Фредерик Пол - Остановка на Медленном Году (сборник) Страница 48
Фредерик Пол - Остановка на Медленном Году (сборник) читать онлайн бесплатно
Когда она получила приказ, без всякого предупреждения, этот приказ исходил лично от самого президента. Отказаться от назначения не было никакой возможности, да она и не собиралась. Она только приветствовала перемену. Материнская забота о страждущем приятно тешила ее самомнение; важность задания была очевидна, уж если она и верила во что-то, так это в марсианскую программу; кроме того, она знала, что занимается профессиональной работой. А профессионализма ей было не занимать. Мы расценивали ее очень высоко, она была одной из главных фигур в нашей игре за выживание расы.
Когда она закончила с моделью Роджера, было уже почти четыре утра.
Пару часов она поспала на кушетке в сестринской. Потом приняла душ, переоделась и надела зеленые контактные линзы. Этот аспект работы не очень-то радует, размышляла она по пути в палату Роджера. Крашеные волосы и другой цвет глаз — это был обман, а она не любила обманывать. Когда-нибудь она сбросит эти линзы, дождется, пока отрастут естественные, светлые волосы… ну, может быть, подкрасит, но самую малость. Она не имела ничего против крашеных волос, ей просто не нравилось притворяться кем-то другим.
Но в палату Роджера она вошла с улыбкой.
— Как хорошо, что ты вернулся. Мы уже соскучились. Ну, как тебе гулять без поводка?
— Неплохо, — ответил механический голос. Роджер стоял у окна, разглядывая комья перекати-поле, скачущие по автостоянке. Потом повернулся к ней:
— Ты знаешь, все правильно, все, что ты говорила. Сейчас я стал не просто другим — я стал лучше.
Она подавила желание немедленно подтвердить и усилить его слова, улыбнулась и принялась собирать простыни.
— Я беспокоился о сексе, — продолжал он. — И знаешь что, Сьюли? Это как будто бы сказали, что мне на два года нельзя есть икру. Я не люблю икру. И если уж об этом зашла речь, сейчас мне не нужен и секс. Вы, наверное, заложили это в компьютер. «Понизить сексуальное влечение, увеличить эйфорию», верно? Неважно, просто до моих птичьих мозгов наконец дошло — я сам устраиваю себе проблемы. Мучаюсь над тем, как же я обойдусь без совершенно ненужной мне вещи. А на самом деле мне просто кажется, что по мнению окружающих я должен хотеть именно этого.
— Культурная ассимиляция, — добавила она.
— Вот-вот, — кивнул он. — Послушай, я хочу тебе кое-что показать.
Он взял гитару, устроился на окне, упершись одной пяткой в подоконник, и пристроил гитару на коленях. Крылья беззвучно поднялись над головой, и он заиграл.
Сьюли изумилась. Он не просто играл — он пел. Пел? Да нет, эти звуки скорее походили на посвистывание сквозь зубы, слабое, но чистое. Его пальцы пощипывали струны гитары, аккомпанируя, а плачущий свист вел мелодию, какой она не слышала прежде.
— Что это? — спросила она, когда Роджер доиграл.
— Это соната Паганини для скрипки с гитарой, — гордо ответил он. — Клара принесла мне запись.
— Я даже не знала, что ты можешь такое. Посвистывать, я имею в виду — или как ты делал.
— Я тоже не знал, пока не попробовал. Конечно, скрипичная партия получается не такой громкой, как надо. И я не могу играть на гитаре так тихо, чтобы это сбалансировать. Но все равно получается неплохо, правда?
— Роджер, — сказала она совершенно серьезно. — Я очарована.
Он поднял глаза и очаровал ее еще раз, ухитрившись улыбнуться.
— Готов поспорить, ты думала, что и этого я не умею. Я сам так думал, пока не попробовал.
На совещании Сьюли без обиняков сказала:
— Он готов, генерал.
Скэньон перехватил достаточно сна, чтобы выглядеть отдохнувшим; судя по всему, он приложился еще и ко внутренним резервам, потому что казался уже не столь мрачным.
— Вы уверены, майор Карпентер?
— Готовее не бывает, — кивнула она. Потом заколебалась. Видя ее выражение, Верн Скэньон ждал поправки.
— На мой взгляд, проблема в том, что он готов лететь именно сейчас. Все его системы в рабочем состоянии. Он разобрался со своей женой. Он готов. И чем дольше он будет оставаться здесь, тем больше шансов, что она снова выкинет какой-нибудь номер и расстроит все его равновесие.
— Сильно сомневаюсь, — проворчал Скэньон.
— Да, она знает, какие у нее будут неприятности. Но я не хочу рисковать. Я предлагаю перевести его.
— Ты хочешь сказать — отвезти его на Меррит Айленд?
— Нет. Я хочу сказать — поставить его на паузу.
Брэд пролил кофе из поднесенного к губам бумажного стаканчика.
— Ты что, куколка? — воскликнул он с неподдельным потрясением. — У меня еще семьдесят два часа тестирования его систем! Если вы замедлите его, я не смогу получить нужных результатов…
— Нужных для чего? Для его эффективной работы или для той монографии, которую ты собираешься о нем написать?
— Ну… Господи, конечно, я собираюсь написать о нем. Но я хочу как можно тщательнее его проверить, пока у меня есть время. Это для его же пользы. И для пользы экспедиции.
— Мое мнение остаются в силе, — пожала плечами Сьюли. — Здесь ему осталось только ждать. А он уже по горло сыт ожиданием.
— А если на Марсе что-то пойдет не так? — поинтересовался Брэд.
— Вы спрашивали моего мнения. И я его высказала.
— Не забывайте, что нам всем интересно, о чем вы толкуете, — вмешался Скэньон. — Особенно мне.
Сьюли покосилась на Брэда, и тот ответил:
— Как вы знаете, генерал, мы собирались проделать это на время полета. У нас есть возможность регулировать его внутренние часы с помощью компьютера. До старта остается… секунду… пять дней и несколько часов, и мы можем замедлить его так, что по его субъективному времени пройдет всего полчаса. В этом есть смысл — но и в моих доводах тоже. Я не могу взять на себя ответственность и выпустить его в свет, пока не проведу все необходимые мне тесты.
— Я понял, что вы имеете в виду, — помрачнел Скэньон. — Это веское возражение, и у меня тоже есть свое возражение. Как насчет того, что вы твердили вчера вечером, майор Карпентер? Чтобы слишком резко не обрывать модификацию поведения?
— Он на стадии плато, генерал. Если бы я могла провести с ним еще шесть месяцев, я бы согласилась. Но пять дней — нет, здесь будет больше риска, чем пользы. Он нашел настоящее увлечение в своей гитаре — и слышали бы вы, как он играет. Он выработал надежную защиту касательно отсутствия половых органов. Он даже взял инициативу в свои руки, убежав прошлой ночью — а это большой прогресс, генерал. Его профиль был чересчур пассивен, если учесть требования экспедиции. Я считаю, его нужно ставить на паузу.
— А я считаю, что мне нужно еще с ним работать, — вспылил Брэд. — Может быть, Сьюли права, но я тоже прав, и если придется, я дойду до самого президента!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.