Уилл Маккарти - «Если», 2003 № 06 Страница 40
Уилл Маккарти - «Если», 2003 № 06 читать онлайн бесплатно
Когда он вынырнул, то увидел, что над волнами на фоне восходящего солнца стоит женщина, гордая и торжествующая, как сама богиня Венера.
Обессиленный, с трудом держась на воде, он оглянулся, ловя ртом воздух. Веерный скутер, жужжание которого теперь стало прерывистым, стремительно удалялся!
— Бик! — позвала Сувон. — Опусти ноги! Мы доплыли.
К его удивлению, в метре под ним оказалось песчаное дно. Сувон стояла справа от него. Вода еле доставала ей до щиколоток. Наконец его усталый мозг сообразил, что стоит она на более высокой части песчаной косы.
— Ты только представь! — победно воскликнула она. — Я обеими руками швырнула через тебя увесистый камешек. Когда ты нырнул, они прямо под него и подставились!
Бик ошеломленно поглядел на остров. Вот же он! Совсем рядом. Он не помнил, как доплыл сюда. Теперь он судорожно глотал ртом воздух, в полном бессилии продолжая стоять в мелкой спокойной воде. Ни на что другое он способен не был, но, когда не шевелился, чувствовал себя почти нормально. Солнце теперь уже бесспорно взошло и повисло — такое огромное! — у самого горизонта, светя сквозь свой щит, доставая нижним краем его края и вместе с ним касаясь горизонта.
— Мы успели! — крикнула Мейбл с берега. — Я сообщила, что мы здесь, и они признали косу частью острова. Ты получил участок.
Сувон прошлепала по воде к нему, и с ее помощью Бик сумел выбраться на берег. Там он рухнул на прохладный песок.
— Ты думаешь, этого будет достаточно? — спросила Мейбл, когда он немного отдышался.
— Надеюсь, — ответил он, сумев слегка пожать плечами.
Продолжить он смог только через десяток секунд:
— Во всяком случае Бикки будет знать, что я отдал все силы. — Он перевел дух. — Когда-нибудь это может оказаться для него важным. Я сделал все, что мог.
— Ну а как насчет того, чтобы обзавестись женой? — Блеск в глазах Мейбл никак не вязался с простодушностью ее тона.
— Мейбл! Я его первая нашла! — запротестовала Сувон и умолкла с открытым ртом.
— Все в порядке, дорогая. Я на него не претендую.
— Ух ты, старая сваха. Ты меня спровоцировала!
Мейбл засмеялась и обернулась к Бику с лукавой улыбкой.
— Ну, так как же, Бик? Попытаешь счастья с Сувон? Я ее знаю тридцать лет, не так уж долго по нынешним меркам, но этого вполне достаточно. С ней ты не пропадешь.
Бик покачал головой и уставился на море. Она слишком похожа на Кэри, сказал он себе, чересчур необузданна и порывиста. Прыгает с высоты трехсот километров развлечения ради и, вероятно, составила ложное мнение о нем из-за одного-единственного раза, когда в порыве отчаяния он прыгнул вместе с ней. И она готова рискнуть на предположительную вечность с человеком, которого знает менее суток, и все это лишь для того, чтобы добиться цели, выполнить свою «миссию». Нет уж! Хотя… на опекунский совет это может подействовать. Ну, а он… он все сделает…
— Как насчет помолвки? — спросил он. — Шесть месяцев, чтобы мы узнали друг друга поближе?
— Оно, конечно, очень разумно! — Мейбл покачала головой. — Но, думается мне, адвокаты мистера Вендта не преминут указать, что, если ты в последнюю минуту ее разорвешь, вернуть Бика-младшего звездному капитану будет уже поздно. По-моему, контракт меньше чем на двадцать лет их не удовлетворит. Сувон, дорогая, а ты уверена?
— Черт! Вовсе нет. Но иначе это не было бы таким волнующим. Уверенным ни в чем быть нельзя. Все зависит от исходных условий, случайностей и от того, как это разыграть. Ну, словно в прыжке.
— Что же, — добавила Мейбл, — в стародавние времена много счастливых браков начинались с того, что родители отдавали дочь за человека, которого она прежде в глаза не видела. А иные встречались лет десять, жили вместе, вступали в брак и — расходились. Вопрос лишь в том, хватит ли тебя на время, которое нужно, чтобы Бикки вырос. Есть вещи, Сувон, которые требуют полной уверенности.
Сувон села рядом с ним, ее голая рука и бедро обожгли его.
— Можешь положиться на меня, Бик.
Он прямо-таки слышал, как она мурлычет. Это вам не прыжки в бездну!
Бику почудился смех Кэри, она смеялась над Сувон. И впервые мысленный образ Кэри вызвал у Бика раздражение. Ему вдруг стало ясно: Кэри, возможно, вовсе не была таким уж безупречным воплощением женственности, и разрыв между ними совсем не его единоличная вина, и ее мнение о Сувон для него не представляет никакого интереса!
Бик упрямо сжал зубы и взял Сувон за крепкую мозолистую руку. Нет, она не Кэри. И ее внешность, и ее отношение к жизни — все совсем другое, чем у Кэри. Да, она способна на внезапные поступки и дерзкие мысли, но вот взбалмошности Кэри в ней нет. Сувон казалась воплощением компетентности и решимости. И, безусловно, не боялась брать ответственность на себя…
Его мысли оборвались, потому что она обняла его, поцеловала в губы и нежно к нему прильнула. Он ответил на ее поцелуй — сначала нежно, а потом со все большим жаром. Его тело словно сбросило с себя недавнюю усталость.
Мейбл кашлянула. Бик отпустил Сувон, и все трое рассмеялись. Но, как ни странно, он не испытывал ни смущения, ни нетерпения. Все было очень просто и естественно. И он понял, что с Сувон так будет всегда — легко и беззаботно. А с Кэри было вечное напряжение, насилие над собой, ощущение, что ему необходимо все время дотягивать до какого-то идеала.
Бик вздохнул, покачал головой и посмотрел на Мейбл.
— Можем мы зарегистрировать контракт? — спросил он. — Так положено на Меркурии.
Мейбл кивнула.
— Я отправлю его и засвидетельствую. Ну вот, я подсоединила мое радио к регистратору, он слышит то, что слышу я. Вы двое намерены заключить двадцатилетний контракт? Бик?
Он глубоко вздохнул и во второй раз за это утро принял безоговорочное решение.
— Да.
— Сувон?
— Да!
— Поздравляю. Можно мне поцеловать новобрачного?
— Погоди, я первая! — возразила Сувон и снова раскрыла объятия, но заключила в них и Мейбл. Бик смутился, однако смущение скоро растворилось в чистой радости.
На следующее утро по универсальному времени Бик сидел в куполе Мейбл, завернутый в импровизированный саронг из полотенца, и смотрел на стальной ершик седых волос адвоката Деккера Бранта, в его холодные голубые и тоже стальные глаза.
— Мы не предвидели подобной решимости с вашей стороны, мистер By. Как вам, без сомнения, уже разъяснили ваши адвокаты и кибернетические советники, с точки зрения закона вы теперь занимаете выигрышную позицию.
Бик прикинул, не подкупил ли Брант кого-нибудь вести за ним слежку с самого начала. Впрочем, теперь это никакого значения не имело. Кибы выяснили, кто на него напал, а друзья Мейбл, в свою очередь, приняли кое-какие меры. И Бик просто кивнул. Да, он теперь женат, а владение прекрасным участком, где Бикки сможет расти под открытым небом, также большой плюс. К тому же тактика его противников, начиная от сокрытия его писем и подарков и кончая попыткой не дать ему получить участок, теперь была разоблачена, и обвинения против них выдвинуты. Никто не сомневался, что постановление опекунского совета предрешено.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.