Роберт Стоун - Дорога смерти (Обретение волшебства - 2) Страница 33
Роберт Стоун - Дорога смерти (Обретение волшебства - 2) читать онлайн бесплатно
К утру от неожиданного приступа серьезности, до неузнаваемости изменившего Марвика, не осталось и следа. Брента разбудило бодрое пение, он узнал старые, непристойные куплеты их юности, проведенной в тавернах, и принялся сворачивать лагерь и седлать лошадь. Над горизонтом показался еще только верхний краешек солнца. Брент размял ноги, затекшие после ночевки на земле, и устремил любопытный взгляд на старого приятеля.
- Шевели своими старыми костями, - возбужденно заорал Марвик. - Пора приветствовать дорогу. Видишь? Шпионы на той стороне тракта уже отдают швартовы, готовые отправиться в путь.
И действительно, агенты Эша уже оседлали коней и собирались выехать на дорогу.
- Ты завтракал? - поинтересовался Брент.
- Разумеется, - отрапортовал Марвик, усмехнувшись в ответ на хмурую гримасу Брента. - Я разбудил бы тебя раньше, но здраво рассудил: ты непременно откажешься от пищи ради продолжения погони.
Брент покачал головой. Похоже, ночная задумчивость забыта, как сон, и Марвик вновь вернулся к привычной клоунаде.
Привыкнув к тому темпу, который Брент, возглавляя кавалькаду, задавал по утрам, Имбресс не спешила отправиться в путь первой, чтобы не принуждать обоих приятелей мчаться галопом, догоняя их. Это было бы лишь глупой тратой лошадиных сил. Вместо этого они переехали через дорогу и оставались в седлах, пока Брент натягивал сапоги, прицеплял к поясу нож и меч и седлал лошадь. Опустившись на колени, чтобы подтянуть подпругу, он кинул взгляд в сторону Рамуса и заметил небольшой лоскуток кожи, свисавший с подпруги Имбресс.
- Проверьте-ка свою подпругу, - посоветовал Брент. - Похоже, она рвется.
- Я проверяю всю упряжь каждый день, - ответила та с привычным высокомерием, - И она в полном порядке.
Раздраженный ее тоном, Брент подошел к Рамусу и опустился на колени возле самого стремени. Подпруга была в порядке. Однако кое-что выглядело еще более странным - казалось, из живота мерина свисал небольшой зеленоватый лоскут кожи. Под взглядом Брента непонятный предмет начал поспешно уменьшаться в размерах, словно втягиваясь в живот лошади. Теперь за него едва можно было ухватиться.
- Ну, - язвительно спросила Имбресс - Вы удовлетворены?
Брент проигнорировал ее замечание, далеко не удовлетворенный. Он быстро протянул руку и ухватился за лоскут кожи двумя пальцами. Лоскут показался странно легким, почти нематериальным, и лишь слабо затрепетал в его ладони. Брент дернул и, к своему удивлению, вытащил треугольный, размером с фут, кусок кожи из живота Рамуса.
- О боже, - едва дыша произнес Марвик, наблюдая за действиями друга. Вор медленно соскользнул с лошади. - Матушка всегда говорила, ни у кого нет больше друзей, чем у тараканов.
- О чем вы болтаете? - В тоне Имбресс звучала неприкрытая угроза. Она наклонилась, чтобы проследить за действиями Брента, но широкое тело Рамуса закрывало обзор. - Если вы ослабите подпругу, пока я сижу верхом...
Внезапно лоскут кожи рванулся назад, и Брент чуть было не выпустил его. Несколько дюймов вновь исчезли в животе Рамуса. Но теперь Брент был настороже, он ухватился за загадочную штуковину обеими руками и потянул изо всех сил. Штуковина вылетела, словно из воды, и Брент обнаружил, что сжимает нечто, напоминавшее старичка, не более восемнадцати дюймов ростом. Существо было безволосым, абсолютно голым и тощим, как прутик, кости выпирали из-под чешуйчатой кожи. Из бровей, над крохотными красными глазками, торчали два шишковатых отростка, скорее даже рога. Тварь смотрела на Брента с ненавистью и недоверием.
Брент подумал, что самым странным ему кажутся два крыла, как у летучей мыши, за одно из которых он и уцепился.
- Что, ради всего святого?.. -- В его голосе звучало неподдельное изумление.
- Гомункулус, - простонал Марвик, вытаскивая из ножен кинжал. - Ты что, не узнал его?
Затем он вспомнил, что во время предыдущей встречи Брент валялся без сознания.
- О чем, черт возьми, вы болтаете? -- рявкнула Имбресс.
Брент поднял глаза. Трое агентов, так и оставшиеся в седлах, пялились на них, как на психов.
- Я говорю об этом, - прорычал в ответ Брент, махнув рукой с зажатой в ней тварью в сторону Имбресс- Это пыталось убить вашу лошадь.
- Вы сошли с ума, - заявила Елена, словно ее вовсе не удивило подобное развитие событий. Иначе почему, черт возьми, Каррельян стоит перед ней, размахивая кулаком?
Но между спорщиками решительно встал Марвик.
- Брент, я думаю, что его видим только мы.
- Видите кого? - настаивала Имбресс. Марвик не обратил на нее внимания.
- Полагаешь, мы сможем его прикончить?
Брент вгляделся в отвратительное создание. Неожиданно оно дернуло головой, и крохотные зубки впились в запястье Брента. Тот вскрикнул скорее от удивления, чем от боли, и гомункулус вырвался из его пальцев. Но Марвик был тут как тут, нацелив кинжал в живот мерзкого уродца. Гомункулус метнулся в сторону, избежав смертельного удара, но острие кинжала пронзило его крыло, пригвоздив к земле.
- Черт побери! - воскликнула Имбресс, наконец увидев создание.
Не спуская глаз с твари, Брент вытащил меч и тщательно выверенным ударом отсек гомункулусу правую руку. На землю хлынула желтоватая, отвратительно пахнущая жидкость, пузырящаяся под утренним солнцем. Брент, нахмурившись, точно так же отрубил и левую руку.
- Убейте его поскорее, - с отвращением воскликнула Имбресс.
- Я не хочу его убивать.
- Что тогда?
Брент нагнулся к существу. Он ощутил его зловонное дыхание.
- Скажи своим друзьям, что мы идем за ними, - приказал он с угрозой в голосе. - Скажи, что им не придется долго ждать.
Затем Брент выдернул кинжал Марвика из крыла твари. Гомункулус немедленно перекатился на живот и, используя здоровое крыло в качестве костыля, оттолкнулся от земли и встал на ноги. Он в последний раз зашипел на Брента, затем с трудом поднялся в воздух. Сперва бывший шпион подумал, что все же прикончил его, поскольку тот без сил рухнул обратно на землю. Но затем мерзкое существо сильнее забило крыльями, причем левое действовало гораздо свободнее, и неуверенно, понемножку стал подниматься в воздух, пока вовсе не скрылся из глаз.
- Вы думаете, это было разумно? - спросила Имбресс, глядя в небо, в ту точку, где в последний раз она видела гомункулуса.
Брент помедлил, прежде чем ответить, тщательно вытирая клинок о траву, стараясь избавиться от желтой жидкости, пузырящейся на краях.
- Если чуть-чуть повезет, то мы достигнем сразу двух целей. Во-первых, тварь убедит Мадха, что ему не следует рисковать, посылая к нам новых диверсантов. Этого я поймал совершенно случайно, но пусть индорец думает, будто здесь скрывается нечто большее. Если Мадх пошлет новых, мы можем оказаться не столь удачливы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.