Свенельд Айронфист - Серьга Баласура Страница 4

Тут можно читать бесплатно Свенельд Айронфист - Серьга Баласура. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Свенельд Айронфист - Серьга Баласура читать онлайн бесплатно

Свенельд Айронфист - Серьга Баласура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свенельд Айронфист

Перепачканный кровью из лопнувших в носу сосудов, человек в сутане попытался подняться. Но Пэл не позволил ему даже сесть. Он перемахнул через стойку и парой пинков по болевым точкам вогнал опрокинутого противника в бессознательное состояние.

Спасибо, Пэл, - Дорвинд очумело смотрел на поверженное тело. - Однако, с чего это он так меня?

Сумасшедший какой-то. К Ярмарке их тут еще больше соберется. - Пэл схватил человека в сутане за ногу и потащил к двери. - Дор, помоги мне выкинуть этого ублюдка.

Приятели под одобрительный гогот посетителей выволокли тело на улицу и бросили на мусорную кучу.

Однако, сегодня явно не мой день, - констатировал Дорвинд, возвращаясь на постоялый двор. - Три раза за сутки из меня пытались сделать холодный труп. Острых ощущений - на две жизни вперед.

Правда? Так вот откуда у тебя серьга? - Пэл ухмыльнулся. - Опасную жизнь ведешь, приятель.

Я это сам знаю. Но думаешь, у меня есть выбор? C тех пор, как я повстречал одну очень недурственную собой кошечку, все идет именно так, как ты видел.

Кошечку, говоришь? Ну, и как она в постели? А?

Все, что нужно, было на высшем уровне. Только сейчас она, должно быть, уже гниет на каком-нибудь заброшенном кладбище. И, похоже, судьбе угодно, чтобы я отправился вслед за ней.

Любовь до гроба! - грубо пошутил Пэл.

Ну, смейся, смейся!

Ладно, не обижайся, приятель. Какие-то забавные истории ты рассказываешь. У нас тут, бывает, и убивают из-за женщин, но не так резво, как тебя.

Хо-хо! Я ж всегда отличался от других! - Дорвинд заулыбался и, опрокинув в себя пинту свежего эля, продолжил:

Пойду просплюсь. А то прошлая ночь выдалась беспокойной. Делами займусь с утра.

Спокойной ночи. Комнату знаешь. Запрись там на все засовы. И гляди, четвертая попытка укокошить тебя, может увенчаться успехом.

Спасибо за добрые слова на сон грядущий!

Дорвинд поднял с пола мешок с вещами и направился к лестнице. Вслед ему смотрел не только Пэл, подсчитывающий грядущие убытки от визита друга, которого хотят убить. Пара заинтересованных глаз наблюдала за Дорвиндом из самого темного угла зала. Этот взгляд был тяжел и недобр.

4.

Дорвинд проснулся от оглушительного стука в дверь. Он поднял голову с мягкой пуховой подушки, непонимающе глядя на источник шума. Снаружи донесся приглушенный голос:

Эй, Дор! Открывай скорее! Это я - Пэл!

Что за черт? - недовольно кряхтя, Дорвинд слез с теплой перины и потопал босиком к двери. Судя по скудному свету, льющемуся из окна, только-только начала заниматься заря.

Скорее! Открывай!

Пэл! Пожар что ли? - вяло отодвигая засовы, купец пытался оценить обстановку. - Щас открою.

Ну же, Дор!

Наконец дверь распахнулась и тут же в комнату влетел взъерошенный Пэл.

Черт возьми, что случилось? - Дорвинд медленно протирал заспанные глаза.

Собирайся скорее. Тебе пора делать ноги. - Пэл захлопнул за собой дверь и парой ловких движений запер ее. - Ты мне и не сказал, что у тебя на хвосте висят разъяренные блюстители. Влип ты, парень.

Что??? Какие еще блюстители?

Из Джовилля. Похоже, ты там успел напачкать, и они прибыли за тобой.

Это ерунда какая-то. Я не Жерар Беспощадный Клык, чтобы устраивать за мной погоню по всей Мотарии. И вообще, там была самооборона.

Собирайся, живо! Про самооборону ты ангелам будешь рассказывать! ! Пэл начал сгребать вещи приятеля в мешок. - Внизу сидят следователь и четыре блюстителя. Про твою одноглазую физиономию им поведают максимум через шестую часть оборота, как только удастся разбудить кого-нибудь из упившихся завсегдатаев. Когда это случится, я хочу, чтобы твой след уже простыл.

Дорвинд стал неловко одеваться, постоянно спотыкаясь и путая лямки.

Почему они помчались именно за мной? Столько преступников скрывается из пределов одних владений в других. У них другого дела не нашлось, что ли? Вообще, как у этих блюсов с грамотой от местного судьи?

Их грамота, приятель, - их скорость. Они сами знают, что местные ребята так просто никого не отдадут. Сейчас они просто выпустят тебе кишки и уберутся в родные края. Если их застукают над твоим распотрошенным телом, никто и не заикнется о задержании чужих блюстителей. Вот, если местные успеют вмешаться до этого момента, чужих в три пинка отправят на родину, а тебя возьмут под охрану.

Черт возьми, радужная перспектива! В обоих случаях!

Поэтому поторопись! Краем уха я слышал, что ты в Джовилле положил брата следователя. Думаю, тебя не намерены щадить.

Вот, однако, дела! - Дорвинд уже оделся и вооружился мечом Леи, подвешенным в поясной петле. - А как мой товар?

Не беспокойся за него. Этим блюсам нужен ты, а не твои тряпки. Когда их вышвырнут из Челви, спокойно вернешься и все заберешь.

В этот момент Пэл заметил арбалет Дорвинда.

Заряди эту штуку. Если придется предъявлять неопровержимый аргумент, он тебе пригодится.

Дорвинд не стал спорить, а быстро извлек из мешка два арбалетных болта. Первый имел тяжелый четырехгранный наконечник черешкового типа, второй был снабжен плоским жалом, на котором виднелась маленькая шишечка ! мушка. Более тяжелый болт не имел оперения, у легкого на конце древка виднелись пластины амфировой кости.

Какой? - лаконично спросил Дорвинд.

Ставь боевой. Блюсы в доспехах. Охотничьим можно и не пробить.

Дорвинд взялся за "козью ногу" - одноплечевой рычаг для натяжения тетивы, и рванул его на себя. Лук согнулся, тетива зашла за зацеп на орехе. Дорвинд положил четырехгранный болт на ложе и прижал его роговым зажимом. Арбалет был готов к бою.

Идем, - Пэл отпер дверь и первым шагнул в коридор. - Все тихо. Нам надо незаметно проскользнуть вниз и свернуть на кухню. Оттуда есть черный ход.

Держа в одной руке арбалет, в другой мешок с вещами, Дорвинд последовал за приятелем.

Однако, неприятно, когда на тебя охотятся! Давненько я не чувствовал себя жертвой.

Дор, а я вот тебе немножко завидую, - Пэл скривил лицо в ухмылке. ! Романтика.

К черту такую романтику! - Дорвинд не успел толком возмутиться, поскольку внезапно одна из дверей распахнулась и буквально перед носами приятелей появилась молодая румяная девушка.

Оба замерли как вкопанные, пораженные нечаянным событием. Первым пришел в себя Дорвинд, поспешивший опустить арбалет и улыбнуться обворожительной блондинке. Ее первоначальный испуг, вызванный видом двух суровых мужчин, один из которых был давно не брит, а другой одноглаз, тоже сменился скромной улыбкой.

Просим прощения, красавица, - галантно раскланялся Дорвинд. - Мы не хотели вас напугать. Могу ли я рассчитывать на прощение?

Да, и к тому же мы спешим, - Пэл дернул товарища за рукав.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.