Дмитрий Кружевский - Потерянный Страница 46
Дмитрий Кружевский - Потерянный читать онлайн бесплатно
– Не хочу, – Ай застонала, неожиданно осознав, что понимает выбор Кануд. – Не хочу…
Она уже почти жалела, что Эрай так и не решился позвать ее ночью в свою палатку, дабы воспользоваться тем, что ему положено.
«Мы сами вершим свою судьбу, принимая те или иные решения, и порой они заводят нас очень далеко… слишком далеко. Но это наш выбор… мой выбор…» – она словно наяву услышала слова Керка, которые он сказал ей некогда у костра. В тот вечер она расспрашивала юношу о его родном мире и, слушая его рассказы о невиданных городах и летающих машинах, невольно чувствовала его затаенную боль и горечь давних утрат.
– Керк, – девушка резко села, скинула перчатку и вытерла все еще текущие слезы. Действительно, если кто-то и мог ей помочь в данной ситуации, то это был только он. За время их путешествия этот странный найденыш стал им с Эраем настоящим другом, хотя она раньше даже подумать не могла, что сможет испытывать подобные теплые чувства к какому-то инороду.
Ай вскочила на ноги, оглядываясь в поисках своего хогрунда, однако резкий гортанный голос, раздавшийся за спиной и говоривший на каком-то незнакомом языке, заставил ее замереть.
Она обернулась и с удивлением уставилась на двоих инородов, стоявших в десятке шагов позади нее. Одетые в странную одежду ярко-желтого цвета с какими-то серебристыми полосами на руках и ногах, которые ярко блестели при свете Ока Небесного Огня, незнакомцы своим видом сразу же напомнили ей Керка. Лишь приглядевшись, Ай поняла, что ошиблась. Эти существа все же несколько отличались от ее друга более угловатыми чертами лица и другими небольшими признаками, что позволило наблюдательной девушке отнести их к другому роду. Один из инородов с явной угрозой смотрел на нее, а второй что-то говорил ему, ухватив за руку, в которой тот сжимал какое-то приспособление, очень напомнившее девушке ее стреломет. Повернув голову к говорившему, инород что-то ему ответил на своем рычащем языке и, оттолкнув, вдруг нанес ему удар в живот прикладом своего оружия, заставив того упасть на колени. Рассмеялся и вновь повернулся к хранительнице.
Короткая ярко-оранжевая вспышка – и сбоку от девушки в траве возникло черное обугленное пятно, словно там недавно разводили небольшой костер. Ай попятилась назад, изобразив на лице испуг, что заставило незнакомца довольно ухмыльнуться. Раньше, скорее всего, она бы действительно испугалась, подумав о чем-нибудь божественном, однако после рассказов Керка об оружии, стреляющем невидимыми лучами, девушка быстро сообразила, что к чему.
– Руки в стороны, кошечка, – неожиданно произнес инород на языке тайнорцев и, бросив взгляд на все еще державшегося за живот спутника, который, пошатываясь, уже поднялся на ноги, добавил: – Рик, думаю, это будет интересный опыт. Всегда хотел попробовать такую киску.
– Таск, не смей! – крикнул Рик, вновь пытаясь ухватить своего товарища за руку, но тут же согнулся от очередного удара.
– Вшивый космик, – тот, кого назвали Таском, плюнул на скорчившегося Рика и тут же нанес ему удар коленом в лицо, заставив того рухнуть на землю. – Нашел кого жалеть! Дикари, они для того и предназначены, чтобы ими пользовались… а ты…
Инород повернулся к Ай и вдруг замер. Мышцы его рук и ног напряглись, словно он пытался бороться с невидимым противником, не дававшим ему двигаться.
– Ты напал на хранительницу, инород, – презрительно сказала Ай и, встретившись со взглядом своего противника, полным ненависти и ужаса, довольно усмехнулась.
– Я убью тебя, тварь, – прохрипел Таск, пытаясь направить свое оружие на девушку.
– Сомневаюсь.
Ай выбросила руку вперед, посылая импульс внутренней энергии, и инорода буквально подбросило в воздух, заставив выпустить из рук оружие. Пролетев пару мер по воздуху, он рухнул на землю и, судорожно дернувшись, затих.
– Так, значит, местные не врут, говоря, что вы… – последнее слово было произнесено на незнакомом Ай языке, видимо являвшемся родным для этих инородов.
Девушка посмотрела на поднявшегося с земли Рика, который держался одной рукой за ребра, а другой пытался протереть глаз от крови, залившей его из рассеченной брови, и в ответ лишь дернула ушами в разные стороны.
– Он живой хоть?
Девушка молча подошла к валявшемуся на земле оружию инорода и, подняв его, обернулась к Рику:
– Думаю, твой спутник уже идет по бесконечным полям богов навстречу судному оку.
– Навстречу… ясно… – Рик несколько мгновений с задумчивым видом разглядывал мертвое тело своего товарища, затем вздохнул и повернулся к девушке: – Впрочем, сам виноват.
– Инород, надеюсь, ты не будешь настолько же глуп, как твой друг, чтобы попытаться напасть на меня? – спросила Ай, прекрасно понимая, что сил на второй подобный удар у нее может не хватить. В порыве гнева она слишком щедро излила свою энергию на этого чужака и теперь чувствовала некую пустоту в груди.
– Он не мой друг, – скривился Рик. – Просто так получилось, что мы вместе сбежали с базы… впрочем, неважно. Я не буду нападать, да и оружия у меня нет.
– Вот и хорошо, – сказала Ай и начала озираться в поисках своего хогрунда. Скакун не пришел к ней на помощь, и это было довольно странно. В отличие от других, скакуны хранительниц были приучены защищать своих хозяек до последнего.
– Ты случайно не большого зверя ищешь?
– Ты знаешь, где он? – девушка посмотрела на инорода, предчувствуя нехорошее.
– Извини, – Рик отвел глаза. – Таск подумал, что…
– Где он?! – Ай бросила на чужака гневный взгляд, заставив того попятиться.
– Это не я, это Таск, он думал, это дикий зверь…
– Где он?!
– Там… – Рик кивнул на деревья. – Но я пытался…
Девушка не стала слушать, а резко развернувшись, бросилась в указанном направлении.
Скакун был еще жив. Он лежал на земле, тяжело дыша, и, почуяв хозяйку, попытался подняться на лапы, однако тут же рухнул обратно, жалобно мяукнув. Бок животного потемнел от пропитавшей шерсть крови, а сквозь дыру в боку были видны куски ребер и подергивающиеся внутренности. Ай опустилась на колени рядом с головой животного, гладя его между ушей. Хогрунд приоткрыл глаза и посмотрел на хозяйку измученным взглядом.
– Потерпи немного, потерпи, – пробормотала хранительница, проводя рукой по гладкой шерсти своего скакуна, а другой вынимая из ножен кинжал. Хогрунд неожиданно посмотрел на хозяйку незамутненным и все понимающим взглядом и тяжело вздохнул. – Прости.
Ай поднялась с колен и, бросив равнодушный взгляд на подошедшего ближе инорода, вынула из специальных приседельных креплений стреломет. Положив его на землю рядом с оружием чужака, она принялась отвязывать дорожную сумку. Злости на чужака у нее не было, так как она прекрасно понимала: те действительно могли принять ее хогрунда за дикое животное, особенно если предположить, что они, как и Керк, пришельцы из другого мира. Впрочем, если судить по необычному оружию, так оно и было, и этот факт явно должен был заинтересовать ее друга. А значит…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.