Майкл Муркок - Ледовая шхуна Страница 39
Майкл Муркок - Ледовая шхуна читать онлайн бесплатно
- Он был хорошим моряком, сэр.
- Да, боцман. Я хочу, чтобы ты взял людей и похоронил мертвых в расселине под нами. Это сэкономит время. Начинай прямо сейчас.
- Слушаюсь, сэр.
С борта шхуны Арфлэйн увидел, как Уркварт и его люди рубили раненых варваров почти с таким же удовольствием, с каким они разделывали туши китов вчера вечером. Пожав плечами, он вернулся в каюту.
Там он рассказал Ульрике, что произошло. Облегченно вздохнув, она сказала:
- Ты говорил с Янеком? Ты собирался сделать это.
- Я поговорю с ним сейчас.
Выйдя из каюты, он подошел к стоящему на страже матросу и дал ему знак снять замок с цепи, привязанной к брусу. Дверь открылась, и он увидел лежащего Ульсенна. Тот был бледен, но вполне здоров на вид.
- Мне сказали, что вы ничего не едите,- сказал Арфлэйн. Он не стал входить, а перегнулся через брус, перегородивший проход.
- Здесь мне не нужна пища,- ответил холодно Ульсенн.
Как моя жена?
- С ней все в порядке,- произнес Арфлэйн.
Ульсенн горько улыбнулся. Выражение слабости на его лице исчезло. Арест, казалось, смягчил его характер.
- Хотите чего-нибудь? - спросил Арфлэйн.
- Да, капитан, но не думаю, что вы сделаете это для меня.
Арфлэйн понял намек. Коротко кивнув, он закрыл дверь и снова повесил замок.
С приходом рассвета Арфлэйн приказал поднять паруса. Корабль приближался к гряде глетчеров.
Изгибы и складки ледовых гор блестели на солнце. Вскоре показался и проход, узкая щель между огромными скалами. Согласно карте Рорсейна, проход через нее займет несколько дней.
Погода явно портилась. Но Арфлэйн решил преодолеть проход с ходу. Как только они пройдут через ущелье, от Нью-Йорка их будет отделять какая-то сотня миль.
Арфлэйн приказал убрать большинство парусов и выставить на носу шестерых дозорных.
По мере приближения "Ледового духа" к ледяным горам впечатление сказочности и нереальности все усиливалось. Крики дозорных эхом разносились по ущелью, казалось, весь мир наполнялся этими призрачными голосами.
Широко расставив ноги, Арфлэйн крепко ухватился за ограждение борта. Справа от него, одетая в свои лучшие меха, стояла Ульрика Ульсенн. Рядом с ней находился, как всегда, улыбающийся Манфред Рорсейн. Слева от Арфлэйна, с неизменным гарпуном в руках, внимательно разглядывал скалы Уркварт.
Войдя в ущелье, корабль двигался между нависших над ним скал, уходящих вверх почти на четверть мили. Лед у подножия скал был ровным, и корабль тут же увеличил скорость. Потревоженные шумом движения шхуны, со скал посыпались куски льда. Достигнув дна, они с шумом разбивались на множество мелких осколков.
- Боцман,- обратился Арфлэйн к стоящему на юте Рорченову,- пусть дозорные разговаривают как можно тише, иначе нас засыплет, прежде чем мы успеем заметить это.
Боцман отправился на нос. Он казался сильно обеспокоенным.
Да и Арфлэйн сам был бы рад поскорее выскочить из ущелья. На фоне гор он чувствовал себя карликом. Решив, что проход достаточно широк, чтобы без особой опасности увеличить скорость, он вновь обратился к боцману.
- Поднять все паруса!
Рорченов принял приказ с удивлением, но спорить не стал.
Подняв паруса, "Ледовый дух" устремился вперед мимо странных узоров, прорезанных ветром в стенах каньона.
К вечеру несколько ударов потрясли корабль, его движение замедлилось.
- Это полозья, сэр! - воскликнул Рорченов.- Должно быть, они повреждены больше, чем мы думали.
- Беспокоиться не о чем, боцман,- глядя вперед, спокойно сказал Арфлэйн.
Становилось все холоднее, и поднимался ветер.
- Мы можем легко свернуть в сторону и врезаться в скалу, сэр, обрушив ее на себя.
- Чем быстрее шхуна пройдет ущелье, тем лучше. Я сам буду оценивать опасность, боцман.
Стоявшая рядом с ним троица с удивлением посмотрела на Арфлэйна, но не было произнесено ни слова.
С наступлением сумерек корабль начал опасно дрожать, но Арфлэйн даже не пытался уменьшить скорость судна: оно по-прежнему шло под полными парусами.
К мостику подошла группа моряков во главе с Рорченовом.
- Капитан Арфлэйн!
Арфлэйн спокойно поглядел вниз. Теперь корабль постоянно сотрясали быстрые короткие удары, он все труднее слушался руля.
- Что, боцман?
- Нужно бросить якорь и починить полозья, сэр. Такая скорость убьет нас!
- До этого не дойдет, боцман!
- А мы чувствуем, что это может случиться!
- Возвращайтесь на свои места,- спокойно произнес Арфлэйн.- Вы еще не поняли, в чем заключается наше путешествие.
- Зато мы понимаем, когда нашим жизням грозит опасность,- закричал один из матросов.
- Вы в безопасности,- уверенно сказал Арфлэйн.
Едва в небе появилась луна, ветер взвыл еще с большей силой, туго натянув паруса, он еще больше разогнал корабль. Дико оглядевшись, боцман закричал:
- Это безумие! Дайте нам шлюпки! Можете вести корабль, куда хотите, а мы уходим!
Уркварт поднял гарпун.
- Если вы не вернетесь на свои места, я угощу вас этой штукой. Будьте уверены, Ледовая Мать хранит нас!
- Ледовая Мать! - сплюнул боцман.- Вы все сумасшедшие. Мы хотим вернуться назад.
- Но мы не можем вернуться! - закричал Уркварт и дико засмеялся.-Нам не хватит пространства для разворота.
Рыжий боцман потряс кулаком перед гарпунщиком.
- Тогда бросьте якорь! Остановите корабль, дайте нам шлюпки, и мы сами отправимся домой.
- Вы нужны нам для управления кораблем,- резонно заметил Арфлэйн.
- Вы все просто рехнулись! - в отчаянии закричал Рорченов.- Что случилось с кораблем?
Манфред Рорсейн перегнулся через борт.
- У вас не выдержали нервы, боцман, вот в чем дело.
- Но полозья...
- Говорю тебе - нет! - отрезал Арфлэйн, улыбнувшись Уркварту, и обнял Ульрику за плечи.
Рорченов молча спустился вниз. Рорсейн нахмурился.
- Это не было их последним словом, капитан.
- Возможно.
Рулевой едва успел отвернуть корабль от стены. Арфлэйн ухватился за борт и, обернувшись к рубке, ободряюще закричал рулевому, старающемуся удержать штурвал. Лицо матроса перекосило от страха.
Тут же на палубе вновь появились Рорченов и компания. В руках они держали ножи и гарпуны.
- Вы глупцы! - закричал Арфлэйн.- Сейчас не время для мятежа.
- Спускай паруса, ребята! - обратился боцман к матросам на вантах.
Внезапно он вскрикнул и рухнул на палубу - из его груди торчал массивный гарпун Уркварта. Остальные с ужасом уставились на своего вожака.
- Достаточно,- начал Арфлэйн.- Возвращайтесь по местам.
Закричав, матросы бросились к мостику. Схватив Ульрику, Арфлэйн протолкнул ее в рубку, закрыл дверь и, оглянувшись, увидел, что Уркварт с Рорсейном сбежали с мостика на палубу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.