Марк Гэтисс - Клуб «Везувий» Страница 41

Тут можно читать бесплатно Марк Гэтисс - Клуб «Везувий». Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Марк Гэтисс - Клуб «Везувий» читать онлайн бесплатно

Марк Гэтисс - Клуб «Везувий» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Гэтисс

Я хлопнул его по заднице, и он неохотно проснулся.

— Доброе утро, Чарлз.

Он что-то проворчал и зарылся поглубже в простыни.

— Давай вернемся к нашему предыдущему разговору, — радостно сказал я. — Тому, который был так грубо прерван отравленной масляной лампой. Что происходит в клубе «Везувий»?

Чарли провел рукой по волосам и застонал:

— Не сейчас. Я почти что труп.

— И благодаря мне — только «почти что». — Я изучил свое голое колено. Оно было ободрано и кровоточило. — Насколько я помню, ты предлагал мне какую-то маленькую сделку.

Он приподнялся на локте и зевнул:

— Точно так.

— Ты хочешь, чтобы я тебе помог? Помог расстаться с твоим жалким нынешним существованием?

Чарли обхватил себя руками и поежился.

— Я просто хочу начать новую жизнь, мистер Бокс. Взамен на то, что я знаю. По мне, это вполне честно.

Я кивнул. В моем ленивом утреннем мозгу возникла идея.

— Мистер Джекпот, в данный момент я занимаюсь поисками камердинера.

Он спал с лица.

— Что?

— Не смей мне отвечать в таком тоне, маленький злодей. Просто слушай…

— Только не прислуживать! — простонал он. — Я ведь с этим хотел покончить. Я имел в виду, приподняться. Ну, вы понимаете. Стать джентльменом.

— Боже ты мой, а у нас амбиции, оказывается. Так чего ты хочешь? Виллу в Бродстерсе[45] и двести фунтов в год? — Он мрачно нахмурился. — Если не хочешь, чтоб тебя выкинули на улицу, лучше закрой свой прелестный ротик и слушай. — Я глубоко затянулся. — Обязанности у тебя будут достаточно простые. Как я уже сказал — просто камердинер. Стирка. Готовка — немного. Наполнение ванны. Спасение Британии от смертельной опасности. Ну и тому подобное.

Чарли был в замешательстве.

— А что… что случилось с вашим предыдущим камердинером?

— Застрелили, — небрежно сказал я. — Понимаешь, Чарльз, у меня достаточно специфичная работа. Но если тебя это заинтересует, моя фирма возьмет тебя на службу.

— На кого вы работаете?

— На Правительство Его Величества. — Я потянулся через него, чтобы потушить сигарету о мраморный столик. — Я шпион, Чарли. Агент. Убийца. Хорошо заточенный инструмент правящих сил. И мне нужен помощник. Что скажешь? Это неплохой образ жизни, к тому же вечная благодарность короля Эдуарда.

Он нахмурился:

— Ну, не знаю.

— По мне, это вполне честно, — вернул я ему его же шпильку. — У тебя будет номинальная зарплата. Только подумай! Будешь как сыр в масле.

Чарли осторожно потрогал заплывший глаз.

— Что значит — номинальная?

Я фыркнул:

— Ты на испытании, мой мальчик. Я без вопросов посажу тебя на твердый оклад, если буду по-прежнему доволен твой работой и твоей безнравственностью.

— Черт подери!

— Взбодрись, — пробормотал я. — Уверен, мы с тобой хорошо сойдемся.

Раздался стук в дверь. Выругавшись, я выскочил из кровати, завернулся в халат и пошел к двери.

Мальчик в мундирчике посыльного поклонился мне. Худощавый паренек, который, видимо, полагал юношеское нахальство основным своим достоинством.

— Синьор Бокс?

Я кивнул, и он вручил мне телеграмму. Я расписался на конверте. Сэр Иммануил пропал, прочел я. Приезжайте немедленно. Toc Предел (дворецкий).

Мальчик наклонил голову набок:

— Ответ будет, синьор?

— Нет. Ответа не будет. — Я закрыл дверь.

Чарли уже встал и теперь облачался в свои жуткие серые подштанники и полосатые носки.

— Что случилось?

— Твой бывший хозяин исчез, Чарлз. Мы должны немедленно ехать. Можешь продолжить свой рассказ по пути.

Я молниеносно оделся, перезарядил револьвер и, сопровождаемый Чарли к двери, прошел мимо своей одежды, от которой избавился после вчерашнего приключения. Я резко остановился. Что-то блестящее торчало из моего вымокшего жилета.

Наклонившись, я поднял эту штуку. Оказалось, это фрагмент таблицы, который я, видимо, вынес из круглой комнаты. На фрагменте было изображено какое-то поперечное сечение, раскрашенное выцветшими чернилами разных цветов. Я мало что смог понять — надо было посмотреть какую-нибудь литературу по этой теме.

— Убил двух зайцев, — пробормотал я и улыбнулся сам себе.

— А? — переспросил Чарли.

— Ничего. Пошли.

Мы рысью добежали до гавани и поймали кэб. Возница, пожилой мужчина с бровями, похожими на белых морских ежей, повез нас на север с весьма похвальной скоростью.

Пока нас болтало в грязном экипаже из стороны в сторону, Чарли продолжил свой рассказ.

— Ну, я смотрел и слушал, как мне и сказал мистер Дурэ. Я очень долго не мог разузнать ничего интересного…

— На тебя не похоже.

— А потом однажды ночью я подслушал разговор. Он касался каких-то старых гусаков там, в Англии, и еще одного — тут. Ну, я навострил уши, потому что тот, который тут, был важной шишкой — сэр Иммануил. Мой чертов хозяин. Ничего себе, подумал я, о чем это они?

— И ты выяснил?

— Не совсем. Но я услышал, как они разговаривали о том, что нужно привезти сюда еще и женщину. Кого-то по фамилии Ноуч.

Я довольно хмыкнул:

— Н. в К.В. Продолжай.

— Ну, я рассказал все это мистеру Дурэ, но он так и не вернулся.

Я выглянул из окна и нахмурился:

— И не вернется. Они его убили, Чарли. Вышибли ему мозги одной из своих древностей. Что-нибудь еще? Как-то твоей ценной информации маловато.

Чарли пожал плечами:

— Слушайте, я рискнул всем, чтобы с вами связаться. Я старался услышать что-то еще, но мне не позволили. Ухажер Венеры…

— Ты его видел?

— Только со спины.

— Он крупный? Спина широкая?

Чарли покачал головой:

— Нет. Совсем нет. Он тощий скорее. На нем была шляпа и плащ, но мне показалось, он довольно тощий.

— Понятно. Так что ты говорил?

— Не знаю, стоит ли вам об этом рассказывать. Учитывая, как вас мало впечатляет моя «ценная информация».

Я вздохнул:

— Прошу тебя, продолжай.

Чарли слегка улыбнулся:

— Я знаю только, что любовник Венеры каким-то образом связан с «Домом сгоревшего дерева» — это самый большой притон в Неаполе.

— Притон?

— Опий, мистер Бокс.

Я как раз раздумывал над этим фактом, когда кэб остановился.

— Ага! Приехали!

Мы были рядом с рассыпающимся особняком. Я выпрыгнул из кэба и чуть не оторвал колокольчик от ворот, пытаясь вызвонить дворецкого.

Старый слуга, ковыляя, вышел из дома и открыл ворота. Он взглянул на Чарли:

— Где вас черти носили, молодой человек?

— Это сейчас не важно, — перебил я его. — Что случилось? Мы приехали как можно…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.