Джеймс Сваллоу - Эффект бабочки Страница 38
Джеймс Сваллоу - Эффект бабочки читать онлайн бесплатно
— Давай же, мама! — раздраженно крикнул он. — Будь там!
Он вдруг представил, что, получив назад Кейли, может потерять всех остальных близких людей.
Он услышал, как в трубке что-то кликнуло, и быстро спросил:
— Мама?
— Привет, — услышал он голос автоответчика. — Андреа…
Он услышал собственный голос:
— Эвана…
— … и Чака, — этот теплый мужской голос он прежде никогда не слышал, — в данный момент нет дома, — хором сказали голоса. — Вы знаете, что делать, так что оставьте, пожалуйста, сообщение.
— Э, привет, мам, — Эван был абсолютно сбит с толку, — И, э, Чак. Просто звоню сказать привет и попросить, чтобы ты мне перезвонила.
Он положил телефонную трубку и вздохнул с облегчением. Эта часть жизни осталась нетронутой. В той или иной мере.
Эван подтянул рукав, чтобы посмотреть на часы. Ему не хотелось пропускать занятия у профессора Картера. Однако его часы исчезли. Мать подарила ему на шестнадцатилетие дорогие часы для подводного плавания, и с тех пор он не расставался с ними. Но теперь, когда он попытался представить их браслет из полированной стали и синий циферблат, образ оказался эфемерным и призрачным, будто часов у него никогда не было. Он поднял глаза и увидел знакомое лицо.
— Эй, Тампер! Который час, старик?
Варвар остановился и брезгливо посмотрел на него.
— В чем проблема? Потерял свой «Ролекс», что ли?
— Эй, Тампер, чувак, это же я. Ты чего?
Тампер глумливо на него посмотрел.
— Пошел ты, браток.
Прежде чем Эван успел что-либо сказать, Тампер плечом отшвырнул его со своего пути и, сплюнув, пошел дальше.
«Он, кажется, даже не знает меня», — подумал Эван, когда часы на башне колледжа пробили час, объявляя о конце обеда.
Эван вбежал в аудиторию и увидел, как другие студенты берут ручки со стола профессора Картера. Он встал в хвост очереди, кивнув каким-то ребятам, которые обратились к нему по имени, отчего Эван невольно поежился. Поначалу ему нравилось, что все эти люди знают, кто он такой, но теперь от этого у него по коже бежали мурашки.
— Прошу вашего внимания, леди и джентльмены, — обратился к ним из-за своего стола профессор Картер. — Помните, что осталось всего две недели до сдачи ваших научных проектов. Работы опоздавших не принимаются!
Эван взял ручку со стола профессора и обратился к нему:
— Я все еще должен вам свое эссе с прошлой недели. Можно попросить дополнительно пару дней?
Профессор окинул его недоуменным взглядом.
— Извините, а вы кто?
— Эван Треборн.
— Ясно. Ну что ж, добро пожаловать в класс, мистер Треборн. Рад, что вы почтили нас своим присутствием. Что касается вашего вопроса, то ответом будет «нет». — Профессор указал ручкой на стулья. — А теперь прошу вас сесть. Начинается экзамен.
— Экзамен? — сглотнул Эван, поворачиваясь и ища взглядом свободное место. Он тяжело опустился на свободное место у прохода. Он еще не коснулся сиденья, когда чья-то рука обхватила его сзади за шею.
— Попался, урод.
Эван яростно вырвался и, повернувшись, встретился лицом к лицу с Хантером, тем парнем из братства «Тета», которого Тампер облил пивом в «Грязном Хэнке», или, по крайней мере, так было, до тех пор пока все не изменилось.
— Отвали, козел! — прошипел Эван. — разве я тебя трогал?
Хантер отпустил его и засмеялся.
— Ты истеричный, Эван. Странный и истеричный, — он хлопнул его по спине. — Ну и как, приятель? Учил всю эту лабуду?
Эван глянул на лист с заданиями перед ним.
— Кажется, мы скоро это узнаем, — пробормотал он.
— Я тоже не учил, — хохотнул Хантер. Открыв задание на первой странице, Эван начал читать. Предметом была все та же психология, но материал слишком отличался от того, что ранее давал на лекциях Картер. Эван полистал страницы, пытаясь найти хоть что-нибудь, на что он мог ответить, но так ничего и не нашел.
— Мне конец, — прошептал он.
— Не совсем, — отозвался Хантер. — У меня кое-что есть.
Он залез в карман куртки и достал свернутый листок бумаги.
— Вот, держи. И никогда не говори, что твой приятель Хантер когда-либо тебя подвел.
Эван развернул лист.
— Это что, ответы?! Ну ни хрена себе!
Хантер прижал палец к губам, призывая его к тишине, поскольку некоторые из студентов стали на них посматривать.
— Черт, Эван! Осторожнее! Если Картер узнает, нам хана.
Эван улыбнулся и с облегчением вздохнул.
— Уау! Спасибо, чувак.
Спрятав лист под столом, он начал списывать ответы. Потом снова посмотрел на Хантера.
— Эй, э… приятель. Я бы хотел завтра сделать для Кейли кое-что особенное.
Хантер понимающе кивнул.
— О да, эта киска просто супер.
Эван проигнорировал комментарий.
— Так вот. Если бы я сказал, что мне понадобится помощь от тебя и от остальных братьев…
— Я бы ответил «отсоси», — перебил его Хантер. — Конечно, если только она не предложит нам всех своих подружек. А так, в общем, ты мог бы и салаг припахать.
— Салаг, — повторил Эван. — Точно.
Он никогда толком не представлял себе системы студенческих братств, но смотрел «Энимал Хаус» и «Месть ботаников» и в принципе знал основы. Салагами называли тех студентов, которые хотели попасть в братство и находились на самой низшей ступени иерархии. Их использовали и унижали старшие студенты, такие как, например, он сам или Хантер.
— Быстрее, старик, — сказал Хантер. — Давай закончим побыстрее и свалим отсюда
Эван кивнул и вернулся к работе. Теперь он мог закончить экзамен в два раза раньше и быстрее увидеть Кейли. А она единственное, что имеет значение, сказал он себе отгоняя все сомнения и страхи почти физическим усилием.
Глава шестнадцатая
В ту ночь Эван и Кейли занимались любовью со страстью любовников, обретших друг друга снова. Он двигался в такт ее податливому безупречному телу. Он ощущал ее всеми органами чувств: нежную ласку ее прикосновений, непередаваемый запах волос и биение ее сердца. В конце концов, они оторвались друг от друга и лежали обнявшись. Ему хотелось оградить, защитить Кейли от темноты вокруг них. На него снизошел вдруг абсолютный покой.
На губах Кейли играла улыбка удовлетворения.
— О Боже! Это было что-то! Где ты научился всем этим штучкам?
Он, поколебавшись, ответил:
— Я, э-м, прочитал недавно «Камасутру»… Эван смотрел на нее, и снова тревожное предчувствие стало одолевать его.
— Надеюсь, тебе не показалось это странным?
Она хихикнула.
— Ну, если можно назвать множественные оргазмы странностью…
Кейли снова прижалась к нему, улыбаясь.
Эвану хотелось успокоиться рядом с ней, но ощущение тревоги грозило захлестнуть его, вылезая изо всех уголков сознания. На прикроватной тумбочке Кейли внезапно зазвонил телефон, и Эван, не раздумывая, снял трубку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.