Клиффорд Саймак - Посетители Страница 43

Тут можно читать бесплатно Клиффорд Саймак - Посетители. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Клиффорд Саймак - Посетители читать онлайн бесплатно

Клиффорд Саймак - Посетители - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак

— Черт побери, Джей, — сказал Гаррисон, — к чему ты клонишь?

— Можно сделать несколько выводов, — все так же задумчиво сказал Джей. — Самым важным мне представляется вот какой. Физики утверждают, что любое тело не может двигаться быстрее света. Значит, путешествие пришельцев могло длиться очень много времени, возможно, несколько тысячелетий.

— Только отчаяние могло заставить их отправиться в полет, — сказала Кэт. — Что-то ужасное произошло на их планете, изгнав их в космос. И они отправились искать новую планету, возможно, понятия не имея, где и когда найдут ее. Без целлюлозы они не могут размножаться, им грозила опасность гибели всего рода.

— Вы словно собираетесь выступать их адвокатом на суде, — пошутил Латроп.

— Она, возможно, права, — сказал Джей. — Такой сценарий очень правдоподобен. Они могли осмотреть некоторое количество планет по пути, пока не нашли подходящую — нашу. Тогда их раса должна быть крайне долгоживущей.

— Ты говоришь, что нам нужны статьи общего плана для фона, — сказал Гаррисон. — Вот тебе идея — первый класс. То, что нам сейчас предложили Кэт и Джей, может послужить отличным проблемным фоном. Дать им задание заняться этим делом?

Некоторое время Латроп думал.

— Нет, слишком теоретично. Не хватает твердой основы. Получается какая-то спекулятивная сенсация.

— Согласен, — кивнул Гаррисон. — Но это же можно сказать практически обо всем, что можно написать. Все будет иметь характер предположения, гипотезы. У нас нет никакой базы. Лучшее, что мы можем сделать, это основываться на том, что видно всем. Делать вид, что все понимаем, мы не можем, ведь мы имеем дело с совершенно чуждой нам формой жизни, совершенно неизвестной и пока что непонятной. Предположение Кэт, что пришельцы искали место, где могли бы растить своих детей, имеет смысл. Но кто может поручиться, что так же обстоит дело с точки зрения самих пришельцев? Они могут иметь совершенно другие концепции. Их, если можно так выразиться, стиль жизни может быть совершенно невозможен для восприятия и понимания.

— Да, наверное, ты прав, — ответил Латроп. — Единственное, что я хочу, так это то, чтобы никто из нас не ударился в сенсационность. Кстати, Мэтьюз из нашего информационного бюро в Вашингтоне сказал, что пошли слухи, будто бы произошло некое испытание оружия против пришельцев. Что-нибудь есть по этому поводу? Какие-нибудь намеки по телетайпу?

Гаррисон покачал головой.

— Мэтьюз докладывал не более, чем полчаса назад. На брифинге в Белом Доме был задан такой же вопрос. Портер, пресс-секретарь Белого Дома, дал на него отрицательный ответ. Он сказал, что ему ничего не известно по этому вопросу.

— Насколько можно полагаться на слова Портера?

— Трудно судить. Пока что Портер вроде бы ничем себя не скомпрометировал. По слухам, в Белом Доме идет большой спор. Портер настаивает на полной гласности. Но если испытания и проводились, так это дело рук военных. Вполне возможно, что результаты будут засекречены. Тогда Портеру придется туго.

— Еще что-нибудь?

— Обычный поток новостей. Несколько дней назад пришелец показался на свежевспаханном поле в Айове, принялся летать над ним, пока не покрыл траекториями все поле, а теперь никого туда не допускает. Кажется, этот пришелец наш старый знакомый.

— Что ты хочешь этим сказать?

— На нем есть номер сто один, написанный зеленой краской.

— Это тот, который первым совершил посадку в Одинокой Сосне, — воскликнула Кэт. — Номер на ней написал один из наблюдателей вашингтонской партии.

— На ней?

— У нее ведь были детки, верно? Значит, это «она». Как это я пропустила такой материал?

— А он вообще не попал в газету, — сказал Гаррисон. — Я спас его из пачки негодных бюллетеней. Не понимаю, как это получилось. Мы дадим его в сегодняшний выпуск.

— Да, нужно следить, чтобы подобное не повторялось, — согласился Латроп. — Это хороший материал. Его нужно было дать своевременно.

— Иногда это случается, Ал. Не часто, но бывает. Тут ничего не поделаешь. Я думаю, не сгонять ли Кэт в Айову посмотреть, что там происходит. А вдруг пришелец вспомнит ее?

— Нелепое предположение, — рассмеялся Латроп. — Пока ни один из них не обращал никакого внимания на отдельного человека.

— Откуда нам знать наверняка, — сказал Гаррисон. — Конечно, пока еще ни один из них не пытался сказать «привет» случайному прохожему. Но это не значит, что они не замечают людей. Кэт несколько дней пробыла в Одинокой Сосне и…

— Ну, и какая польза, если старина Сто Первый вспомнит ее? Мы ведь не можем взять у него интервью.

— Я все это прекрасно понимаю, — сказал городской редактор. — Просто у меня предчувствие, что… это была бы неплохая идея.

— Ладно, вперед! Пресс-комнату ведешь ты, если у тебя такое предчувствие…

Внезапно дверь широко распахнулась и в комнату ворвался Джек Гоулд.

— Джонни, — воскликнул он, — на проводе Стеффи Грант. Он только что нашел мертвого пришельца!

— Что? Мертвого? Кого мертвого?

— Мертвого пришельца, — повторил Гоулд.

32. Вашингтон. Округ Колумбия

Портер взял трубку.

— Дэйв, — сказал президент, — ты можешь зайти ко мне? Ты должен присутствовать. Я хочу, чтобы ты кое-что узнал.

— Буду немедленно, мистер президент, — ответил Портер.

Он положил трубку и поднялся. Его помощник Марсия Лейгли вопросительно посмотрела на него.

— Не знаю, — пожал плечами Портер. — Скорее всего, какие-нибудь неприятности.

Когда он вошел во внешний кабинет (нынешнюю приемную президента), то ткнул большим пальцем в сторону двери.

— Кто там сейчас? — спросил он секретаршу.

— Генерал Уайтсайд, — ответила Грейс.

— Он один?

— Да, один. Приехал несколько минут назад.

Портер постучался и открыл дверь. Президент сидел на углу своего стола. Уайтсайд развалился в кресле возле стены.

— Входи, Дэйв, — кивнул президент, — бери себе кресло. Генерал поведает нам кое-что необычное.

— Благодарю, сэр, — сказал Портер.

Президент обошел стол и сел в кресло лицом к собеседникам.

— Я слышал, тебе пришлось пережить тяжелые полчаса брифинга, — сказал он Портеру.

— Они хотели узнать о каком-то военном испытании на пришельце. Я сказал, что мне ничего не известно.

— Хорошо, — кивнул президент. — Как тебе удалась эта маленькая ложь?

— Сэр, — сказал Портер, — я счел, что испытания, хотя и не носящие грифа «совершенно секретно», должны пока иметь статус тайны.

— Очень хорошо, что вы так решили, — кисло сказал генерал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.