Леонард Карпентер - Полководец (Конан-варвар) Страница 5

Тут можно читать бесплатно Леонард Карпентер - Полководец (Конан-варвар). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Леонард Карпентер - Полководец (Конан-варвар) читать онлайн бесплатно

Леонард Карпентер - Полководец (Конан-варвар) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонард Карпентер

Юный варвар несколько мгновений размышлял, затем посмотрел Дарвальду прямо в лицо.

-- Не знаю... я никогда не видел такого богатства, как в южных городах. Впрочем, как и грязи, мерзости и нищеты,-- с трудом проговорил Копан, удивленно мотая головой.-- В Киммерии, конечно, тоже случается голод, могут голодать целые племена, но уж если они процветают, то процветают все вместе. А здесь честные люди умирают с голода, а прожорливые богачи жируют за их счет.

Глаза Дарвальда сузились от отвращения.

-- Тебе бы лучше оставить эти рассуждения в своих снежных болотах, приятель, а не то в Динандаре за это могут вырвать язык,-- Он помолчал, затем, с любопытством взглянул на Конана.-- Однако ты довольно неплохо говоришь по-немедийски. Как тебе удалось выучить его?

-- Немедийцы часто появлялись у наших границ, пытаясь захватить наши земли,-- пожал плечами Конан.-- В юности я не раз сражался с их бандами,-- у него был такой вид, как будто он и впрямь считал, что его юность была в довольно отдаленном прошлом.-- Помню, мы хорошо помяли им бока возле крепости Улайю.

-- Это были восточные немедийцы, да?

-- Селяне с равнин... И прочий сброд...

-- Понятно,-- задумчиво кивнул маршал.-- А что ты думаешь насчет твоего поступления на службу барону?

-- Почему бы и нет? -- равнодушно отозвался Копан.-Только убивать моих сородичей или шпионить против них я не собираюсь.

Лицо Дарвальда впервые смягчилось.

-- Ладно,-- Он повернулся к вознице.-- Ему надо дать одежду получше, чтобы предстать перед бароном,-- Маршал брезгливо сморщил нос.-- Вот только с мытьем придется подождать. Свайнн, поищи для него что-нибудь подходящее.

Свайнн повернулся к развешенной на крюках вдоль стены одежде и выбрал короткую зеленую куртку и рыжевато-коричневые штаны, затем молча показал их Дарвальду.

Маршал кивнул:

-- А теперь освободи его от веревок.

Свайнн недоверчиво взглянул на маршала, затем положил одежду на скамью, вытащил нож и подошел к Конану. Северянин встал и повернулся к нему боком.

Свайнн снова застыл в нерешительности.

-- Не бойся,-- подбодрил его Дарвальд.-- Если у него есть хоть капля здравого смысла, он поймет, что здесь-то уж ему будет всяко лучше, чем в тюрьме или на рудниках.

Резким движением клинка Свайнн перерезал путы. Конан вытянул руки вперед, разминая их и сбрасывая остатки веревки. Свайнн потянул его за рубашку, чтобы помочь переодеться.

-- Назад! -- Резким ударом локтем Конан отбросил его к стене.

Свайнн едва удержался на ногах. Крепко выругавшись, он замахнулся на Конана кинжалом.

-- Оставь его, Свайнн,-- нетерпеливо проговорил Дарвальд.-- И убери подальше свой тесак для репы. А ты, парень,-- он повернулся к молодому варвару,-- давай-ка скидывай эти грязные лохмотья, которые ты бог знает где стащил.

-- Это моя одежда,-- Конан метнул злобный взгляд на обоих, потом чуть расслабился.-- Если бы мне вздумалось украсть, то я выбрал бы что-нибудь получше.

Он стянул с себя рубашку, треснувшую на спине во время битвы на дубинках, затем снял грубые потрепанные штаны и бросил их на пол, обнажив красивое мускулистое тело, обильно покрытое ссадинами, синяками и рубцами. Но несмотря на то, что эти раны еще явно давали о себе знать, двигался киммериец с удивительной гибкостью и мощью молодого леопарда.

Облачившись в новую одежду и завязав на ногах кожаные сандалии, Конан выпрямился и взглянул на Дарвальда.

-- Годится,-- кивнул маршал.-- Пошли.

Дарвальд толкнул деревянную дверь в стене, за которой открылась винтовая лестница, ведущая в одну из угловых башен замка. Они поднялись в небольшую комнату с узкими окнами-бойницами и, миновав галерею, вошли в роскошный покой.

Увидев их, с кресел с высокой резной, спинкой поднялись двое -- высокий пожилой господин с серебристыми усами и пухлый розовощекий человечек, по-видимому, его вассал.

-- А, Дарвальд! Значит, это и есть тот мальчишка?

Высокий господин, стоявший к ним вполоборота, был истинным аристократом. Одетый в красивую кожаную юбку и шелковую рубашку, с серебряным кинжалом на поясе, он казался олицетворением мужественности и благородства. Жесткие черты лица немного смягчали седые усы и бакенбарды. Но когда он повернулся к вошедшим, Конан увидел, что благородный лик аристократа обезображен синевато-багровым шрамом. Шрам рассекал лицо от глаза до нижней губы так, что оно казалось удивленно-надменным. Один глаз, по всей видимости, был мертвым, но тем не менее Конан поежился, ощутив на себе силу взгляда барона.

Тот, кто находился в комнате вместе с ним, являл собой разительный контраст по сравнению со старым аристократом. С первого взгляда ясно, что этот пухлый розовощекий толстяк -полное ничтожество. Однако, уверенно напускает на себя вид знающего себе цену незаменимого помощника. Его невзрачная серая куртка была слишком туго подпоясана ремнем, так что живот потешно выпячивался, но при этом толстяк держался гордо и уверенно.

Дарвальд коротко поклонился, неотрывно глядя на барона.

-- Да, милорд,-- как всегда ровным голосом произнес он.-Это тот самый парень, о котором я вам говорил. Дикий киммериец, но тем не менее, как мне кажется, имеющий достаточно здравого смысла. Конан, тебе предоставляется возможность преклонить колени перед бароном Бальдром Эйнарсоном.

Но Конан ограничился лишь кивком.

Дарвальд в бешенстве повернулся к нему:

-- Киммериец, ты должен встать на колени! Это необходимо для твоего же блага.

Конан продолжал стоять, бесстрастно глядя на барона.

Рука Дарвальда потянулась к эфесу сабли.

-- Упрямый варвар! -- злобно воскликнул он.-- В твоем положении следует быть посговорчивее!

-- Маршал! -- спокойно, но с оттенком удивления произнес барон.-- Оставьте его. В том, что вы от него требуете, нет никакой необходимости. Более того, это даже лучше, что у мальчишки нет привычки повиноваться. Это только помешало бы ему исполнить свою роль должным образом.

-- Конечно, милорд,-- кивнул маршал, бросив еще один взгляд на мрачного пленника.-- Прошу меня простить. Так вы находите сходство соответствующим?

-- Да,-- улыбнулся Бальдр.-- В его лице есть нечто такое, что придает киммерийским мужчинам суровость, а... их женщинам красоту,-- При этих словах бровь барона слегка дернулась, будто от нахлынувших воспоминаний, затем он принялся пристально изучать Конана.-- Так, волосы ему надо постричь покороче, усы тоже подровнять, как у моего сына, тогда их сходство будет вполне подходящим.

Толстяк, сложив пухлые руки на животе, церемонно поклонился барону:

-- Милорд, вы действительно полагаете, что этот грубый варвар может сойти за молодого Фавиана?

-- Да, Своретта,-- рассмеялся барон.-- И если мой сын и наследник будет иногда ходить в простой одежде, как его телохранитель, и почаще носить шлем, это только пойдет ему на пользу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.