Филип Дик - Сдвиг времени по-марсиански Страница 48
Филип Дик - Сдвиг времени по-марсиански читать онлайн бесплатно
Машина умолкла, и Джек поспешил в указанном направлении.
Как только он свернул, перед ним выросла бородатая аскетичная фигура Филиппа Второго. Манфреда рядом не было, но его неуловимый дух все еще витал здесь.
– Он только что отбыл, любезный сэр, – произнес автомат таким же обеспокоенным тоном, как и предшествовавший. – Найдите и выдворите его, чем заслужите всеобщую признательность.
Джек бегом бросился по коридору, чувствуя, как его подгоняет леденящий ужас.
– …всеобщую признательность – проводила его чья-то сидящая фигура в белой тоге, когда он проносился мимо.
– …как можно скорее, – подхватил другой седовласый мужчина в сером смокинге ту же литанию.
Джек повернул за угол и увидел Манфреда.
Он сидел на полу, прислонившись к стене и опустив на грудь голову.
– Почему ты убежал? – наклонившись к нему, спросил Джек.
Мальчик молчал. Он прикоснулся к его плечу; тот никак не отреагировал.
– С тобой все в порядке? – спросил Джек.
Манфред шевельнулся, поднялся на ноги и повернулся лицом к Джеку.
– В чем дело?
Манфред молчал, на лице мальчика отражались противоречивые чувства, не находящие выхода; он смотрел на Джека и словно не видел его, полностью погруженный в себя и не умеющий прорваться в окружающий мир.
– Что случилось? – повторил Джек. Но он и сам понимал, что ему никогда не удастся это выяснить: стоящее перед ним существо не умело выражать свои мысли. Между ними могла существовать лишь тишина, полное отсутствие понимания, бездна, которую никогда ничем не заполнить.
Мальчик отвернулся и снова сел на пол.
– Оставайся здесь, – сказал Джек. – Я попрошу их найти мне Дэвида.
Он устало поплелся прочь; Манфред даже не пошевелился. Дойдя до ближайшей обучающей машины, Джек попросил:
– Мне нужен Дэвид Болен, пожалуйста. Я – его отец. Я заберу его домой.
Машина являла собой Томаса Эдисона. Пожилой джентльмен вздрогнул, устремил на него взор и приложил руку к уху. Джек повторил свою просьбу.
– Гадл-гадл, – закивал автомат.
Глаза у Джека полезли на лоб. Он обернулся, но Манфред все так же сидел на полу, привалившись к стене.
– Гадл-гадл, – снова сообщил Томас Эдисон, открыв рот, и умолк.
«Это я? – в панике спрашивал себя Джек. – Это финальный психический срыв? Или…»
Но альтернативы он так и не нашел.
Дальше по коридору был виден еще один обучающий автомат, обращавшийся к группе детей: его металлический гулкий голос разносился по всему коридору.
– Гадл-гадл – сообщал он детям.
Джек закрыл глаза. С удивительной отчетливостью он понял, что его восприятие, его психика не обманывают его, что все происходит на самом деле.
Манфред Стайнер проник в структуру Общественной Школы, разрушив ее потаенный механизм.
Глава 12
Когда Мильтону Глобу поступил срочный вызов, он все еще сидел за столом в своем кабинете, размышляя над поведением Энн Эстергази. Звонила школьный мастер из Общественной Школы ООН.
– Доктор, простите за беспокойство, – зашелестел ее бесцветный голос, – но мы нуждаемся в вашей помощи. По нашей территории бродит гражданин мужского пола с ярко выраженным психическим расстройством. Мы бы хотели, чтобы вы выдворили его.
– Конечно, – пробормотал доктор Глоб. – Сейчас буду.
Вскоре он уже летел над пустыней по направлению к школе.
Школьный мастер, ожидавшая на посадочной площадке, поспешно повела его через здание к перекрытому отсеку коридора.
– Мы решили, что лучше оградить детей, – объяснила она, нажимая кнопку в стене и открывая выдвижную дверь.
В коридоре стоял человек, лицо которого показалось Глобу знакомым. И тут, совершенно непроизвольно, он почувствовал глубокое удовлетворение. Значит, шизофрения все-таки достала Джека Болена. Взгляд Болена блуждал, на лице застыло изумленное выражение – совершенно очевидно, что он находится в состоянии кататонического ступора, возможно, перемежавшегося повышенным возбуждением. Вид у него был абсолютно изможденный. Рядом стояло еще одно существо, также знакомое доктору Глобу, – Манфред Стайнер.
«Да, ваши отношения не принесли блага ни одному из вас», – заметил про себя Глоб.
С помощью школьного мастера он погрузил обоих в свой вертолет и, взмыв в воздух, направил машину к Бен-Гуриону.
– Давайте я вам расскажу, что случилось, – промолвил Болен. Он сидел согнувшись, сжав кулаки.
– Пожалуйста – откликнулся Глоб, наконец взяв себя в руки.
– Я прилетел в школу, чтобы забрать сына – начал Джек срывающимся голосом. – И взял с собой Манфреда. – Он повернулся и взглянул на мальчика, который еще не вышел из своей каталепсии и совершенно неподвижно, как изваяние, лежал на полу. – Манфред убежал от меня. А потом… связь между мной и школой нарушилась. Единственное, что я воспринимал…
– Folie a deux, – пробормотал Глоб. – Безумие на двоих.
– Вместо школы я начал слышать его, – договорил Болен. – Я слышал, как обучающие автоматы произносят его слова.
– Манфред обладает очень мощным личностным началом, – заметил Глоб. – Пребывание с ним в течение длительного времени истощает. Я думаю, вам лучше оставить этот проект. Мне кажется, вы слишком рискуете.
– Я должен увидеться сегодня с Арни, – прерывистым хриплым шепотом ответил Джек.
– А что будет с вами?
Болен не ответил.
– На данной стадии я еще могу вам помочь, – продолжил Глоб. – Затем… трудно сказать.
– Там, в этой проклятой школе, я совершенно растерялся, – произнес Болен. – Просто не знал, что делать. И все время искал, с кем бы поговорить, кто не был бы похож на него. – Он показал на Манфреда.
– Общаться со школой – это огромная проблема для шизофреника, – ответил Глоб. – Всякий шизофреник, как и вы, общается с людьми на уровне подсознания. А обучающие автоматы, естественно, не обладают им, у них все на поверхности. Поскольку шизофреник привык игнорировать внешнюю данность, он продолжает доискиваться подтекста и наталкивается на пустоту.
– Я не мог понять, что они говорят, – согласился Болен, – это была такая же бессмыслица, какую произносит Манфред.
– Вам еще повезло, что вы вышли из этого состояния, – заметил доктор Глоб.
– Я знаю.
– Ну так что вы будете делать дальше, Болен? Отдыхать и поправляться? Или снова вступите в опасный контакт с ребенком, который настолько нестабилен, что…
– У меня нет выбора, – ответил Джек.
– Это верно. У вас нет выбора, вы должны оставить его в покое.
– Но кое-что я понял – сказал Джек. – Я понял, как высоки ставки в этой игре лично для меня. Теперь я знаю, что такое быть отрезанным от мира, как Манфред. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы избежать этого. Теперь я не сдамся. – Дрожащими руками он вынул из кармана сигарету и закурил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.