Андрей Саломатов - Возвращение Цицерона Страница 38

Тут можно читать бесплатно Андрей Саломатов - Возвращение Цицерона. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Саломатов - Возвращение Цицерона читать онлайн бесплатно

Андрей Саломатов - Возвращение Цицерона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Саломатов

- Что он несет?! - стараясь перекричать шум, закричал Фуго. - Кто у нас будет есть колючую проволоку и огонь?

- Не знаю, - пожал плечами Алеша.

- А кто будет летать на кипящем самоваре?! - продолжал негодовать Фуго.

- Прошу вас! - Степан Николаевич пригласил артистов на сцену и скомандовал оркестру: - Маэстро, музыку!

И тут же грянул бравурный марш, рядом со сценой разорвалось несколько петард, и зрители закричали: "Даешь полет на кипящем самоваре!"

- Что вы им наобещали? - возмущенно спросил Фуго у председателя сельсовета.

- Ничего, ничего, - ответил Степан Николаевич, выталкивая артистов на середину сцены. - За колючей проволокой я уже послал.

- Послушайте! - обратился Фуго к зрителям. - Я не ем стекла и не умею летать на самоваре!

- Давай-давай, инопланетянин! - крикнул кто-то из собравшихся.

- Не хочешь стекло, съешь хотя бы полкило гвоздей, - крикнул другой.

- Пусть попробует выпьет ведро воды, - подал голос рыжий детина в рваной майке. А Алеша достал черное бархатное покрывало и шепнул своему другу:

- Давай начнем, а там будет, что будет.

- Хорошо, - ответил мимикр. - Но после пирогов глотать всякую дрянь я категорически отказываюсь.

Фуго вышел на авансцену*, поднял руки и зрители моментально успокоились.

- Уважаемые жители планеты Земля! - обратился ко всем мимикр. - Сейчас мы с Алешей сбацаем вам несколько простеньких фокусов. Кто хочет, пусть смотрит, а кто не хочет, может не смотреть.

Слева от сцены Алеша заметил своих родителей с Владиславом Валентиновичем, Ириной Константиновной и Артуром Игоревичем. Пенсионер Клубникин стоял недалеко от них и всем, кто находился рядом, с гордостью говорил:

- Это мои знакомые инопланетяне. Мои друзья. Они часто прилетают ко мне из космоса попить чайку. Такие шустрые ребята! Я с ними всю ночь провисел в автобусе вниз головой.

- Это чувствуется, - глядя на пенсионера в костюме зайчика, проговорил пожилой сосед в маске вампира.

- Правда, правда, мы праздновали мой день рождения, - сказал ему Клубникин. - Они меня все время зовут к себе на планету, грибы собирать. У них в лесу вот такие белые попадаются, - и пенсионер развел руки на добрый метр.

- Начнем, - сказал Фуго своему ассистенту.

- Поехали, - ответил Алеша.

Около часа Алеша С фуго показывали восхищенным зрителям фокусы. Мимикр превзошел самого себя. Под черным покрывалом он принимал вид всех известных ему животных, предметов и даже совершенно непонятных агрегатов. То прикинется телевизором со встроенной мясорубкой, то микроволновой печью с пропеллером, и каждый раз публика требовала продолжения представления.

За час выступления Фуго так сильно устал, что позабыл во что ему превратиться, чтобы стать самим собой. И тогда Алеша сказал зрителям:

- Все, выступление окончено. Инопланетянин забыл, как он выглядит. Следующий номер объявит Степан Николаевич.

Но собравшиеся так неистово захлопали и засвистели, что артисты присели на корточки и зажали уши.

И все же обещанный полет, пусть не кипящего, но самовара, состоялся. Увидев, что соотечественнник изнемог и вконец раскис, Артур Игоревич поспешил ему на помощь. Он продрался сквозь толпу, взошел на сцену и поднял руки, призывая зрителей к тишине.

- Смертельный номер! - закричал Артур Игоревич. - Самовар, летающий по системе Станиславского!*

- Это как же? - спросили у него из толпы.

- А так, - ответил Артур Игоревич. - Это значит, во время полета я верю, что мой папа был самоваром, и мой дедушка тоже был самоваром. И прадедушка и прапрадедушка. А ещё я верю, что мои мама, бабушка, прабабушка и прапрабабушка были птицами. А если я родился от самовара и птицы, значит я летающий самовар.

Пока Артур Игоревич разговаривал со зрителями, Алеша с Фуго спустились вниз и смешались с толпой. Мимикру хотелось сейчас только одного - лечь на свой любимый диван и поспать часок-другой.

- И зачем вся эта суета? - зевая, спросил он.

- Это же прездник, - ответил ему Алеша.

- Ну, сели бы за стол, хорошо поели, рассказали бы друг другу что-нибудь веселенькое. Это я понимаю, - скучным голосом пробубнил он. - А здесь целая тысяча человек в каких-то дурацких одеждах скачут по деревне как ненормальные, а я им ещё и фокусы показываю.

- Так это же карнавал, - сказал Алеша и удивленно посмотрел на своего друга.

- Я пожалуй пойду домой, - слабым голосом проговорил Фуго. - Какие-то вы, земляне, взбаламошные. Еды у вас, конечно, много, и диваны мягкие, но так вот беситься-то зачем?

А Артур Игоревич закончил говорить и перешел к делу. Он удалился в конец сцены и принял вид большого медного самовара, в котором запросто поместилось бы десять ведер воды. Затем, у самовара появились коротенькие крылья, и профессор ботаники басом прогудел:

- Внимание, старт!

Зрители, замерев, ждали, что будет дальше. И тут чудо-самовар тяжело взмахнул блестящими крыльями и вразвалочку побежал по сцене. Артур Игоревич топал, словно лошадь и так неуклюже подпрыгивал, что собравшиеся начали смеяться. А когда профессор ботаники подбежал к краю сцены, он крикнул: "Поберегись!", подпрыгнул и плюхнулся прямо на ближайших зрителей.

Хохотали все, кроме пострадавших. Артур Игоревич повалил на землю несколько человек, а сам набил себе на лбу здоровенную шишку. Поднимать незадачливого артиста тут же бросился человек в черном плаще.

- Гражданин, вы инопланетянин? - помогая ему встать, с надеждой спросил любитель фантастики.

- Нет, - кряхтя, ответил Артур Игоревич, который успел принять вид землянина. - Я профессор ботаники.

- Ну признайтесь, вы же прилетели сюда с другой планеты?

- Все мы когда-то прилетели сюда с других планет и здесь нашли свой дом, - уклончиво ответил Артур Игоревич. - Кстати, вы тоже. Просто вы не помните об этом.

- Но ведь вы же мимикр? - не унимался любитель фантастики.

- Голубчик, - укоризненно ответил профессор ботаники. - Я гомо сапиенс, что в переводе означает "человек разумный". Бросьте вы гоняться за инопланетянами. Здесь, на Земле, интересных людей не меньше, чем на других планетах.

После неудачного полета Артура Игоревича в концерте объявили перерыв, и на помост вышли музыканты из деревни Тамшино. Зрители разбрелись по разным местам. Одни пошли перекусить и выпить чаю, другие - присоединились к танцующим, третьи ушли на берег, где давно уже запускали разноцветные ракеты и взрывали петарды.

К тому времени Фуго добрался до дома, устало вошел в гостиную и повалился на диван.

- Ну мы дали, - зевая, проговорил он.

- Чего дали? - не понял Цицерон.

- Дали с Алешей жару, - ответил мимикр. - Еще бы немного, и земляне от любви слопали бы меня как бисквитный торт. А ты все стоишь, железная голова профессора Доуэля?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.