Нагару Танигава - Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского) Страница 31
Нагару Танигава - Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского) читать онлайн бесплатно
А может быть, — я опять уплывал в фантазии, — может быть, эта Асахина-сан тоже заснула, лишь для того, чтобы появилась ещё одна Асахина-сан и тоже рассказала мне что-нибудь загадочное? Так я и застряну здесь навсегда, встречаясь со множеством Асахин из различных времён… Чёрт, мои мысли перемешались, как бельё в стиральной машине, и носились по одному и тому же кругу. О чём я вообще думаю?! Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне?!
Старшая Асахина-сан сидела, прислонившись ко мне, минуту или около того.
— Хи-хи.
Как будто читая мои мысли, она улыбнулась и сказала:
— Час почти пробил. Пошли.
Она поднялась, как ни в чём ни бывало, и, к моему великому сожалению, мне не оставалось ничего другого, кроме как прийти в себя. Она права, пора идти. Ммм…. А куда мы вообще идём, кстати говоря?
К нашему второму пункту назначения.
На часах Асахины-сан было десять вечера, к этому времени «я» уже должен был распрощаться со своей ролью сообщника семиклассницы Харухи, закончив граффити на стадионе «восточной средней». К настоящему моменту «я», держа за руку всхлипывающую Асахину-сан, уже вошёл в квартиру Нагато. Сейчас время для меня должно было замёрзнуть.
Пора нанести Нагато ещё один визит.
— Но перед этим, — произнесла Асахина-сан, одарив меня сверкающей улыбкой, от которой замирало сердце, — Не забыл ли ты об ещё одном деле?
После недолгой прогулки по парку я подошёл к жилому кварталу.
Следуя указаниям Асахины-сан, я свернул здесь на боковую дорожку.
Впереди, на тёмной аллее, виднелась маленькая фигурка, несшаяся вперёд, как ветер. Хрупкие руки и ноги торчали из футболки и шорт. Она убегала всё дальше и дальше, а её волосы развевались на ветру.
— Эй!
Хрупкая фигурка в футболке и шортах обернулась. Убедившись, что она меня заметила, я сложил ладони рупором, поднёс ко рту и прокричал изо всех сил:
— Пожалуйста, позаботься о Джоне Смите, который потрясёт мир!
Быстро глянув на меня, семиклассница раздражённо, почему-то, отвернулась, и демонстративно зашагала вперёд.
Она, наверное, думала, что всё равно сможет найти меня, стоит только заглянуть в «северную старшую», так что она отвернулась без колебаний. Глядя на её ещё не слишком длинные волосы, я тихо добавил:
— Пожалуйста, не забудь, Харухи. Ты должна запомнить имя Джона Смита…
Я молил от всей души двенадцатилетнюю Харухи, проказы которой в «восточной средней», наверное, ещё были далеки от завершения.
Пожалуйста, не забудь, что я был здесь.
Я знал дорогу к дорогому квартирному комплексу как свои пять пальцев, так что я мог добраться туда практически с закрытыми глазами. Шагая чуть впереди старшей Асахины-сан, я поднял голову и взглянул на здание, в котором я был всего какие-то двадцать часов назад. Хотя мы ещё не вошли внутрь, старшая Асахина-сан уже прятала свою прекрасную фигуру и стояла позади меня.
— …Кён-кун, окажи мне любезность.
Глядя на то, как она практически умоляла меня, я не видел никаких причин ей отказывать. Из какого бы времени не пришла Асахина-сан, я не настолько чудной, чтобы отклонять её просьбы.
— К сожалению, даже сейчас я чувствую себя неловко в присутствии Нагато-сан…
Да уж, с младшей Асахиной-сан это происходило всякий раз, как она бывала в комнате кружка, да и в последний раз, когда она сюда приходила. За исключением Харухи, единственным человеком, способным сохранять самообладание в компании пришелицы был Коидзуми.
— Конечно-конечно, я всё понимаю, — мягко ответил я, набирая число 708 на панели рядом со входом. Затем я нажал кнопку звонка.
Пару секунд спустя из домофона донесся щелчок — значит, с другой стороны кто-то снял трубку.
Тишина в ответ на тишину.
— Нагато, это я.
Тишина.
— Извини, так получилось, я сам не знаю, как такое объяснить. В общем, я вернулся из будущего. Со мной ещё Асахина-сан, то есть, её взрослая версия. Ох, для тебя это дифференциальный темпоральный клон.
Тишина.
— Мне нужна твоя помощь. В конце концов, это ты сама забросила меня в это время.
Тишина.
— Мы с Асахиной-сан сейчас должны быть в твоей квартире, так? Спим в этой замороженной комнате для гостей…
Бип. Замок на двери открылся.
— Входите.
Голос Нагато, доносившийся из домофона, так успокаивал. Он был ровным, как обычно, без всякого восклицания или огорчения, хотя, судя по её тону, она и была удивлена — впрочем, возможно, мне показалось. Нет ничего, с чем бы не справилась Нагато. Даже в этой ситуации она наверняка что-нибудь придумает, иначе мне конец.
Шагая на своих каблучках, как будто бы во вражескую крепость, Асахина-сан пальцем вцепилась в мой ремень. Судя по всему, она ужасно нервничала. Двери лифта открылись перед нами, мы проследовали внутрь, и лифт поехал вверх.
Наконец, мы подошли к знакомой двери комнаты 708.
Тут был звонок, но он ещё не работал, так что я тихо постучал в дверь. По ощущениям, с другой стороны как будто бы никто и не стоял, однако металлическая дверь всё равно приоткрылась.
— …
Нагато, чьё лицо в очках появилось за дверью, посмотрела сквозь зазор на меня, затем перевела взгляд на старшую Асахину-сан и, наконец, опять повернулась ко мне.
— …
Абсолютное безмолвие, никаких эмоций. Она была так невозмутима и спокойна, что хотелось просить её хоть как-нибудь проявить свои чувства. Это, несоменно, была Нагато, та Нагато Юки, которую я знал раньше. Исходная Нагато, Нагато из начала первого, весеннего триместра[20], как и та самая, у которой «я» из «трёх лет спустя» спрашивал помощи.
— Можно нам зайти?
После безмолвных раздумий, Нагато кивнула головой на сантиметр или около того, затем повернулась в сторону своей комнаты. Наверное, это стоит понимать, как «да». Я объявил прелестной девушке, с тревогой на лице стоявшей рядом со мной:
— Пойдём, Асахина-сан
— Э… Ты прав, всё будет в порядке.
Прозвучало это так, как будто бы она сама себя убеждала.
Кстати говоря, сколько раз уже я бывал в этом месте? Судя по моим биологическим часам, это будет четвёртый раз, но хронологически я тут только второй раз. Я уже настолько запутался в порядке времён и событий, что удивился, как только мои биологические часы ещё не дали сбоя. После прыжков из зимы в лето и двух возвратов назад на три года было бы неудивительно, если бы со мной случилось что-то не то, однако я пока чувствую себя хорошо. Не говоря уже о том, что мои мысли отроду не были яснее. Возможно, я уже так привык ко всем этим сюрреалистическим происшествиям, что принимаю их, как должное. Будь я кем-нибудь ещё, его мозги бы уже закоротило.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.