Алексей Бобл - Мемория. Корпорация лжи Страница 49
Алексей Бобл - Мемория. Корпорация лжи читать онлайн бесплатно
В сгущавшихся сумерках за стеклом виднелись деревья, ветер слабо шевелил их густые кроны, вдалеке темнели крыши домов, но среди листвы и просветов между ветвями не было ни единого огонька, не вырывались, взлетая вместе с дымком, слабые искры из печных труб. Люди покинули жилища и забрали с собой даже детей.
— Разрешите обратиться, капитан? — произнес за спиной тихо подошедший Гизбо.
Бад знал, зачем пришел лейтенант.
— Нет, Гизбо, — он покачал головой и обернулся, — я не позволю вам нарушить периметр и провести разведку в Бронксе.
— Но почему, сэр? Вы…
— Я помню устав и инструкции, лейтенант. Свободны.
— Но…
— Я сказал: свободны, лейтенант Гизбо. — Джессап сжал зубы и встал лицом к окну.
Вертолеты «Мемории» улетели четыре часа назад, а он до сих пор не знал, что случилось в резервации. Захвачен ли бойцами корпорации Фрэнк Шелби, почему не реагирует на вторжение Готье, почему молчат другие лидеры? Они вправе сделать заявление властям, потребовать объяснений, но ничего не происходит.
Гизбо напряженно сопел за спиной, не собираясь уходить. Бад мог накричать на него, отстранить от исполнения обязанностей, но прекрасно понимал, что сам хочет того же, чего добивается этот чернявый тридцатилетний лейтенант, о чем тактично молчат другие сотрудники департамента, помогавшие вести негласное расследование по делу Фрэнка Шелби. Бездействие и неизвестность — худшие из врагов детектива.
— Идем, — сказал капитан и начал быстро спускаться по лестнице. Он принял решение. — Поручишь Салему еще раз перепроверить сводку происшествий за двое истекших суток. Соберешь четыре группы, две направишь к зданию «Мемории», пусть наблюдают за всем, что происходит вокруг, следят за выходами, информацию фиксируют на видео и ведут перехват звонков. Любой радиообмен между группами запрещаю. Если им приспичит отлить, пусть воспользуются пластиковыми бутылками. Если надо сделать доклад, пусть звонят мне или тебе на сотовый. — Он оглянулся на ходу.
— Понял, сэр, — кивнул Гизбо.
— Наблюдателям постов не покидать.
Вчерашние и сегодняшние события показали, что кто — то прослушивал секретные частоты управления и даже выходил на них в эфир, поэтому Бад опасался повторения ситуации и утечки сведений, не хотел рисковать людьми, которым через лейтенанта поручал незаконную слежку за «Меморией».
— Третью группу приставишь наблюдать за Бинелли. Действовать крайне осторожно, изобретательно, получи на складах все необходимое оборудование и экипировку, четко объясни людям задачу, чтобы они знали, во что их втягивают.
— Ребята не подведут, сэр.
Бад остановился на площадке между пролетами, уступил дорогу двум спешащим наверх сержантам и, проводив их взглядом, поманил Гизбо. Тот приблизился вплотную.
— Слушай сюда, лейтенант, — зашептал капитан. — Я двадцать шесть лет работаю в полиции, десять из них — оперативником, восемь — руководителем отдела по раскрытию убийств, затем три года командиром этой базы, еще три заместителем начальника отдела внутренних расследований и два оставшихся возглавляю полицию Нью — Йорка. Многое повидал, продажных патрульных и жадных до крови детективов… — Он сделал паузу. — Но у нас не было такого, чтобы в департаменте завелся крот. Чтобы кто — то из моего окружения сливал информацию «Мемории».
— Мы не сможем быстро его вычислить, — тихо отозвался лейтенант.
— Это понятно, но ты, — Бад ткнул ему пальцем в грудь, — должен быть на все сто уверен, что люди твои тебя не предадут. Вам придется работать без санкции прокурора.
— Я понял, капитан.
Они вновь начали спускаться по лестнице.
— Четвертую группу возглавишь сам. Пойдете за периметр, узнаете, что произошло в резервации, почему Шелби отправился именно туда, почему переселенцы после вторжения «Мемории» собираются в районе Фордхэма. Вернешься и доложишь мне лично. — Джессап опять остановился и посмотрел в глаза лейтенанту: — И сделай так, чтобы вас не раскрыли.
— Не допущу, сэр.
Бад задрал голову, услышав торопливые шаги, доносившиеся сверху.
— Ты должен выяснить, что было у Шелби в кейсе и было ли что — то вообще, — быстро заговорил он, понизив голос. — Сделай это, лейтенант, и не попадись. Я дам тебе свой контакт в резервации, человека зовут…
— Капитан Бад Джессап? — долетело сверху.
— Я здесь!
На ступенях пролетом выше раздались громкие быстрые шаги, и на площадке показался приземистый смуглолицый лейтенант Салем.
— Наконец — то я нашел вас, сэр, — произнес он, запыхавшись.
— Появилась связь с резервацией? — выдохнул в надежде Бад.
— Нет… Вы должны включить новости, сэр… Они сделали заявление…
— Кто сделал?
— «Мемория», трансляция на всех каналах.
Бад хлопнул себя по лбу: Готье предупреждала о сообщении в вечерних новостях. Как он мог забыть об этом?!
Все трое выбежали в коридор на первом этаже. Бад, опередив лейтенантов, ворвался в стеклянный аквариум дежурки на выходе из здания. Сидевшие там подчиненные взволнованно поднялись с рабочих мест.
— Включите телевизор, — приказал Бад.
Тяжело дыша, он опустился на пододвинутый Гизбо стул. Седовласый сержант, ровесник капитана, взял со своего стола пульт и ткнул на нем кнопку, вытянув руку в сторону древнего ящика с кинескопом, пылившегося на тумбе в дальнем углу.
— Где звук? Прибавьте звук! — потребовал Джессап.
Сержант выполнил команду, и в дежурке зазвучал уверенный голос ведущего блок новостей. С каждым произнесенным словом напряжение в комнате росло. Бад не шевелился, окружавшие его люди слушали репортаж затаив дыхание. Иногда из — за стеклянной перегородки доносились шаги и слабые голоса, но звуки смолкали почти сразу. Впрочем, на них все равно никто не обращал внимания, взгляды присутствующих были прикованы к изображению на экране, где разворачивались главные события.
Спустя три минуты диктор объявил об окончании сообщения, но рекламной паузы не последовало, вновь начался тот же репортаж. Бад сидел с застывшим взглядом и не мог вымолвить ни слова. Происходящее казалось бредом сумасшедшего, но слова, сказанные ему Готье на прощание, обретали четкий смысл. Он вновь взглянул на экран, в следующий миг обзор заслонил вставший напротив Гизбо.
— Сэр! — Обеспокоенный лейтенант встряхнул Джессапа за плечо, заглядывая ему в лицо. — Сэр, вам звонят из Вашингтона.
Дежурный передал Гизбо трубку аппарата секретной связи, и лейтенант протянул ее капитану.
Поднявшись со стула, Бад не сразу понял, что на него смотрят несколько десятков взволнованных людей. Полицейские толпились в холле перед дежуркой. Все видели репортаж, последние ряды вполголоса разъясняли ситуацию вновь прибывшим. С улицы и с лестницы на первый этаж подтягивались разбуженные патрульные отдыхающей смены. Бад взглянул в окно. На плацу перед зданием уже строилась получившая оружие резервная группа — видимо, командир базы распорядился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.