Кэза Кингсли - Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья Страница 49
Кэза Кингсли - Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья читать онлайн бесплатно
Глава четырнадцатая
_Бегство_в_Иноземье_
Глупо было оставлять портодверь в конуре. Эрек в этом убедился, когда сунул нос в собачье жилище и обнаружил там хозяина – здоровенную немецкую овчарку. Овчарка зарычала, обнюхала Эрека и зашлась оглушительным лаем.
– Тихо, тихо, дружок, – прошептал Эрек. – Вылезай оттуда.
Пес не унимался. В соседнем доме зажегся свет. Испугавшись, что его сейчас увидят, Эрек схватил овчарку за ошейник и потянул. Пес зарычал, обнажив клыки, и бросился на него, но Эрек проскользнул под собачьим брюхом и нырнул в конуру. Пес тут же вцепился ему в бок, оцарапав зубами кожу и выдрав клок из футболки. Эрек в панике набирал цифры кода, а хозяин собаки уже кричал с крыльца:
– Пупсик? Эй, Пупсик! Ты что там, кролика поймал?
Пес вцепился Эреку в бок с еще большим рвением.
– Пупсик! Ко мне! – донеслось с порога.
Пупсик презрительно взглянул на Эрека – хотя, вероятно, его гораздо сильнее бесило собственное имя, – разжал зубы и потрусил к хозяину, оглашая окрестности заливистым лаем. Эрек поспешно захлопнул за собой портодверь.
В кабине по-прежнему воняло помойкой, но Эрек не обращал на это внимания: он был счастлив вновь оказаться в западном крыле замка. Никакой еды в трапезной не осталось, поэтому пришлось позвать Джема.
– Чем могу быть полезен юному господину? – учтиво спросил мажордом, появившись в дверях. – Что изволите откушать?
Эрек попросил два гамбургера, картошку фри, яблочный пирог и шоколадное печенье, хотя знал, что надо бы начать есть то, что принято в Алипиуме, – набраться сил перед испытанием. От обилия событий голова шла кругом. Сегодня он сам творил настоящую магию: пульт в его руках заработал, и никакой помощи короля Питера не понадобилось! Со всем остальным он тоже сам справится – и отца разыщет, и близнецов. Если Роско обучит его основам, скоро он доберется до второго уровня.
Перед сном Эрек решил написать ответ Тине.
_Дорогая_Тина!_
_Представляешь,_только_что_выяснилось,_что_мне_предстоит_отправиться_в_Лерну,_так_что_теперь-то_мы_с_тобой_непременно_встретимся._Вообще-то_я_узнал,_что_вы_в_беде,_и_мое_следующее_испытание_как_раз_и_состоит_в_том,_чтобы_помочь_вам._Так_что,_если_ты_считаешь_меня_героем,_у_меня_будет_шанс_это_доказать…_
Эрек перечитал написанное, надеясь, что его слова не звучат как бахвальство. Но почему не постараться произвести на Тину впечатление? Он же знал, ей это будет приятно.
_Первое_испытание_было_очень_интересное_-_пришлось_спасать_последних_оставшихся_в_Иноземье_драконят._Немножко_поранил_пальцы,_пока_выкармливал_малышей,_но_в_целом_все_прошло_отлично._
_Скажу_тебе_честно,_Алипиум_просто_ужасен._Меня_тут_на_дух_не_переносят_и_распускают_всякие_фантастические_слухи_-_например,_что_я_заколдовал_королевский_скипетр_и_заставил_его_меня_слушаться…_А_еще,_что_я_обманом_пытаюсь_заполучить_трон._На_самом_деле_я_всего_лишь_выполняю_то,_что_должен._Очень_рад,_что_там,_где_ты_живешь,_меня_поддерживают._
_Здорово,_что_у_вас_в_школе_есть_прыгбольная_команда!_У_нас_тут_прыгбол_только_для_профессиональных_спортсменов._Форма,_защита,_аренда_стадиона_-_все_это_очень_дорого,_не_каждый_может_себе_позволить._Хотя_в_Иноземье,_должно_быть,_нет_стадионов…_
Эрек вспомнил, что прыгбольные матчи в Алипиуме проходят на открытом пространстве, окруженном силовым полем, не дающим мячам вылетать в толпу зрителей.
_Тина,_я_очень_рад,_что_ты_рассказала_мне_о_своем_народе…_
Тут Эрек задумался о том, как это ужасно – быть изгнанным в дикие места и прозябать там среди злобных чудовищ.
_Вам_много_пришлось_пережить._Однако_меня_это_совсем_не_удивляет_-_я_уже_насмотрелся_на_жителей_Алипиума_и_знаю,_на_что_они_способны._Готовы_наброситься_всем_скопом_на_кого_угодно._Сейчас_вот_ополчились_против_меня._
_У_вас_в_Лерне_наверняка_очень_хорошо,_и_мне_не_терпится_там_побывать._И_нет_у_меня_никаких_предрассудков!_
_Расскажу_немного_о_себе._Мне_почти_тринадцать…_
Эрек зачеркнул это, боясь показаться маленьким, но потом написал то же самое заново.
_Я_совсем_недавно_начал_учиться_магии,_и_мне_очень_нравится._А_ты_умеешь_пользоваться_пультом?_Еще_мне_нравится_гулять_с_друзьями_и_читать,_когда_выдается_такая_возможность._
_И_кстати,_мне_очень_понравилась_твоя_песня._Вовсе_она_не_глупая._
_До_скорой_встречи,_
Эрек.
На следующее утро мисс Тоскли встретила его колючим взглядом поверх очков.
– Я решила изменить тему нашего сегодняшнего урока в связи с происходящим в Алипиуме. Мы будем говорить о чудовищах.
Она стала рассказывать о жутких гидрах, пожирающих неосторожных путников, об ужасных ограх, разрывающих людей пополам, о свирепых циклопах, парализующих жертву одним взглядом, и об отвратительных трехголовых химерах, чьи головы – козлиная, львиная и змеиная – дерутся между собой за право проглотить жертву. Потом учительница перешла к драконам Иноземья.
– Всякий должен страшиться необузданного гнева и безумной ярости дракона. Это глупые уродливые создания, разрывающие в клочья все живое без всякой причины, в слепой жажде разрушения. Сам вид дракона невыносим взгляду, и…
– Подождите! – перебил Эрек. – Но ведь это совсем не так! Я видел драконов. Один из них подарил мне глаз и был ко мне очень добр. Его зовут Акдагаз. Драконы красивые – вот, например, Пачули. Она дала мне…
Мисс Тоскли подалась вперед и угрожающе вопросила:
– Драконы тебе что-то предлагали и ты это взял? Какая глупость! Ты должен немедленно сдать все дары драконов в соответствующие инстанции. Что тебе дали?
Эрек прикусил язык. Он не собирался отдавать кому-то Архивы Алитеи и уж тем более расставаться с Амулетом Добродетелей.
– Она дала мне совет, – соврал он. – Очень хороший совет.
Похоже, мисс Тоскли удовлетворилась ответом.
– Совет дракона не может быть хорошим. Во-первых, они ненавидят людей. Во-вторых, это глупые и злые твари.
– Вы что, и в самом деле так думаете?! Это же неправда!
Учительница постучала указкой по стопке книг на столе.
– Тут все написано черным по белому. Так что изволь поверить мне на слово.
После такого всерьез воспринять остаток лекции Эрек уже не мог. Он кое-как досидел до конца урока, быстро перекусил и отправился к Пимстеру Пиблзу в парк Капель. Пиблз подлетел к нему, потеряв на ветру очередной парик, и рухнул ученику прямо под ноги.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.