Алан Фостер - Проводники всемирного потопа Страница 32
Алан Фостер - Проводники всемирного потопа читать онлайн бесплатно
И оружие и тактика, которую использовали захватчики, противоречили предыдущему опыту Этана на Тран-ки-ки. Он поделился своими соображениями с Гуннаром, который немедленно с ним согласился.
— Несомненно, кроме оружия от ваших людей наш неприятель получил еще и советы.
На мгновение Этан подумал, что траны могут сделать вылазку и украсть их экипировку. Но эта мысль была быстро отвергнута. Траны вели себя умно и дисциплинированно. Управлять сложной техникой, подобной скиммерам, невозможно без каких-либо инструкций, но были ли эти инструкции получены добровольно или принудительно, как и все, что произошло за этот день, представляло из себя пищу для размышлений.
У пожилого захватчика была густая коричневая борода, похожая на гуннарову — рыжую. Этан оставил Та-ходинга стоять у своего бесполезного руля, а сам присоединился к Гуннару, Эльфе, Сква и остальным, встречавшим незваных посетителей.
Странный, густой акцент легче было понимать, когда говорили рядом, а не кричали через расстояние между двумя движущимися кораблями.
— Я Корфу. Корфу из Керкойнхара.
— Никогда не слыхал о таком, — сказал Гуннар, и его слова, как эхо повторили на палубе.
— Немногие слыхали, — старый тран, казалось, не был задет пренебрежением. — Это было хорошее местечко для жизни и благоденствия. Только не благоденствовали там. Там было несогласие, затронувшее честь. Было сказано, что я обманул родственника ландграфа. Я настаивал, что нет. В такой конфронтации я должен был проиграть. И я был изгнан. Я торговец, а не охотник. Изгнание тяжело для торговца, чью собственность конфисковали. Но, несмотря на судьбу, уготованную мне моими врагами, я выжил — и нашел свое место здесь, — он указал на город. Они повернулись к докам, и буксирный скиммер подобрался несколько ближе.
— Ингьяпин. Пока здесь не на что посмотреть, но это изменится. Это уже меняется.
— Построек много, но ни одну не назовешь впечатляющей, — заметил Септембер.
Корфу удивленно повернулся к гиганту, внимательно вглядываясь в его лицо.
— Ты понимаешь наш язык без трансляторов-переводчиков.
Удивлены были не только эти незваные гости, но и их хозяева. Кроме обладания скиммерами и бимерами, этот тран так же знал, что такое электронный переводчик, и говорил об этом, как о чем-то привычном. Было ли еще что-нибудь из достижений цивилизации, чем они не располагали?
— Люди не могут говорить по-трански, только через специальные машины.
— Это ваши друзья люди вам так сказали? — спросил его Этан.
Внимание Корфу переключилось на него.
— И еще один говорит. — Он внимательно посмотрел на окружавших его людей. — Кто из вас еще может говорить по-трански?
Этан разозлился на себя за то, что заговорил. Он изучал транский более года, и это была естественная реакция. Но подумав, он понял, что должен был предоставить все переговоры Септемберу. Было бы разумнее держать их лингвистические способности в секрете. Но теперь было уже поздно. Корфу выглядел достаточно сообразительным, чтобы понять, что люди, не носящие переводящих устройств, должны быть знакомы с их языком.
Но Миликен Вильямс стоял, уперев руки в бока, и захватчик, удовлетворившись, кажется, таким молчаливым ответом, принялся превозносить достоинства своего города.
— Он не слишком впечатляет, правда, но однажды все склонятся перед его ландграфом. Вы видите наиболее важный город в мире.
— Важных городов больше нет, — сообщил ему Гуннар. — Теперь есть только союз городов, или Конфедерация.
— Что за глупости? Нет никаких союзов между транами.
— Теперь есть. Города-государства Уонном, Молокин, Пойолавомаар, Арзудун и многие другие объединились в Конфедерацию, и теперь мы можем присоединиться к нашим друзьям людям и другим цивилизациям в еще более великом союзе общего неба.
— А, вы говорите о членстве в Содружестве? — Корфу улыбнулся.
Этану показалось, что он ослышался. Но это было не так.
— Так вы знаете о Содружестве?
Корфу выглядел довольным.
— У нас тоже есть друзья люди. И я ничуть не огорчен известием о Конфедерации городов-государств. Я приветствую ее. Это намного облегчит наше управление Тран-ки-ки.
— Если вы думаете, что завоюете мир с парой скиммеров, то вы сильно заблуждаетесь, — усмехнулся ему Этан.
Гуннар кивнул на телохранителя, который имел развязный и презрительный вид.
— Тем более с подобными типами в армии.
— Ты из благородных, я вижу. Но я понимаю благородство по-другому, Рыжебородый. Когда мы возьмем власть, мы упраздним все эти предрассудки. Новый порядок заменит старый. Ценится будут возможности каждого, а не фальшивая аристократичность.
Гуннар зарычал и обнажил клыки:
— Я завоевал свое рыцарство, как и все рыцари Уоннома.
На Корфу это не произвело впечатления.
— Влияние рождается из долгой подготовки. Рождение, воспитание, наследственность. И ты можешь убить меня, если хочешь, — он обернулся и оказался нос к носу с Грурвельк Сисфар, которая сжимала в одной лапе нож и подбиралась к нему сзади. Она остановилась. — Но, если я не вернусь невредимым к своим собратьям, они уничтожат этот чудесный корабль и всех находящихся на борту. Ваши друзья люди расскажут вам, что может сделать наше оружие.
— Мы уже знаем, — Гуннар свирепо взглянул на Сисфар, которая отступила, но продолжала сжимать в кулаке нож. Затем он указал на город за доками. — Я не вижу здесь того, чего можно было бы бояться. Ни обученной армии, ни безжалостных воинов.
Корфу улыбнулся своим мыслям.
— Мы победим без помощи армии. Нам не нужно сражаться. Нам даже не понадобится это лучевое оружие.
— Как вы выдерживаете здесь такую жару? — спросил его Этан. — Не думаю, чтобы кто-нибудь из транов признавал это место удобным для жизни.
— Вы думаете, здесь слишком жарко? Мне кажется, здесь очень приятно.
— Значит, ваше тело нездорово, равно как и рассудок, — заметила Эльфа.
Улыбка Корфу увяла:
— Вы так думаете? Но скоро вы все узнаете.
Миликен Вильямс выступил вперед:
— От имени моих коллег я хочу, чтобы вы знали…
Намного превосходящий размерами тран крепко съездил его по лицу, заставив учителя отшатнуться назад. Кровь выступила в углу его рта. Чила Хванг моментально оказалась рядом. Несколько матросов «Сландескри» были готовы вступиться, но Гуннар сделал им знак оставаться на своих местах. Корфу не обратил внимания на угрожающий язык жестов и посмотрел на Вильямса сверху вниз. Без сомнения, Корфу был собой доволен.
— Ты здесь ничего не можешь хотеть, маленький человек. Ты не мой господин. Вы такой же народ, как и мы, только прожили дольше. Поэтому у вас немного больше знаний и немного больше металла. Мы используем ваши технологии и не боимся вас. Мы получаем пользу от ваших знаний, мы получаем пользу от вашего металла и машин, но это не значит, что вы всегда будете нам полезны.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.