Журнал «Если» - «Если», 2001 № 04 Страница 35
Журнал «Если» - «Если», 2001 № 04 читать онлайн бесплатно
— Генерал? — пробормотал я. — Вы в самом деле генерал?
— Что-то в этом роде. Генеральный инспектор по особо важным расследованиям.
— Тот самый генерал Линкольн, о котором они толковали…
— Виновна, — признала она, протягивая руку. — Генерал Мона Линкольн.
— Понял! Джинни Олдейб[14] — генерал Линкольн. Остроумно.
— А вы отказываете мне в остроумии?
Тут в поле нашего зрения появились Джебедия и Марта Во, обнимающие сына за плечи. Тим глянул в мою сторону, и я увидел, что он смеется и плачет одновременно. Как и его родители.
В эту минуту я точно знал, что они испытывают.
— Нет смысла величать меня генералом, — заметила моя бывшая заместительница. — Все улеглось, и можно немного расслабиться. Вы, должно быть, на ногах не держитесь, шериф.
Только теперь я сообразил, как измотан. День оказался куда более суматошным, чем я предполагал.
— Похоже на то, — кивнул я.
— Только и мечтаю, чтобы скинуть мундир, — вздохнула она.
Я с опаской покосился на нее.
— Вы называете это мундиром…
— Разумеется. Когда станете генералом, узнаете, что любая чертова тряпка, которую вам вздумается натянуть, автоматически становится мундиром. Ну, что скажете, шериф? Не стоит ли нам, старичкам-ветеранам, вернуться домой и снять наши значки?
Я растерянно молчал, отнюдь не уверенный в том, что она имеет в виду, и горячо надеясь, что угадал ее желания. Моя проклятая робость мешала высказать все, что вертелось в голове, а именно:
— Давайте наперегонки, кто примчится раньше, тому приз!
Она протянула мне руки. С запястий все еще свисали цепи наручников:
— Я пойду спокойно и по собственной воле.
Я осторожно сжал ее ладонь. Очень большую, очень теплую. И блаженно вздохнул:
— Зачитать ваши права?
В огромных карих глазах загорелись лукавые искорки.
— Я вроде как надеялась, что молчать не придется. Если, разумеется, сумеете меня понять, шериф.
— О, в этом я уверен, генерал.
— Возможно, вам следует обыскать меня.
— Постараюсь быть предельно дотошным.
8.У лунаритов существуют весьма строгие правила касательно внебрачного союза, но на короткий период пребывания генерала Линкольн в Идене они предпочли закрыть глаза на то, что происходило за плотно запертыми дверями констебля. В промежутках между свиданиями Джинни (то есть Мону) и меня угощали, благодарили, хвалили и всячески ублажали все до единого обитатели Идена, включая стариков и малолетних детей.
Пять дней спустя Эпсона Детвайлера увезли, а прибывший курьерской почтой пакет со штампом миротворческого корпуса призвал генерала Линкольн к выполнению очередной секретной миссии.
Проводив ее, я поплелся в участок, чувствуя себя так, словно город только что покинул последний цирковой фургон. Документация, которую я обычно веду с величайшей аккуратностью, оказалась донельзя запущенной за время пребывания Моны в Идене. Поэтому пришлось устроиться за письменным столом и взяться за разгребание завалов.
Не успел я как следует сосредоточиться, как в дверь постучали. Я поднял глаза и увидел Тима. За время наших коротких встреч я успел заметить, что фольга исчезла с волос. Грима тоже не оказалось. Но вместо белого одеяния с длинными рукавами, подобающего лунариту, на нем была экзотическая размахайка с дурацкой надписью.
— Привет, Тим! — воскликнул я, обрадовавшись возможности забросить бумажки. — Как поживаешь?
— Неплохо, — пробурчал он, передернув плечами.
Но я-то знал, что он в полном порядке. Старается не огорчать родителей, а те, в свою очередь, из кожи вон лезут, чтобы обрадовать сына, которым их наделил Господь.
— Так что случилось?
— Ну… я вроде как… подумал…
Он пожал плечами и уставился в пол.
— Давай же, Тим. Мне-то можно все сказать!
— Ну, вы тогда наговорили ма и па… Это все правда? — спросил он, вскинув голову и нерешительно глядя на меня.
— Каждое слово, — честно заверил я.
Мальчик расплылся в довольной улыбке.
— Так вот, мои старики, похоже, смирились со мной. Теперь никто не пытается меня выкинуть, а я на все готов, чтобы не дать им к этому повода. Только вот…
— Что? — добродушно осведомился я. Кажется, парень еще не понял, что я вряд ли смогу ему в чем-то отказать.
— Нельзя ли мне в самом деле стать вашим помощником? Ведь мисс Линкольн все равно уехала, вот я и пришел…
— Потрясная мысль! — выпалил я, не пытаясь скрыть радость.
— Правда?
— Клянусь!
— Спасибо! И хочу, чтобы вы знали: я вас не подведу! Никаких граффити. Немедленно сотру программу, и…
Он осекся, увидев, что я предостерегающе поднял руку.
— Не стоит спешить, парень. Твоя выдумка спасла наши шкуры, и кто знает, когда еще пригодится, если связь снова выйдет из строя.
— Ладно… если вы так считаете, — неуверенно пробормотал Тим.
— Именно. Ну как, готов приступить к своим служебным обязанностям?
— Что нужно делать?
— Передашь сообщение.
— Нет проблем. Какое?
— Спасибо, Мона.
— И все?
— И все.
— О'кей. Хотите послать его по официальным каналам в миротворческий корпус или как?
— Или как. Я тут подумывал о буквах длиной в милю.
Тим ошеломленно вытаращился на меня, но тут же, что-то сообразив, ухмыльнулся.
— Миля. Это около полутора километров, верно?
— Что-то в этом роде. Представляешь, как она смутится? Все-таки она чересчур задается… Кстати, не мог бы ты заключить надпись в огромное сердце?
Тим радостно закивал.
— В два счета! Хотите посмотреть, как выйдет?
Я встал и подтянул ремень, на котором болталась кобура.
— Почему бы нет? Первое испытание нашей ежемесячной Системы Срочных Сообщений стоит того, чтобы уделить ему побольше внимания. Ну а потом… посмотрим, как дело пойдет.
Тим растянул рот в улыбке до такой степени, что, казалось, уши вот-вот исчезнут в щели.
— Ежемесячной? Что же мы напишем в следующий раз?
Представив ошеломленную физиономию Моны Линкольн, я озорно усмехнулся давно забытой усмешкой подростка, которым был когда-то. Много-много лет назад.
— Пока еще не знаю, но у нас есть месяц, чтобы сочинить что-то новенькое, верно?
— Да, сэр!
Уважение к закону — вот что необходимо внушать молодежи в первую очередь. Не так ли?
Перевела с английского Татьяна ПЕРЦЕВА
Мэтью Джарп
Уборка орбит и ремонт спутников
Тринадцати часов, проведенных в кувшине — более чем достаточно, чтобы сломить волю любого мужчины, не говоря уже о том, что кувшин был слишком мал для того, чтобы служить космическим жилищем: нечто среднее между гробом и лифтом. Беда в том, что кувшины не так удобны, как гробы, и куда менее занимательны, чем лифты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.