Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк Страница 36

Тут можно читать бесплатно Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк читать онлайн бесплатно

Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарднер Дозуа

Руби кивнула:

— И кто–то решил, что из него выйдет хороший следователь убойного отдела.

— Очевидно, он им уже стал. Работая над двумя последними делами, он раскрыл два убийства, причем об одном из них никто в то время даже не знал.

— Рада за него. А ему кто–нибудь сказал, что все гениальные преступники остались для него в отделе киберпреступлений?

— Сейчас он работает над другим делом. Я ему разрешу рассказать тебе о нем. — Остертаг встал и открыл для Руби дверь, намекая, что совещание закончилось, но поймал ее за руку, прежде чем она ушла. — Ты в порядке?

Руби слегка отпрянула, удивленно взглянув на лейтенанта.

— Конечно. С чего бы мне не быть в порядке? Губы Остертага дрогнули.

— И ты не возражаешь, что этого парня дали тебе в напарники так скоро после ухода Риты?

Руби усмехнулась:

— Рита ушла в отставку, а не умерла. И я по ней не скорблю.

Лейтенант кивнул — чуточку нетерпеливо.

— Этот парень сильно отличается от того, к чему ты привыкла.

Руби наклонила голову и нахмурилась.

— Вы меня спрашиваете, не лучше ли мне будет работать с кем–то другим?

— Нет. — Лицо Остертага стало бесстрастным.

Так я и думала, — добродушно сказала Руби и направилась к своему столу.

Она решила дать Паско немного времени на обустройство его рабочего стола, может быть, на знакомство с другими детективами и уже потом спросить его о деле, которое он расследует. Вместо того чтобы занять освободившийся стол Риты, он обосновался за свободным столом возле колонны, служившей неофициальной доской объявлений для совсем неофициальных уведомлений и прочего, обычно карикатур (как правило, непристойных). То был странный выбор — на памяти Руби никто не выбирал этот стол, если был свободным другой, а сейчас пустовали целых два. Стол располагался неудобно — за ним приходилось сидеть или лицом к колонне, или спиной к ней. Если же его развернуть, он загораживал бы проход. Предыдущий лейтенант попробовал было заменить этот стол картотечными шкафами, но решение оказалось совершенно неудачным, и еще до конца того же дня стол вернули на место. Логичнее было бы убрать стол совсем, но где вы встречали служащих настолько глупых, чтобы добровольно отказаться от чего–либо? Кому–нибудь в мэрии могла прийти в голову неправильная мысль — мол, если у вас в комнате нет места для стола, то, возможно, есть и другие вещи, без которых вы можете обойтись.

Рафе Паско, очевидно, не догадывается, что выбрал самое паршивое место в комнате, решила Руби. Может быть, он сидел на похожем месте в своем прежнем отделе, где бы тот ни находился. Проводя все время за компьютером, он вполне мог не замечать или не обращать внимания на то, где сидит.

— Значит, новый парень достался тебе.

Томми Диченцо с бутылкой диетической колы в лапище уселся на стул возле ее стола. Он наклонил бутылку в сторону Руби, предлагая глотнуть. Руби отказалась.

— Рафе Паско. Из отдела киберпреступлений.

— Слыхал. — Томми взглянул через плечо. — Ты что, велела ему держаться подальше?

— Не успела. Он сам этот стол выбрал. — Со своего места она видела его очень хорошо. Паско тем временем достал из сумки блестящий черный лэптоп и поставил его на стол. — Вижу, он и свой комп притащил. Может, он решил, что за тем столом ему будут меньше мешать. И никто не сможет увидеть, как раскладывает на компе пасьянс.

Томми проследил за ее взглядом.

— Этот парень чокнутый. Никого не хочу обидеть, — быстро добавил он. — Кстати, как дела у Джейка?

— Хорошо, — рассмеялась Руби. — И он обидится, если ты не будешь называть его чокнутым. Как и он, полагаю. — Она указала подбородком в направлении Паско.

— Они живут в другом мире. — Томми демонстративно тяжело вздохнул. Затем его лицо внезапно стало серьезным. — Ты в порядке?

— Черт побери, — фыркнула Руби. — Ты знаешь, что ты уже второй, кто меня сегодня об этом спрашивает?

Серо–стальные брови Томми приподнялись.

— Да ну? Наверное, что–то случилось. — Он задумчиво посмотрел на нее. — Ты точно в порядке? Тебя ничто не тревожит?

После его слов Страх, похоже, снова пробудился и заворочался в ней, словно напоминая, что он никуда не делся и по–прежнему командует.

— Что, например? — уточнила она, надеясь, что небрежность ее тона не прозвучит фальшиво.

— Ну, например, то, что Рита уволилась. Руби медленно выдохнула.

— К этому надо привыкнуть. Я до сих пор ищу ее взглядом. Но полагаю, что это нормально.

— Ты не была готова к ее уходу. — Это был не вопрос.

— Нет, — признала она. — Но я с этим смирилась.

— Не сомневаюсь, — понимающе улыбнулся Томми. — Но все равно это застало тебя врасплох. Ты никогда не думала о ее отставке.

— Я была занята, — сказала она и внутренне сжалась. Как она могла такое ляпнуть? — Но знаешь, все вокруг… э–э–э… меняется. — Ну вот она это и сказала.

— Это точно. — Томми неуклюже встал. — Наша вселенная не статична.

— Пожалуй, да.

Руби смотрела, как он пошел знакомиться с Рафе Паско, гадая, почему его слова до сих пор отдаются эхом в ее голове. Может быть, то, что и он, и Остертаг всего за несколько минут спросили, в порядке ли она, добавило ситуации новый уровень странности.

Вызов пришел минут на двадцать раньше того часа, на который Руби — ради эксперимента — запланировала отправиться на обед. Чего и следовало ожидать, думала она, когда они с Паско ехали по адресу в восточный район города, ведь утро было спокойным. Всякий раз, когда выпадает спокойное утро, можно почти наверняка сказать, что обед придется пропустить. Конечно, с тех пор, как в ней поселился Страх, он оставил у нее в желудке мало места. Да и в голове тоже — она пропустила поворот направо, а из–за этого пришлось описать круг в три квартала по улицам с односторонним движением. Если Паско и заметил, то ничего не сказал. Наверное, она посадит его за руль на обратном пути.

Ее немного удивило, что патрульные машины заблокировали почти половину улицы, хотя там виднелось совсем немного зевак, а уличного движения почти не было. По этому адресу находился шестиэтажный многоквартирный дом, куда Руби уже приезжала прежде вместе с Ритой.

— Это действительно жилой дом или сквот? — уточнил Паско, когда они поднимались по щербатым бетонным ступенькам к входной двери.

— И то и другое, — ответила Руби. Она сама этого точно не знала.

У входа стоял молодой полицейский по фамилии Фрейли. Руби подумала, что выглядит он как двенадцатилетний мальчишка, несмотря на густые усы. Он открыл для них дверь с таким видом, как будто работал швейцаром.

Запах мочи в вестибюле ударил в ноздри. Она услышала, как за спиной резко перевел дыхание Паско.

— Прямо как парфюмерная лавка в аду, — угрюмо сообщила она. — Всегда удивлялась, почему гадят всегда обязательно возле входа? Почему нельзя потерпеть несколько секунд и добежать до задней двери?

— Метят свою территорию? — предположил Паско.

— Хороший ответ. — Впечатленная, Руби обернулась и взглянула на него.

В коридоре возле лестницы стояла еще один полицейский в форме — высокая темнокожая женщина по фамилии Десджин, одна из приятельниц Риты.

— Не хочется вас огорчать, — сказала она, — но преступление совершено на крыше, а лифта здесь нет.

Руби безропотно кивнула:

— Известно, кто это?

Лицо Десджин стало печальным.

— Девочка лет двенадцати или тринадцати. Никаких документов нет.

Руби поморщилась, ощущая, как в груди у нее закипает кислота:

— Отлично. Сексуальное преступление?

— Пока неизвестно. Но… гм… на крыше…

— Девочка местная? — спросила Руби.

— Точно не местная, — покачала головой Десджин. Руби взглянула на лестницу, затем на Паско:

— Можешь пойти первым, если полагаешь, что сможешь идти быстрее меня.

Паско коротко выдохнул.

— Я чокнутый, а не чемпион по бегу. — Он нахмурился. — Остертаг ведь это вам сказал, разве нет?

— Гм… да, — неуверенно подтвердила Руби, так и не поняв, прикалывается тот или нет. — Но пока мы не пошли наверх, хочу кое–что сказать.

— По дороге не разговариваем? — Он кивнул. — Полностью согласен.

Руби на краткое мгновение ощутила к нему теплоту. Потом это чувство задавил и уничтожил Страх, и она зашагала по лестнице.

Полицейский сержант Папуджан встретила их возле двери, ведущей на крышу.

— Парнишка с телескопом заметил тело и вызвал полицию, — рассказала она, пока они стояли, переводя дух. — Я послала двоих полицейских взять предварительные показания у парнишки и его очень обдолбанных родителей.

— Парнишка с телескопом. — Руби вздохнула. — Даже не знаю, можно ли такое назвать аргументом в пользу установки телекамер скрытого наблюдения или против этого.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.