Джон Робертс - Конан в цитадели мрака Страница 44
Джон Робертс - Конан в цитадели мрака читать онлайн бесплатно
На следующий день они въехали в небольшой, но относительно процветающий городок, не обычную деревню, живущую рынком, а в шахтерскую общину, где люди зарабатывали на жизнь, добывая оловянную руду из огромного открытого карьера. В городе не было ни ворот, ни стражи, а потому Конан обратился к торговцу фруктами, чей лоток - хрупкий, матерчатый навес на тонких жердях - расположился на окраине деревни. - Где самая грязная таверна в городе? - осведомился Конан. - Та, где собирается всякий сброд. - Вам нужен "Трусливый воин", - ответил старик. - Это вниз по улице, рядом с общественным нужником. Ты почувствуешь носом, когда будешь поблизости. Не желаешь купить несколько апельсинов? Они сорваны только утром. Лейла осталась торговаться, а Конан и Волволикус поехали вперед. Они миновали центр городка и наконец обнаружили низкое строение с грязными стенами. На беленом фасаде безвкусными цветами была грубо намалевана фигура человека в доспехах, спасающегося от облака стрел, копий, топоров и прочего. Как и было обещано, аромат нечистот из общественной уборной оказался просто сногсшибательным. - Насколько я знаю своих мерзавцев, - сказал Конан, - они должны быть именно здесь. Привязав лошадей к каменному желобу, они вошли в притон сквозь занавесь из свисающих бус, что нисколько не защищала от кишащих повсюду, назойливо жужжащих мух. - Атаман! - радостно завопил Убо. - Ты вернулся! И колдун с тобой. Присоединяйтесь к нам. Одноглазый туранец играл в кости с Чемиком, что же до Ауды, то он храпел на полу. Между игроками стоял кувшин с пивом, где плавало несколько мух. Конан занял место за столом. - Где остальные? - Мамос в задней комнате со шлюхой, отвратительной даже для него, доложил Чемик. - Что до Османа, мы не видели его с позапрошлой ночи. - Возможно, он занят какой-нибудь бабой, чей муженек проводит дни на шахте, - сказал Убо. - Он ловкий говорун, этот малый. - Потом Убо швырнул кожаный стаканчик на стол, поднял его, показывая кости. Чемик с воплем сгреб серебряные монеты. - Вам удалось заполучить девку? - Она с нами, - ответил Конан. - У вас все спокойно? - Никто нам не досаждает, - сообщил Чемик, - пока деньги есть. Но до наших ушей дошли кое-какие тревожные вести. - Что еще за вести? - спросил Конан. - Группа людей объезжает реку, - объяснил Убо. - Людей разных народностей. Горожане утверждают, что они не похожи на солдат, но хорошо вооружены и свирепы. Вожаком у них огромный аквилонец, и они задают вопросы. Конан встревожился: - Что за вопросы? - Они спрашивают об отряде, очень похожем на наш, - сказал Чемик, - за исключением того, что они ищут более многочисленную банду, во главе которой большой черноволосый северянин. Поскольку нас только пятеро и среди нас такого нет, нами они бы не заинтересовались. - Я вполне верю тому, что эти люди ищут именно нас, - подался вперед Волволикус. - Но почему такой разношерстный отряд чужеземцев? Почему не солдаты Загобала или личные стражники Торгут-хана? - Этот аквилонский вожак, - произнес Конан. - У него есть имя? - Об этом он не шумит, - сказал Убо, - но торговец верблюдами рассказывал мне, будто он слыхал, как один из этих людей называл его Беритусом. Хлопнув по столу, Конан прошипел проклятие. - Ты знаешь его? - спросил колдун. - Только понаслышке. Он охотник на людей. Это его жизнь и его удовольствие. За плату он охотится на беглых рабов и разыскиваемых преступников. Что за напасть привела его сюда, именно когда Загобал в этом нуждается? - Похоже, ты считаешь его опаснее самого Загобала? - спросил Волволикус. - Ручаюсь, что он и его люди куда более опасны, чем все, кто есть у Загобала. Охота на людей - обязанность и задача солдат и стражников. Некоторые справляются с ней хорошо, большинство - нет. Но отряд Беритуса состоит из отборных головорезов, каждый там - специалист. Сколько их здесь? - Первый раз, когда они проезжали здесь немного спустя после того, как мы покинули Шахпур, - сказал Убо, - их было два десятка. Во второй раз, за два дня до нашего прибытия, их было семнадцать. Чародей взглянул на Конана: - Мой дом! Несколько дней назад я ощутил это, когда пробудились мои стражи. Могу поклясться, что именно тогда Беритус потерял этих людей. И они должны быть действительно грозны, раз убито было только лишь трое. - Семнадцать - это слишком много для нас, - проговорил Чемик, - даже если бы это были обыкновенные солдаты. - Да, мы не в том положении, чтобы устоять против них. И это неподходящее место для нас. - Куда же мы направимся? - спросил Убо. - Я советую вернуться к нашей добыче, - сказал Чемик. - Каждый возьмет, сколько сможет унести, а потом мы все разбежимся. - Это может привести их прямо к сокровищам, - предупредил Конан. - Нет, нам необходимо выждать еще несколько дней, пока король отзовет Торгут-хана, а Загобал будет позорно казнен. И тогда земля очистится достаточно, чтобы позволить нам вернуться и забрать все. Кроме того, мне необходимо время, чтобы выследить эту шайку охотников за людьми и решить, что с ними делать. - Тогда куда? - спросил Чемик. - В дом чародея, - сказал Конан. - Там они уже были. Там есть защита и возможность узнать о чьем-либо приближении. Что ты думаешь об этом, Волволикус? Можешь укрыть нас всего на несколько дней? - Могу, - с некоторой неохотой согласился маг. - Будет не очень-то удобно, но вполне возможно. По правде говоря, он чувствовал необходимость вернуться к своим книгам, к своим инструментам, к месту своего могущества. Конан встал: - Тогда соберите остальных, и уматываем отсюда. Какой-нибудь горожанин, возможно, прямо сейчас ведет сюда охотников на людей. Часом позже Конан, колдун, Лейла и четверо бандитов собрались, готовые отправиться в путь, но вот Османа до сих пор нигде отыскать не удалось. - Я знаю! - неожиданно взорвался Мамос, его покрытая шрамами, обожженная палачом физиономия, исказившись, стала еще уродливей. - Этот маленький интриган улизнул за сокровищами! - Что с того? - сказал Убо. - Много ли он сможет утащить? Он что, поведет туда караван? - Меня больше беспокоит, что он приведет туда охотников, - сказал Конан. - Я поскачу за ним. Остальные отправляются в дом чародея. - Постой! - крикнул Мамос. - Откуда мы знаем, что ты не собираешься заграбастать сокровища себе? Мы договорились, что до самого дележа остаемся вместе! - Успокойся, болван, - сказал Убо. - Что значит "остаемся вместе", когда Осман уже был таков? Может, он лежит где-нибудь в пересохшем колодце с перерезанным горлом или разбитой башкой. Обычная участь воров и тех, кто заигрывает с чужими женами. Я доверяю нашему атаману, хотя ручаюсь, что ни на грош не верю всем остальным. - Не могу сказать, что мне нравится идея терпеть их рядом, да еще без тебя, ты не позволил бы им распускаться, - заявила Лейла. - Но чему быть того не миновать. - Женщина, - сказал Чемик, - мы не так глупы, чтобы позволять себе вольности с дочерью колдуна в его собственном доме. Он же может обратить нас в скорпионов. - Что ж, в этом случае нрав ваш не изменится, - заметила девушка, - хотя с виду вы и станете посимпатичнее. Все от души рассмеялись, вновь придя в хорошее расположение духа. - Я присоединюсь к вам на днях, - сказал Конан. Он повернул коня и поскакал на запад. Остальные повернули севернее и направились к дому Волволикуса.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.