Элизабет Тюдор - Интеллигент-убийца Страница 3
Элизабет Тюдор - Интеллигент-убийца читать онлайн бесплатно
-- Дар предвидения во сне?
-- Точно не знаю.
-- Будьте осторожны, воображение может сыграть с человеком злую шутку.
-- Ну, Бог с ней и с моим сном тоже. Вероятно, вы правы, и я просто расстроился сообщением об убийстве и начал придумывать себе всякие небылицы.
-- Мистер Джекобсон, я никогда прежде не интересовался вашей личной жизнью. Позвольте мне спросить, вы женаты?
-- Не имел несчастья.
-- О-о, в таком случае мне все ясно.
-- Ну, что вам ясно, мистер Киллен? Прекратите смотреть на меня как на зануду. Я не женился по двум простым причинам: не люблю слушать женские жалобы и исполнять их прихоти.
-- Будь вы женатым, мистер Джекобсон, то ваша дражайшая половина непременно завладела бы и вашими снами, тогда вам не снились бы всякие дамочки с парапета.
-- Покорнейше благодарю за совет. Однако вынужден отклонить его. Мне и так хорошо живется, и я не думал накинуть себе на шею эту петлю адского рая.
-- Смею заверить вас, что от этого никто не застрахован.
-- Мой разум подстрахует меня.
-- Он-то больше всего и страдает от женских прелестей.
-- Пусть меня утопят в Темзе, повесив камень на шею, но под венец я не поведу ни одну благоверную. Этому не быть! Никогда!
* * *Жизнь Марты Уайт не сложилась. Она была дочерью кладовщика Чарльза Сэмюэла Уайта, третьим ребенком из пяти детей. Родители ее расстались, когда ей было шестнадцать лет. Детство Марты было трудным, но она не жаловалась. У нее был веселый нрав и неиссякаемая энергия. Она легко могла заразить веселостью окружающих, и, пожалуй, за эту черту ее полюбил упаковщик мебели Генри Табрам. Они обвенчались в самое Рождество, считая этот день благополучным для брачного союза. Сперва они жили на Плисант-плейс, затем переехали на Маршал-стрит. Жизнь их была вполне благоустроенной, вот только постоянные попойки жены сильно нервировали Табрама. Их младшему сыну было три года, когда отношения между супругами настолько обострились, что брак распался. Первый год Табрам выплачивал Марте алименты, ну а потом, узнав, что ее посещают другие мужчины, перестал оказывать ей всяческую финансовую поддержку.
К этому времени Марта уже встречалась с плотником по имени Генри Турнер. Это был молодой, низкорослый человек, неряшливый и нелицеприятный. Однако его внешность ничуть не интересовала Марту. Для нее главным был доход нового ухажера. Все заработанные деньги он отдавал своей сожительнице. Она растрачивала все на выпивку, и это становилось предметом их постоянных ссор. Они не раз переселялись с квартиры на квартиру, а однажды даже съехали, не заплатив ренты. Вскоре Турнер лишился постоянной работы и вынужден был продавать безделушки на улице. Сожители расстались, и Турнер поселился в "Доме для рабочих Виктории" на Коммерсиал-стрит, а Марта наняла комнату на Джордж-стрит, на одной из самых бедных улиц Лондона. Она изначально торговала всякими безделушками, иголками, нитками, лентами и булавками, однако все, что зарабатывала, тратила на алкоголь. В конце концов, случилось так, что Марта пропила все свои деньги и не могла возобновить торговлю. Тогда-то ей и пришла в голову мысль торговать своим телом. Девичья красота ее ушла с рождением детей, она пополнела в бедрах и стала пухлой женщиной. Однако, несмотря на изменения в облике, веселый нрав и шутливый говор Марты ничуть не изменился. Хохотушку-толстушку полюбили, у нее появились свои поклонники, специально искавшие ее общества.
Генри Турнер встретил Марту в начале августа и, узнав о ее положении, дал денег, чтобы она могла возобновить торговлю безделушками. Однако она не собиралась возвращаться к торгу и как всегда потратила деньги не по назначению.
Спустя два дня после этой встречи Марта вместе со своей подругой Мэри Энн Коннели, которая была известна как "Перли Полл", вышла на промысел. Они прошлись до знакомого трактира "Два пивовара" и зацепили там двух гвардейцев-гренадеров - рядового и капрала. Обошли с ними несколько трактиров, и последним оказался "Белый лебедь" на Уайтчепел-стрит. Время перевалило за полночь, когда подруги вышли из трактира в сопровождении гвардейцев и ушли в разных направлениях. Марта отправилась с рядовым на Джордж-стрит, а "Перли Полл" увлекла капрала в свою квартиру, расположенную на аллее Ангела.
Марта с гвардейцем спустилась вниз по Уайтчепел-роад и завернула на улицу Джордж-Ярд, где находился ее дом. Они дошли до здания и поднялись в квартиру.
Гвардеец был новичок в любовных делах. Он пошел в кабак с капралом только для того, чтобы выпить, и не знал, что проведет ночь в обществе женщины. Он был чересчур застенчивым. Однако хохотушка Марта своей веселостью и пылкостью разожгла в рядовом столь сильную страсть, что вечер для него стал незабываемым. Он не остался до утра, должен был вернуться в военную часть засветло. Они с капралом уговорились встретиться на Уэнтворв-стрит в северном конце Джордж-Ярд, однако он плохо знал здешние места и попросил Марту показать ему дорогу.
-- Не проблема, милок. Я провожу тебя!
Марта оделась и вышла на улицу под руку с дружком. До Уэнтворв-стрит было недалеко, и они добрались туда за несколько минут. Капрал уже ждал его. Рядовой попрощался со своей новой знакомой и поспешил в гарнизон. Марта отправилась домой. Настроение у нее было приподнятым. Она шла легкой походкой и что-то припевала себе под нос.
Марта прошла в подъезд, приблизилась к лестнице и вздрогнула, когда пред ней предстал мужчина. Он был среднего роста в черном пиджаке с поднятым воротником и широкополой шляпе, надвинутой на глаза. Было в его облике нечто пугающее и отталкивающее, и Марта, почувствовав это, хотела поскорее уйти оттуда. Но мужчина неожиданно заговорил с ней.
-- Приятный был вечер?
-- Да, сэр.
-- Может, и мне поднимешь настроение?
-- Не поняла.
Мужчина протянул ей серебряную монету.
-- Ну, так бы сразу и сказал, что ты из моих старых знакомых, - улыбнулась Марта, спрятав монету в карман. - Пойдем, поднимемся ко мне.
-- Нет, здесь.
-- Здесь? Не лучше ли будет...
Марта не договорила, как вдруг мужчина прильнул к ней. Действия его были стремительными и жесткими, и это не понравилось женщине.
-- Приятель, полегче, - негодующе повысила она голос. - Ты ведешь себя как зверь, сорвавшийся с цепи.
Ее замечание взбесило мужчину. Он сделал резкое движение, и Марта почувствовала на своей шее холодный металл. Она встрепенулась и испуганно посмотрела на незнакомца. Глаза его горели неестественным огоньком ненависти и злобы. Она хотела отстраниться от мужчины, но он схватил ее своей крепкой рукой и не позволил отдалиться. Ее сопротивление еще больше остервенило его. Он набросился на женщину со жгучим желанием выместить на ней всю злость, накопившуюся в нем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.