Филип Хай - Запрещенная реальность Страница 37
Филип Хай - Запрещенная реальность читать онлайн бесплатно
- Не подкалывайте меня, мистер Остерли. Я только сказал, что это возможно. - Он вынул один из своих приборов. - Оттуда идут сигналы, снизу, справа и слева, сконцентрированные от основного пункта. Да, вообще-то это вполне возможно.
- И куда мы теперь поедем?
- Во всяком случае, не вдоль. Никому не будет никакой пользы, если на землю опустится наш пепел.
Джиллиад выключил двигатель.
- Что будем делать? Просто сидеть здесь?
- Да, пока что-нибудь не придет в голову.
Джиллиад свирепо посмотрел на него. В последнее время жизнь казалась ему пустой и неинтересной. Вещи, которые когда-то имели смысл и значение, казались пустыми и никчемными. Боже милостивый, они могут сидеть здесь вечно, притащить сюда целый арсенал приборов и все равно не продвинуться ни на шаг. Если кто-то что-то предпримет, то остальные, по крайней мере, получат указание, которое, возможно, чем-то поможет остальным. Предположим, он проползет по-пластунски по этой тропинке, приготовившись к оборонительной силе автоматических орудий. Благодаря своей сверхбыстрой реакции он, возможно, сумеет вовремя откатиться. Но зато одно орудие, по крайней мере, выйдет из строя.
Джиллиад понимал, что шанс остаться в живых был мизерным, но тупая злоба в нем перевешивала инстинктивную сдержанность. Время, когда в нем по-настоящему нуждались, прошло, и кроме того, было еще что-то, еще кто-то... он избегал об этом думать...
И потом - что значит его смерть? Некоторые волнения, несколько ужаснувшихся свидетелей... кому до этого есть дело?
"Мне, - сказал в нем какой-то голос. - Мне это небезразлично, так как я тоже люблю тебя. Что ты этим докажешь?"
Он застыл. Телепатический прибор, вдруг подумал он. Где эта проклятая штука?
"Пожалуйста, Дэйв, не ищи его. Ты говорил о том, что не хочешь выворачивать свою душу - так взгляни в мою, пожалуйста".
Он почти с гневом осознал, что его мышление приспособилось, но вдруг был увлечен неожиданным чувством. Она так любила его!
"Любимая, я не знал этого".
"Я тоже, пока ты не убежал".
Он почувствовал тепло, нежность и некоторую подавленность. Потом: "У вас какие-то затруднения?"
"Еще бы!"
"Я могу вам помочь?"
"А разве ты сможешь?"
"Надеюсь. Мы здесь говорили об этом, и у Кейслера появилась новая идея. Наивысший, кажется, немногое сделал, чтобы помочь Вельту. Мы полагаем, он нейтрален".
"И?"
"Кейслер предлагает, чтобы ты помимо Вельта попытался связаться прямо с Наивысшим. Это значит, попытаться с помощью усилителя, если он у вас есть, вызвать его прямо с того места, где ты находишься".
Джиллиад непроизвольно кивнул и повернулся к Гримму.
- У вас есть усилитель?
- Что за усилитель? Зачем он вам?
Джиллиад объяснил, что он услышал, и Гримм тотчас же кивнул.
- С собой нет, но достаточно деталей, чтобы собрать. Это должен быть вполне определенный усилитель, иначе он не будет работать в преломляющем поле. Дайте мне пятнадцать минут времени.
Пока он работал, Джиллиад задумчиво смотрел на Остерли.
- У меня уже было странное чувство, когда вы настояли на том, чтобы я одел свой самый толстый пиджак. Вы, вероятно, знали, что в нем установлен телепатический прибор.
Остерли ухмыльнулся.
- Я и есть тот самый старый сводник, - сказал он.
Джиллиад попытался сделать злое лицо, но у него ничего не получилось.
- Ну, хорошо, вы победили. Большое спасибо. - А внутренне он сказал: "Не сейчас, дорогая, иначе мне будет слишком жарко".
"Ты этого не любишь?"
"Да нет, ты знаешь, но я слишком далеко, чтобы суметь что-то сделать".
"Чтобы показать тебе, что я чувствую в действительности, я оставляю тебя в покое - но только еще минуточку".
Через несколько секунд Джиллиад покраснел, но ослепительно улыбнулся.
- Готово. - Гримм что-то протянул ему. - Нажмите на кнопку и говорите.
Джиллиад взял микрофон размером с карандаш и поднес его к губам. Он не имел никакого представления, что ему говорить, он не придумывал никакой речи, но ему показалось логичным говорить нормально.
- Говорит Дэвид Джиллиад. Я обращаюсь к существу или группе существ, которые известны мне, как Наивысший... Вы понимаете меня?
- Да, я понимаю. - Голос, нейтральный и спокойный, возник, казалось, рядом с ним прямо из воздуха, и Джиллиад вздрогнул.
- Вы знаете меня?
- Я знаю тебя. Ты Дэвид Джиллиад, восприимчиво-резистентный, и как таковой ответственный за восстание.
- Какую роль вы играете?
- Никакой. Я нейтрален.
- Вы прячете Вельта.
- Я сообщаю: Вельт искал убежища в этой местности. Я его не прятал.
ГЛАВА 26
Вельт вскочил.
- Ты меня предал!
- Я не принимал на себя обязанности прятать тебя. Ты попросил разрешения остаться здесь, и я тебе позволил.
Вельт начал сыпать проклятиями. Лицо его заливал пот.
Издалека донесся голос Джиллиада: - Ты дал Машину Желаний.
- Это не совсем так. Она была построена по указаниям, которые я давал для менее глобальных целей.
- Но ты знал, что ее могут переделать?
- Техническая информация нейтральна. Она созидает и разрушает не сама по себе, а в соответствии с манипуляциями владельца.
Джиллиад злобно уставился на микрофона руке, когда до его сознания медленно дошло, что он смог это сделать со своим превосходящим человеческий интеллектом.
- Я должен сделать вывод, что ты давал техническую информацию без оглядки на то, кто ее требует?
- Правильно.
- Боже мой, ты мог бы дать иммунным оружие, которым они уничтожили бы все человечество!
- Это предложение поступало, но с оговоркой, что тогда погибнут и они сами.
Джиллиад тихо выругался.
- Какой именно цели ты служишь... что ты делаешь?
- Я ничего не делаю. Моя задача в том, чтобы давать техническую информацию вне зависимости от того, кто ее требует, и так же вне зависимости от того, для какой цели будет использована эта информация.
Джиллиад сдерживал желание расцарапать себе голову. Он знал, что это превосходит возможности его разума. Наконец - почти самому себе - он сказал: - Этому должна быть причина.
- Конечно, причина есть.
- Тогда я охотно узнал бы ее.
- Хорошо, но тогда дай волю своей фантазии. Я представляю разум такой высокой ступени развития, что было бы бессмысленным это объяснять. Его возраст по вашим масштабам бесконечен; для него прошедшие миллионы лет как мгновение; он наблюдает рождение и смерть звезд, исчезновение галактик, как вы смену времен года. Но превыше всего стоит его абсолютное сочувствие ко всякому живому разуму. - Голос сделал паузу и продолжал: - Вселенная, опять же по вашим масштабам, бесконечна. Я могу вас заверить, что вы с вашей планеты даже с помощью сложивших приборов можете видеть лишь такую ничтожную частичку ее, что она почти не существует, если сравнивать ее с истинной иеизмеримостыо всего остального. Подумайте об этом, если я вам скажу, что бесчисленные разумные существа возникают каждое мгновение, и каждую секунду цивилизации, подобные вашей, достигают критического периода своего развития. Эти критические периоды можно сравнить с переходом из состояния куколки в бабочку, но они бесконечно опаснее. Как только культура достигает этой стадии, она оказывается между зрелостью и вечностью. Если я вам скажу, что до настоящего времени из двадцати миллионов культур этой стадии достигли только две, вы получите представление о степени опасности. Вы сами встали на край пропасти, угрожая себе войной, смертельно опасным оружием и финансовым крахом. Многие цивилизации в такие критические мгновения исчезали навсегда. Поэтому нужно было что-то делать, но не вмешиваясь активно в свободный рост культур, и после множества экспериментов этот метод сочли удачным. Со времени его применения соотношение двадцать миллионов к двум изменилось. Теперь шанс на выживание составляет девяносто процентов. - Голос умолк.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.