Роман Глушков - Северный шторм Страница 33
Роман Глушков - Северный шторм читать онлайн бесплатно
На этом сходство заканчивалось. Кузов внедорожника отличался ярко выраженной оригинальностью: плавные обводы кабины; высокие полукруглые крылья; клиновидный капот, на котором была приделана напоминавшая ноздри дракона нашлепка воздухозаборника; хромированная решетка радиатора – шик, позволительный лишь правительственным автомобилям; мощные фары – с такими можно было соваться в любую пустошь даже ночью. А также крепкий, склепанный из толстых труб бампер, которым, судя по потертому виду, водитель уже не раз расчищал себе дорогу. Когда автомобиль приблизился, я отметил, что посадка у него гораздо выше, чем у «Хантера», – подвеска джипа связного была явно адаптирована для передвижения по пустошам. Да и бежал этот внедорожник, в отличие от своего грузного прототипа, заметно резвее.
Естественно, что за последние семь лет конструкторы Святой Европы могли разработать много новых автомобилей. Однако при всем моем восхищении незнакомой техникой я отлично видел, что изготовлена она не на промышленном оборудовании. Хотя руки к переделанному «Хантеру» приложились умелые – это бесспорно. Такие руки в Святой Европе росли лишь у одной категории людей – байкеров. Только их технари-самоучки могли сотворить подобное четырехколесное чудо техники. Мне приходилось на своем веку встречаться с похожими байкерскими автомобилями, правда, их внешний вид в сравнении с этим красавцем всегда оставлял желать лучшего. Но бегали они не менее шустро.
Автомобиль пронесся мимо нас и лихо затормозил рядом со внедорожником пограничников. Связной – длинноволосый парень лет восемнадцати, в бандане и черных очках – вылез из кабины и поздоровался за руку со старшиной. Тот, указав на Конрада, дал парню какие-то инструкции, после чего козырнул всем на прощание и поспешно уехал. Связной проводил его взглядом и направился к нам.
– Здравствуйте, джентльмены, – поприветствовал он нас. – Меня зовут Фокси. Оборотень мне много о вас рассказывал. Ты, должно быть, Эрик, ты – Михаил, а ты, папаша, – тот самый Чер… то есть беглый инквизитор Конрад, так?
– Все правильно, милейший, – ответил за всех фон Циммер, не обрадованный тем, что молодое поколение байкеров, оказывается, тоже наслышано о знаменитом Черпаке. – Так значит, тебя прислал сюда мистер О’Доннел?
– Верно, папаша, – подтвердил Фокси. – Ему не терпелось поехать самому, но дел по горло. А я добровольно вызвался – давно хотел познакомиться с людьми, о которых у нас легенды слагают… Смотрю, вы горючим капитально запаслись. До Базеля точно хватит.
Байкер указал на семь полных сорокалитровых канистр с бензином, выделенных нам князем Сергеем и доставленных пограничниками на место встречи вместе с нами.
– До Базеля? – переспросил я. – Вороний Коготь уже взял Мангейм?
– Мангейм сдался без боя, и Базель тоже вроде бы готов сдаться, – просветил нас Фокси. – Но дальше «башмачникам» не пройти – армия Крестоносцев не пустит их на Центральный Торговый Путь. Мы у себя на это сражение уже ставки делаем.
– И на кого ты поставил? – полюбопытствовал Михаил.
– Сотню на Пророка, конечно же, – пожал плечами парень. – Разбить Крестоносцев невозможно – проще Монблан с места сдвинуть. У Грингсона нет шансов, хотя Оборотень так не считает.
– Плакала твоя сотня, – уверенно заключил контрразведчик. – Вороний Коготь в меньшинстве, но он хитер. «Башмачники» военную науку с пеленок на практике постигают, а Защитники Веры уже полвека ничего, кроме гражданских беспорядков, не видели. Ставлю две сотни, что уже через неделю Торвальд будет маршировать по Альпам, как у себя дома.
– Принимаю! – оживился парень, не убежденный аргументами Михаила. – А вы мне нравитесь, парни! Ладно, чего топтаться – грузите вещички, горючку – и вперед.
– Да, хорошо бы поторопиться, – согласился Михаил. – Что-то нет желания за Грингсоном до Ватикана гнаться.
– Вот еще! – хмыкнул Фокси. – Можете вообще доехать до Бонна и там подождать, пока «башмачники» назад не побегут. На обратном пути их и перехватите.
– Размечтался! – снисходительно хохотнул Михалыч. – Ты бы лучше не политическими прогнозами занимался – тут и без тебя грамотных хватает, – а готовил две сотни наличными. Сам понимаешь, центнер запчастей мне от тебя даром не нужен…
Определить, где конкретно пролегала в заснеженном поле святоевропейско-российская граница, было нельзя, однако ее переход я почувствовал загривком. Прямо мистика какая-то: мы пробирались на запад по одной из потаенных байкерских троп, и вдруг на меня ни с того ни с сего волной накатило сильное беспокойство.
Да, мы уже определенно покинули Россию и въехали на землю Прибалтийской епархии. Землю той страны, что приговорила меня к смерти; землю, которая должна была загореться у нас под ногами, едва мы выйдем из автомобиля… Порой я видел в страшных снах, как неизвестно зачем возвращаюсь назад, в Святую Европу. А там меня уже встречают с распростертыми объятиями покойные Мясник и Матадор, а с ними – ныне живые магистр Аврелий и Пророк. Я бы нисколько не удивился, нарисуйся вдруг сейчас эта жуткая компания людей и мертвецов у нас на дороге.
Все мое естество противилось возвращению в Святую Европу. Я ощущал себя упирающимся псом, которого тащат на живодерню прямо по трупам задавленных собратьев. Сидя на переднем пассажирском сиденье («командирском» – так я называл его когда-то), я нервно хрустел пальцами, трогал рукоятки пистолетов, кусал губы и поминутно озирался по сторонам. Я переживал сильнейший рецидив паранойи и был практически на грани безумия, обуздать которое было уже невозможно. Стоило мне хоть на миг ослабить самоконтроль и дать волю эмоциям, как меня тут же выбросило бы за эту грань, без единого шанса на возвращение в реальность. Мы только-только пересекли границу, а во мне уже кипели сомнения и в собственной выдержке, и в успехе грядущего мероприятия – откровенно дерьмовый настрой перед столь ответственной работой. Случись со мной такое в ту ночь, когда пришлось принимать решение о добровольном выходе из Братства Охотников, я сроду не подвиг бы себя на эту дерзость.
«Закадычные друзья» Конрад и Михаил расположились на заднем сиденье. Судя по нервно бегающим глазкам первого и умолкнувшему языку второго, они тоже не слишком радовались возвращению на родину. Хорошо, что я был не одинок в своих переживаниях, однако этим двоим, один черт, приходилось легче: они не страдали паранойей. Из всей нашей компании сохранял бодрость духа лишь Фокси. Он гнал автомобиль вперед почти на предельной скорости, уверенно ориентируясь на бескрайней белой равнине по еще не заметенным своим же следам. Спешка проводника была объяснима – он не хотел потерять ориентир до того, как мы въедем на более или менее обжитые территории, куда нам непременно следовало добраться до непогоды. А она обещала разразиться уже через час-полтора – небо быстро затягивали плотные тучи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.