответ.
- Корф? Наних?
- Ваше имя?
- Имя? - Спасенный долго размышлял, затем поднял глаза. - Простите, я такой... бестолковый... Совсем не могу заставить себя думать... Джен. - Он схватился за голову. - Джен! Мне кажется - это мое имя! - Он продолжал размышлять вслух. - Джен... Что с того? Не могу думать. Ничего в голову не лезет.
- Джен, - мягко сказал Фроар. - Как случилось, что вы оказались в открытом море? Корабль потерпел крушение? Или, быть может, вы рыбак? Возвращались домой с уловом, лодка перевернулась...
Спасенный покачал головой:
- Нет. Я почему-то уверен, что я не рыбак. Хотя, конечно, в голове у меня каша. Стоп. Кажется, что-то начинает проясняться. Большой город. Много народу...
- Наних, - быстро подсказал Фроар.
- Нет. Не Наних. Нью... Нью... Йорк. - Джен оживился. - Конечно! Это город Нью-Йорк!
- Никогда не слышал о таком городе.
- Да, и вот еще что. Одна загадка не дает мне покоя. Здесь какой-то странный воздух. Знаете, такое чувство, что он наэлектризован. - Фроар из этой тирады, видимо, не понял ни слова. - И все вы здесь говорите на каком-то странном языке, я его раньше никогда не слышал, но почему-то все понимаю.
- Ваш язык равно странен моему слуху. Ни в Корфе, ни в Нанихе так не говорят. Но я понимаю смысл ваших слов, потому что слушаю не то, что вы говорите, а то, о чем вы думаете. Речь для меня подобна молчанию. Я слышу мысли. Здесь немногие могут похвастаться такими способностями. Очень немногие. Наверное, вы были немаловажной персоной в своем Нью... Йорке. Фроару явно понравилось название города.
- Важной персоной? Не думаю, - потупился Джен. - И не помню. Океан. Ветер и корабль, проходящий мимо, - вот все мои воспоминания.
- Корабль? Другой корабль прошел мимо?
Джен кивнул. Маска сочувствия моментально слетела с лица Фроара. Он воровато оглянулся и, низко наклонившись, почти зашипел:
- Что за корабль? Как он выглядел?
- Солнце уже зашло, и я разглядел только красно-желтые паруса.
Фроар устало откинулся на спинку кресла; от былой доброжелательности не осталось и следа.
- Вы Каспелю... Вы кому-нибудь об этом говорили?
- Нет. Я был так измучен...
- Правильно. И не говорите... - Он опять наклонился и быстро зашептал: - Вас могут неправильно понять. Каспель и все эти... остальные. Это я вам верю, а они могут не поверить. Вы - чужестранец из города Нью-Йорка, города, которого не существует! Есть только Корф и Наних, да еще пара островов где-то в океане, даже не нанесенных на карту, потому что их все равно никто никогда не видел. Но я-то вам верю. - Он хитро подмигнул. - О да. Я вам верю. И помогу, если и вы доверитесь мне. А ведь вам ох как скоро понадобится поддержка. - Он отпрянул. - Прибудем на место - что вы будете делать? Куда пойдете? - Фроар красноречиво развел руками. - Вам даже не к кому обратиться. Они? Они не станут вас и слушать, для них вы - одинокий сумасшедший. Но я вижу, что мы можем быть полезны друг другу. В вас есть что-то такое... Вы можете передавать мысли, и... - Он уставился в потолок. - В общем, я предлагаю свою помощь, но тогда вам придется делать то, что я скажу.
- Да, да, пожалуйста. Это действительно очень любезно с вашей стороны!
- Во-первых, вы должны убить Каспеля, - сразу оживился Фроар. Каспеля видели? Его цвет голубой, как мой - красный.
Джен вспомнил высокого старца в голубом плаще, вспомнил, как тот подал ему бокал с вином, и кивнул.
- Пока Каспель на корабле - мы все в опасности. Если старик узнает о посудине, которую вы видели прошлой ночью, он может наделать массу глупостей, к примеру - потопить этот корабль. - Резкий голос Фроара теперь звучал приглушенно. - Пока жив Каспель - все мы в опасности.
- А девушка? Кто она?
Вопрос явно не относился к делу. Тяжелый внимательный взгляд на мгновение растерянно застыл.
- Сивара? Принцесса Наниха. Мы на ее корабле. Она следует в Корф по государственным делам. Корф угрожает Наниху войной. Сивара по моему совету решила тайно заключить с ними мир. На корабле нет даже охраны - мы делаем вид, что просто совершаем морскую прогулку вдоль побережья. Но Каспель прилагает все усилия, чтобы корабль не достиг Корфа. Почему? Потому, что он - старый дурак и ничего из себя не представляет. Если бы он сдох - мы все были бы в безопасности - вы, я, Сивара, - с воодушевлением проговорил Фроар. - Так, говорите, видели ее?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.