Патриция Маккиллип - Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2) Страница 4

Тут можно читать бесплатно Патриция Маккиллип - Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Патриция Маккиллип - Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2) читать онлайн бесплатно

Патриция Маккиллип - Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Маккиллип

- Ты получила флейту, которую я тебе послал? - спросил он, как только сна повисла у него на плечах; смеясь, она кивнула.

- Так это ты её послал? Ты сам её смастерил? Она такая красивая, что я даже испугалась.

- Я хотел порадовать тебя и увидеть, но не...

- Я и не узнала тебя с этой бородой. Ты три года пропадал в Исиге. Тебе уже вот-вот пора... - Внезапно она остановилась, её объятия стали крепче. Элийу, ты принес какие-нибудь вести о князе Хедском?

- Прости, - ласково отвечал он. - Но его никто не видел. Я плыл от Краала вниз по реке на торговом судне; по пути оно раз пять останавливалось, и я потерял счет, сколько раз меня об этом спрашивали. Впрочем, есть кое-что, о чем я должен сообщить твоему отцу. - Он улыбнулся, прикоснувшись к её лицу. Ты всегда такая красивая. Как сам Ан. Но что ты делаешь одна среди свиней Райта?

- Я пришла побеседовать с его свинаркой. Она весьма мудрая и примечательная женщина.

- Она? - Элийу покосился на свинарку, которая глядела себе под ноги.

Райт мрачно заметил:

- Я думал, ты уже выросла и образумилась. Что за безрассудство - ехать сюда одной из Ануйна. Поразительно, как только твой отец... А он-то хоть знает, где ты?

- Вероятно, он об этом догадывается.

- Ты хочешь сказать...

- О Райт, если я веду себя как дурочка, это мое дело.

- Да ты взгляни на себя! У тебя такие волосы, что в них могли бы гнездиться птицы!

Ее рука невольно приподнялась, чтобы поправить волосы, затем упала.

- Это, - ледяным тоном сказала она, - тоже мое дело.

- Ты роняешь свое достоинство, приятельствуя с моей свинаркой, точно... точно...

- Ну, Райт, мы же с ней родственницы. Насколько мне известно, у неё столько же прав при ануйнском дворе, сколько и у меня.

- Я не знал, что вы в родстве, - с любопытством сказал Элийу. - А как это?

- Через Мадир. Она была бойкой женщиной. Райт протяжно вобрал носом воздух.

- Тебе, - нудно произнес он, - пора замуж. - Он резко дернул поводья, поворачивая своего скакуна; вид его прямой грозной спины и суровая посадка вызвали у Рэдерле тревогу и стеснение. И тут же ей на плечо легла рука Элийу.

- Не огорчайся, - приветливо сказал он. - Хочешь поехать с нами? Я бы с удовольствием послушал, как ты играешь на той флейте.

- Отлично. - Ее плечи поникли. - Отлично. Если ты готов слушать. Но сперва скажи мне, что за вести ты привез от самого Исига, чтобы сообщить моему отцу?

- О! - В его голосе она внезапно расслышала благоговение. - Они касаются князя... Звездоносца.

Рэдерле проглотила комок. Можно было подумать, что даже свиньи расслышали это имя, их мощное фырканье сменилось затишьем. Свинарка подняла глаза.

- Ну так что?

- Мне кое-что рассказал Бере, внук Данана. Ты наверняка слышала повесть о Моргоне - о ночи, когда он достал меч из исигского тайника, о ночи, когда убил этим мечом трех Меняющих Обличье и спас себя и Бере. Мы с Бере одно время вместе работали, и он спросил у меня, кто такие были Властелины Земли. Я рассказал ему все, что знаю, и спросил, почему это его занимает. И тогда он объяснил мне, что слышал, как Моргон рассказывает Данану и Дету, что в Пещере Потерянных, куда кроме Ирта никто и никогда не входил, Моргон отыскал меч со звездами и меч этот вручили ему мертвые дети Властелинов Земли.

Свинарка выронила трубку. Неясным и скорым движением она поднялась, ошеломив Рэдерле. Отрешенность соскользнула с её лица, словно маска, обнаружив силу и скорбь - свидетелей знания, не предполагаемого обычно в свинопасах. Она испустила вздох и крикнула: "Что?!"

Ее крик был подобен трескучей вспышке молнии в ясном небе. Рэдерле, тщетно зажимая уши руками, слышала, как этот крик пропал в пронзительном ржании перепуганных лошадей, вставших на дыбы, и возгласах сбившихся с дыхания мужчин, пытающихся совладать со скакунами. Затем раздался звук, не менее неожиданный и жуткий, чем крик свинарки: отчаянный и яростный протестующий вопль всего хелского свиного поголовья.

Рэдерле открыла глаза. Свинарка исчезла, как если бы её сдуло с земли собственным криком. Громадное неповоротливое свиное стадо, визжа от боли и удивления, вставало на ноги, вслепую куда-то поворачивало, вздымалось, точно мощный вал; паника, точно рябь по воде, распространилась до самого дальнего его края, отсюда едва заметного. Рэдерле видела, как, закрыв глаза, вертятся колесом могучие боровы, как лес ощетинившихся спин поглощает маленьких поросят; как свиноматки, которым вот-вот предстоит опороситься, качаются из стороны в сторону. Лошади, напуганные внезапным шумом и натиском свиней, перестали слушаться всадников. Одна из них наступила на маленькую свинку, и вопль ужаса, испущенный обоими животными, разнесся по поляне, точно зов боевой трубы. Били копыта, звенели и хрипели голоса; стадо, девять сотен лет бывшее гордостью Хела, хлынуло вперед, увлекая с собой беспомощных коней и всадников. Рэдерле, вовремя отыскавшая неподобающее её сану укрытие высоко на старом дубе, видела, как Райт тщетно пытается развернуть своего скакуна и добраться до её дерева. Но его унесло с остальными. Заходившийся от смеха Элийу мчался в хвосте. Стадо схлынуло с поляны и пропало за дальними деревьями. Хотя шум понемногу стихал, у Рэдерле разыгралась головная боль. Оседлав толстый сук, она думала о том, что свиньи, чего доброго, добегут с Владетелем Хела и до самого Ануйна и ввалятся в Зал Совета. И смеялась до слез.

Три дня спустя, прискакав в сумерках, усталая, на отцовский двор, она обнаружила, что кое-кто из свиней и впрямь здесь. Внутренняя сторона стен была украшена знаменами всех прибывших владетелей; под знаменем Хела, поникшим в вечернем воздухе, сидело в загончике семь измученных боровов. Ее опять разобрал смех, и пришлось остановиться, но веселья у неё поубавилось при мысли, что сейчас ей придется предстать перед Мэтомом. Когда конюх подбежал, чтобы принять её лошадь, она поразилась, отчего в доме, где должно быть столько народу, такая тишина.

Она взошла по ступеням в открытые двери зала. Среди длинных верениц пустых столов и стульев обнаружилось только три человека: Элийу, Дуак и сам король. Они обернулись на её шаги, и она не без колебаний спросила:

- А где все?

- Там, - сжато ответил король. - Ищут тебя.

- Весь твой совет?

- Весь мой совет. Они выехали пять дней назад. Вероятно, они рассеялись, как свиньи Райта, по всем Трем Уделам Ана. Самого Райта в последний раз видели, когда он пытался собрать своих свиней в Ауме. - Голос отца звучал брюзгливо, но гнева в его глазах не было, только скрытность, как если бы он думал о чем-то совершенно другом. - Тебе не приходило в голову, что о тебе будут беспокоиться?

- Если бы ты спросил меня, - пробубнил Дуак в свой кубок, - то мне это показалось скорее выездом на охоту, нежели на поиски; каждый жаждал обойти других и принести домой драгоценную добычу. - Что-то в его лице подсказало Рэдерле, что они с Мэтомом опять спорили. Дуак приподнял голову. - Ты выпустил их, словно открыл большую клетку с птицами. А ведь можешь куда крепче держать в руках своих приближенных. В жизни не видел, чтобы совет превращался в такой базар, а тебе это явно было нужно. Но зачем?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.