Филип Дик - Сдвиг времени по-марсиански Страница 48

Тут можно читать бесплатно Филип Дик - Сдвиг времени по-марсиански. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Филип Дик - Сдвиг времени по-марсиански читать онлайн бесплатно

Филип Дик - Сдвиг времени по-марсиански - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Дик

Машина умолкла, и Джек поспешил в указанном направлении.

Как только он свернул, перед ним выросла бородатая аскетичная фигура Филиппа Второго. Манфреда рядом не было, но его неуловимый дух все еще витал здесь.

– Он только что отбыл, любезный сэр, – произнес автомат таким же обеспокоенным тоном, как и предшествовавший. – Найдите и выдворите его, чем заслужите всеобщую признательность.

Джек бегом бросился по коридору, чувствуя, как его подгоняет леденящий ужас.

– …всеобщую признательность – проводила его чья-то сидящая фигура в белой тоге, когда он проносился мимо.

– …как можно скорее, – подхватил другой седовласый мужчина в сером смокинге ту же литанию.

Джек повернул за угол и увидел Манфреда.

Он сидел на полу, прислонившись к стене и опустив на грудь голову.

– Почему ты убежал? – наклонившись к нему, спросил Джек.

Мальчик молчал. Он прикоснулся к его плечу; тот никак не отреагировал.

– С тобой все в порядке? – спросил Джек.

Манфред шевельнулся, поднялся на ноги и повернулся лицом к Джеку.

– В чем дело?

Манфред молчал, на лице мальчика отражались противоречивые чувства, не находящие выхода; он смотрел на Джека и словно не видел его, полностью погруженный в себя и не умеющий прорваться в окружающий мир.

– Что случилось? – повторил Джек. Но он и сам понимал, что ему никогда не удастся это выяснить: стоящее перед ним существо не умело выражать свои мысли. Между ними могла существовать лишь тишина, полное отсутствие понимания, бездна, которую никогда ничем не заполнить.

Мальчик отвернулся и снова сел на пол.

– Оставайся здесь, – сказал Джек. – Я попрошу их найти мне Дэвида.

Он устало поплелся прочь; Манфред даже не пошевелился. Дойдя до ближайшей обучающей машины, Джек попросил:

– Мне нужен Дэвид Болен, пожалуйста. Я – его отец. Я заберу его домой.

Машина являла собой Томаса Эдисона. Пожилой джентльмен вздрогнул, устремил на него взор и приложил руку к уху. Джек повторил свою просьбу.

– Гадл-гадл, – закивал автомат.

Глаза у Джека полезли на лоб. Он обернулся, но Манфред все так же сидел на полу, привалившись к стене.

– Гадл-гадл, – снова сообщил Томас Эдисон, открыв рот, и умолк.

«Это я? – в панике спрашивал себя Джек. – Это финальный психический срыв? Или…»

Но альтернативы он так и не нашел.

Дальше по коридору был виден еще один обучающий автомат, обращавшийся к группе детей: его металлический гулкий голос разносился по всему коридору.

– Гадл-гадл – сообщал он детям.

Джек закрыл глаза. С удивительной отчетливостью он понял, что его восприятие, его психика не обманывают его, что все происходит на самом деле.

Манфред Стайнер проник в структуру Общественной Школы, разрушив ее потаенный механизм.

Глава 12

Когда Мильтону Глобу поступил срочный вызов, он все еще сидел за столом в своем кабинете, размышляя над поведением Энн Эстергази. Звонила школьный мастер из Общественной Школы ООН.

– Доктор, простите за беспокойство, – зашелестел ее бесцветный голос, – но мы нуждаемся в вашей помощи. По нашей территории бродит гражданин мужского пола с ярко выраженным психическим расстройством. Мы бы хотели, чтобы вы выдворили его.

– Конечно, – пробормотал доктор Глоб. – Сейчас буду.

Вскоре он уже летел над пустыней по направлению к школе.

Школьный мастер, ожидавшая на посадочной площадке, поспешно повела его через здание к перекрытому отсеку коридора.

– Мы решили, что лучше оградить детей, – объяснила она, нажимая кнопку в стене и открывая выдвижную дверь.

В коридоре стоял человек, лицо которого показалось Глобу знакомым. И тут, совершенно непроизвольно, он почувствовал глубокое удовлетворение. Значит, шизофрения все-таки достала Джека Болена. Взгляд Болена блуждал, на лице застыло изумленное выражение – совершенно очевидно, что он находится в состоянии кататонического ступора, возможно, перемежавшегося повышенным возбуждением. Вид у него был абсолютно изможденный. Рядом стояло еще одно существо, также знакомое доктору Глобу, – Манфред Стайнер.

«Да, ваши отношения не принесли блага ни одному из вас», – заметил про себя Глоб.

С помощью школьного мастера он погрузил обоих в свой вертолет и, взмыв в воздух, направил машину к Бен-Гуриону.

– Давайте я вам расскажу, что случилось, – промолвил Болен. Он сидел согнувшись, сжав кулаки.

– Пожалуйста – откликнулся Глоб, наконец взяв себя в руки.

– Я прилетел в школу, чтобы забрать сына – начал Джек срывающимся голосом. – И взял с собой Манфреда. – Он повернулся и взглянул на мальчика, который еще не вышел из своей каталепсии и совершенно неподвижно, как изваяние, лежал на полу. – Манфред убежал от меня. А потом… связь между мной и школой нарушилась. Единственное, что я воспринимал…

– Folie a deux, – пробормотал Глоб. – Безумие на двоих.

– Вместо школы я начал слышать его, – договорил Болен. – Я слышал, как обучающие автоматы произносят его слова.

– Манфред обладает очень мощным личностным началом, – заметил Глоб. – Пребывание с ним в течение длительного времени истощает. Я думаю, вам лучше оставить этот проект. Мне кажется, вы слишком рискуете.

– Я должен увидеться сегодня с Арни, – прерывистым хриплым шепотом ответил Джек.

– А что будет с вами?

Болен не ответил.

– На данной стадии я еще могу вам помочь, – продолжил Глоб. – Затем… трудно сказать.

– Там, в этой проклятой школе, я совершенно растерялся, – произнес Болен. – Просто не знал, что делать. И все время искал, с кем бы поговорить, кто не был бы похож на него. – Он показал на Манфреда.

– Общаться со школой – это огромная проблема для шизофреника, – ответил Глоб. – Всякий шизофреник, как и вы, общается с людьми на уровне подсознания. А обучающие автоматы, естественно, не обладают им, у них все на поверхности. Поскольку шизофреник привык игнорировать внешнюю данность, он продолжает доискиваться подтекста и наталкивается на пустоту.

– Я не мог понять, что они говорят, – согласился Болен, – это была такая же бессмыслица, какую произносит Манфред.

– Вам еще повезло, что вы вышли из этого состояния, – заметил доктор Глоб.

– Я знаю.

– Ну так что вы будете делать дальше, Болен? Отдыхать и поправляться? Или снова вступите в опасный контакт с ребенком, который настолько нестабилен, что…

– У меня нет выбора, – ответил Джек.

– Это верно. У вас нет выбора, вы должны оставить его в покое.

– Но кое-что я понял – сказал Джек. – Я понял, как высоки ставки в этой игре лично для меня. Теперь я знаю, что такое быть отрезанным от мира, как Манфред. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы избежать этого. Теперь я не сдамся. – Дрожащими руками он вынул из кармана сигарету и закурил.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.