Кир Булычёв - «Если», 2002 № 12 Страница 40

Тут можно читать бесплатно Кир Булычёв - «Если», 2002 № 12. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кир Булычёв - «Если», 2002 № 12 читать онлайн бесплатно

Кир Булычёв - «Если», 2002 № 12 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кир Булычёв

Бруно влез в салазки, велел всем держаться покрепче и быстро включил двигатель. Прямо впереди с головокружительной скоростью увеличивался в размерах орбитальный модуль.

— Проскочишь, — спокойно предупредил Сомерсет.

— Святой Исаак Ньютон, помоги мне в этот трудный час, — пробормотал Бруно, ловко изменил направление движения салазок и начал снижать скорость; прошло всего несколько мгновений, и салазки выпустили шасси, которые прилепились к воздушному шлюзу.

Марис знаком показала, что все должны сохранять радиомолчание. Они быстро выбрались из салазок и подскочили к иллюминаторам, вглядываясь в освещенные красным светом цилиндры. Сомерсет поднял руку и показал вниз, все остальные столпились около него.

Алиса подняла голову и посмотрела на них сквозь маленький диск поцарапанного трехслойного пластика. И улыбнулась.

Они открыли второй люк воздушного шлюза и, мешая друг другу в крошечном пространстве у входа, принялись стаскивать шлемы и перчатки. Алиса спокойно парила в воздухе в тесной мастерской, как всегда обхватив колени руками.

— О Боже! — в ужасе вскричала Марис.

За спиной Алисы лежал Баррет в желтом комбинезоне с логотипом Симбиоза, изображавшем солнце в зеленом круге. Его руки были связаны, разбитый визор заляпан строительной пеной. Конец заплетенной в косу бороды торчал из застывшего материала, словно альпинистский флаг на снегу. Марис не требовалось подтверждения Бруно, чтобы понять: их начальник мертв.

Таю понадобилось десять минут, чтобы выяснить у Алисы, что произошло. Он задавал вопросы; она отвечала, кивая головой. Очевидно, Баррет явился после того, как его компьютер расшифровал запросы Сомерсета в инфосеть. (Он любил похвастаться своей проницательностью.) Сначала визитер вел себя вполне дружелюбно, но когда Алиса отказалась отвечать на его вопросы, пригрозил убить ее. Тогда она связала и задушила его, выпустив строительную пену в разбитый шлем.

Сомерсету удалось обнаружить оружие Баррета в одном из отверстий кондиционера.

— Он действительно грозился тебя убить, милая? — спросил Тай у Алисы.

Короткий кивок.

— А почему? Он боялся?

Алиса кивнула, потом покачала головой.

— Хорошо, он тебя боялся, но убить хотел по другой причине.

Кивок.

— Ты зачем-то была ему нужна?

Кивок.

— Возможно, ему требовалась сама Алиса, — предположил Бруно.

— Она появилась на свет благодаря опытам Аверны. Ее геном, вероятно, представляет огромную ценность.

Алиса покачала головой.

— Чего он добивался, дорогая? — спросил Тай.

Алиса приложила палец к губам, сосредоточилась и вдруг начала — очень медленно — задыхаться. Когда Тай потянулся к ней, она покачала головой, закашлялась и вытащила изо рта синий пластиковый провод примерно двух метров длиной.

До войны родителям Марис принадлежала ферма по выращиванию вакуумных организмов, и она сразу поняла, что это такое.

— Таким способом сохраняются споры вакуумных организмов.

Алиса улыбнулась и кивнула.

— Здесь споры организма, который развивается на шаттле? — спросила Марис.

Алиса снова кивнула, а потом подняла правую руку, раскрыла и сжала кулак шесть раз.

— Здесь имеются все виды спор? — предположил Тай.

— Вот почему Алиса была пассажиркой корабля, — понял Бруно.

— Споры все время находились внутри девочки.

— Симбиоз об этом знал, — сказала Марис. — У них наверняка имелось подробное описание груза корабля. Когда они не нашли нужного в грузовых гондолах, то стали искать пассажирку. Баррет что-то пронюхал. Вот почему он отправил пикси следить за нами, когда мы разбирали систему жизнеобеспечения.

— Но его не интересовало, что мы делаем снаружи.

— Баррет родился на равнине, — заметила Марис. — Ему не пришло в голову, что пассажирка может прятаться снаружи. С точки зрения его соотечественников, все, что находится за бортом судна, мерзко и страшно. Вот почему он почти не покидал своего корабля. Но потом он обнаружил след Сомерсета в инфосети и сообразил, что мы нашли Алису. Баррет хотел заполучить ее сам. Он дождался, когда мы отправились работать, собрался с духом и прилетел сюда.

Сомерсет держался в стороне от остальных, около входа в воздушный шлюз.

— Вы сочинили очень хитроумную историю, основываясь всего на нескольких фактах, — заявил он.

— Да ведь именно ты виноват в том, что Баррет нашел Алису! — с вызовом заявил Тай.

— Нет, это я попросила Сомерсета поискать в сети информацию, — вмешалась Марис. — Сомерсет ни в чем не виноват. Просто компьютер Баррета смог расшифровать запрос. А я еще имела глупость спросить у Баррета о грузе шаттла, что, скорее всего, и заставило его заподозрить неладное. — Она сделала глубокий вдох и постаралась взять себя в руки. — Слушайте меня внимательно, ребята. Мы доставили сюда Алису; мы единодушно решили, что не можем отдать ее Баррету. Команда корабля Симбиоза скоро начнет беспокоиться из-за отсутствия своего босса, нам нужно быстро что-то придумать.

— А все же Сомерсет прав, — заявил Бруно. — Мы не знаем, что произошло между Алисой и Барретом.

— Он явился сюда не для того, чтобы нанести визит вежливости, — напомнил ему Тай. — Он хотел заполучить споры и угрожал девочке оружием. Вот почему она его убила.

— Не думаю, что Симбиоз тебе поверит, — спокойно заметил Сомерсет.

Тай принялся тереть свой голый череп пальцами.

— Будь ты проклят, Сомерсет! Я знаю, что Алиса не убийца, и это для меня главное.

— Вот-вот, — сказал Сомерсет и навел оружие Баррета на Тая.

Оно было черным и гладким, словно камушек, с коротким тупым дулом, которое торчало из ладони нейтрала.

— Что ты затеял, Сомерсет? — спросила Марис.

На худом лице Сомерсета появилась холодная решимость. Казалось, из бесполого существа он внезапно превратился в разъяренного мужчину.

— Эта штука стреляет пластиковыми иголками. Некоторые из них взрываются; другие выпускают острые крючки и колючки, когда во что-то попадают. Очень неприятное оружие. Просто отвратительное. Но я пущу его в ход ради всеобщего блага.

— Успокойся, Сомерсет, — проговорила Марис. — Не делай глупостей.

— Угу, — поддержал ее Тай. — Если хочешь немного порезвиться, выйди наружу.

— Я хочу, чтобы вы все меня выслушали… Тай, перед тем как мы обнаружили Алису, ты не сомневался, что она чудовище. И был прав. Она выглядит, как маленькая девочка, и в обычных мужчинах и женщинах вызывает желание ее опекать. Вы не понимаете, что она вами манипулирует. Я же обладаю иммунитетом против подобных глупостей. Я вижу ее такой, какая она есть на самом деле, и требую, чтобы вы посмотрели на ситуацию моими глазами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.