Эдмонд Гамильтон - Луна Небытия Страница 5
Эдмонд Гамильтон - Луна Небытия читать онлайн бесплатно
— Это не омоложение, — горько заключил молодой человек. — Это смерть, гибель для моего мира и моего народа. Прежде чем отрастают наши бороды, Вторая Жизнь захватывает нас, и мы сразу же забываем про первую жизнь, которую еще даже не прожили. Большие изменения в других мирах не трогают нас, пока мы живем великолепной жизнью — Второй Жизнью!
Он впился взглядом в Курта и Ото, как если бы ненавидел их, но он видел не их, а серые и бесплотные лица стареющих от времени мужчин, мертвецов на смертельной луне.
— Вы, из других миров, не походите на нас. Жизнь бурлит в вас. Люди учатся и растут, области богатеют, а яркие города разрастаются. Даже самые старые ваши миры имеют молодые умы — не так ли?
Капитан Фьючер согласно кивнул:
— Это так.
— А кто на Европе молод? Только пыль и мечты! И это стоит стеной против нас. Через некоторое время мы узнаём, что не можем сломать ее. И тогда мы стареем.
Он отвернулся.
— Возвращайтесь на собственный мир. У вас есть жизнь, поэтому берегите ее.
Курт поймал его за руку.
— Что такое Вторая Жизнь?
— Смерть, — пояснил молодой человек, — тем, кто живет, и тем, кто разрушил бы ее. Уж мы-то знаем. Ведь мы "испытуемые".
Внезапно острое озарение открылось перед Куртом Ньютоном.
— Получается, что в городе есть и другие, которые знают, что ты делаешь?
— О да! Все, кто еще молод, — рассмеялся он неприятным смехом. — Однажды мы объединились и пошли к долине — сердитые и полные ненависти. Мы собирались сделать наш мир свободным. А они расстреляли нас в проходе — старики расстреляли нас!
Он вырвался, освободившись из захвата землянина.
— Я все сказал вам. Возвращайтесь на собственный мир, пока вы еще живы.
— Нет, — мягко возразил Капитан Фьючер. — Мы пойдем в долину. И ты отведешь нас.
Глаза молодого человека расширились. Он попытался отстраниться, но Ото поймал его сзади. Юноша повернул голову и выкрикнул:
— Вы хотите, чтобы мы пошли втроем туда, где сотню наших одолели?
Да вы не знаете Коннура, хранителя Второй Жизни! Вы даже не знаете, какое ждет за это наказание. А ведь я запрещенный человек! Мне запрещено появляться в долине!
— "Запрещено, наказание"! — голос Курта Ньютона сквозил тяжелым презрением. — Да ты даже не заслуживаешь своей юности. Твои кости уже разрушаются. — Он потянулся и слегка хлопнул молодого человека по лицу — сначала по одной щеке, затем по другой. — Ты отведешь нас в долину. А после этого ты волен подвергнуть свое хилое тело чему угодно. Мы сможем покончить со Второй Жизнью и без твоей помощи.
Капитан Фьючер заметил пламя гнева в глазах молодого человека. Тот сильно напрягся, пробуя разорвать захват андроида, и Курт рассмеялся.
— Ты только посмотри — у него еще осталось немного гордости!
Возьми его с собой, Ото. — Он взгромоздился на чешуйчатого, удерживая уздечку, а Ото взял европейца к себе, как если бы тот был ребенком.
— Куда теперь держим путь? — поинтересовался Курт. Юноша показал.
Они поскакали через темные холмы. Через некоторое время наступил рассвет, застав их перед темной горловиной прохода. Восход бледного далекого Солнца ненамного развеял ночь.
Курт спешился и остановился, придерживая уздечку. Он сказал европейцу:
— Теперь отправляйся назад к космопорту, на базу Патруля. Скажи тем, кто нас ждет, где мы находимся.
Свет надежды заиграл в глазах в молодого человека.
— А вы? — спросил он.
Курт кивнул в проем прохода.
— Мы войдем.
— Возможно, — мягко прошептал молодой человек, — вы сможете покончить со Второй Жизнью. Вы, и те, кто ждет вас на базе Патруля.
Здесь новости практически отсутствуют, но мы слышали про вас. А после того, как я передам ваше сообщение, я направлюсь в город, чтобы собрать тех, кто боролся однажды, и кто сможет сражаться снова!
Капитан Фьючер отпустил узду. Молодой человек запрыгнул на визжащее животное, повернул его вокруг и поскакал галопом к городу. Лошадь Ото побежала за ним.
— Позволю себе надеяться, — сухо заметил андроид, — что наш мальчик не встретит беду у себя на пути.
Он повернулся и направился с Куртом в темноту прохода.
— Если Вторая Жизнь не омоложение, то что это такое? — спросил Ото. — Какое-то искусственное удовольствие для сенсорных стимулов?
Нет, Эзра не пошел бы на это.
— Нет, это все не то, — ответил Курт. — Я начинаю думать, что Вторая Жизнь — это что-то более ужасное и жалкое.
Они очутились в тихом проходе. Каменистые осыпи из разрушенной породы возвышались с обеих сторон; тут и там росли чахлые деревья. Целая армия могла укрыться здесь, и была бы неслышима даже для острых ушей Курта, которые не могли обнаружить никакого звука жизни. И все же он не удивился, когда достигнув конца прохода, увидел, что позади них сомкнулись люди. Он ждал этого. Они выглядели моложавыми и сильными мужчинами, но в их глазах уже присутствовала тень распада. Теперь он видел, почему молодой европеец называл их "стариками".
— Я пришел поговорить с Коннуром, — сказал им Капитан Фьючер.
Их лидер кивнул:
— Он ждет вас. Пожалуйста, сдайте нам ваше оружие.
У них имелось свое собственное оружие, поэтому отказываться не было никакого смысла. Курт и Ото передали пистолеты и пошли вперед, а мужчины со старческими глазами стали сопровождать их позади. Долина оказалась глубокой и лесистой. Недалеко от прохода возвышался массивный каменный дом — очень длинный и широкий.
Возможно, что он выглядел именно так в те дни, когда луна была еще молодой.
— Туда, — указал лидер на ворота, на которых крепились обработанные позолотой створки, яркие как день. Капитан Фьючер и Ото прошли между ними.
Внутри царил мягкий полумрак сводчатых арок. Прохладные и тусклые старые лестницы скрипели пустотой под их шагающие ботинками. Большой дом являлся только пустой каменной оболочкой, лишенной всех его внутренних устойчивых основ.
Теперь они стали ждать, и через длинный проход к ним подошел человек — высокий стареющий мужчина с горделивой осанкой и яркими, ясными глазами фанатика или святого. Глядя на него, Курт понял, что столкнулся с самым опасным видом врага — человека с верой.
— Вы Коннур? — спросил он.
— Да. А вы, наверное, Курт Ньютон и тот, кого называют Ото. — Коннур сделал небольшой наклон головы. — Я ждал вас. Человек по имени Гурни боялся, что, несмотря на его сообщение, девушка пошлет за вами.
— Где Гурни?
— Я отведу вас к нему, — предложил Коннур. — Пойдемте.
Он последовал вперед — вниз через длинный тусклый коридор, и Курт с Ото направились за ним. Позади ступали мрачнолицые мужчины. Коннур остановился возле массивной двери, изготовленной из металла, и открыл ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.