Генри Каттнер - Три рассказа о Гэллегере Страница 5

Тут можно читать бесплатно Генри Каттнер - Три рассказа о Гэллегере. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Генри Каттнер - Три рассказа о Гэллегере читать онлайн бесплатно

Генри Каттнер - Три рассказа о Гэллегере - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Каттнер

В дверь постучали.

Маленькое существо возилось с медным яйцом, как муравей с дохлой гусеницей пытаясь поднять его и переместить. Ваннинг сунул руку в шкаф. Существо из четвертого измерения уклонилось, но недостаточно быстро. Ваннинг схватил его, почувствовал в кулаке шевеленье и крепко стиснул пальцы.

Шевеленье прекратилось. Ваннинг выпустил мертвое существо и торопливо вынул руку из шкафа.

Дверь тряслась от ударов.

- Минуточку! - крикнул он, закрывая шкаф.

- Ломайте! - распорядился кто-то за дверью.

Однако нужды в этом не было. Ваннинг скроил болезненную улыбку и открыл дверь. Вошел Хэттон в сопровождении тучного полицейского.

- Мы взяли Макилсона, - сообщит он.

- Да? А на каком основании?

Вместо ответа Хэттон сделал знак рукой, и полицейские начали обыскивать комнату. Ваннинг пожал плечами.

- Думаю, вы слишком торопитесь, - сказал он. - Посягательство на неприкосновенность частной собственности...

- У нас есть ордер!

- И в чем меня обвиняют?

- Разумеется, речь идет об облигациях, - голос Хэттона звучал устало. - Не знаю, где вы спрятали чемодан, но рано или поздно мы его найдем.

- Какой чемодан? - продолжал допытываться Ваннинг.

- Тот, с которым Макилсон вошел сюда. И без которого он вышел.

- Игра закончена, - печально сказал Ваннинг. - Я сдаюсь.

- Что?

- А если я скажу, что сделал с чемоданом, вы замолвите за меня словечко?

- Ну... пожалуй... А где он?

- Я его съел, - ответил Ваннинг, укладываясь на диван и явно собираясь вздремнуть.

Хэттон послал ему взгляд, полный ненависти.

Полицейские прошли мимо шкафа, мельком заглянув внутрь. Рентгеновские лучи не обнаружили ничего ни в стенах, ни в полу, ни в потолке, ни в мебели. Остальные помещения офиса тоже обыскали, но безрезультатно.

Наконец Хэттон сдался.

- Утром я подам жалобу, - пообещал ему Ваннинг. - А в отношении Макилсона воспользуюсь принципом Habeas corpus[3].

- Иди ты к черту! - буркнул Хэттон.

- До свидания.

Ваннинг подождал, пока непрошенные гости уберутся, потом, тихонько посмеиваясь, подошел к шкафу и открыл его.

Медное яйцо исчезло. Ваннинг пошарил внутри, но без толку.

Значение этого дошло до него не сразу. Он повернул шкаф к окну и снова заглянул туда - с тем же результатом.

Шкаф был пуст.

Двадцать пять тысяч кредитов в облигациях пропали.

Ваннинга прошиб холодный пот. Схватив металлический шкаф, он встряхнул его, но это не помогло. Потом перенес в другой угол комнаты, а сам вернулся на прежнее место и принялся внимательно осматривать пол.

- Проклятье!

Неужели Хэттон?

Нет, невозможно. Ваннинг не спускал со шкафа глаз, пока здесь была полиция. Один из полицейских открыл шкаф, заглянул внутрь и снова закрыл. После этого шкаф все время оставался закрытым.

Но облигации исчезли.

Так же, как и странное существо, которое Ваннинг раздавил. Все это вместе означало, что... Вот именно: что?

Он метнулся к видеофону и вызвал Гэллегера.

- Что случилось, а? Чего тебе? - На экране появилось худое лицо изобретателя, еще более осунувшееся от пьянства. - У меня похмелье, а тиамин кончился. А как твои дела?

- Послушай, - сказал Ваннинг, - я положил кое-что в твой чертов шкаф и потерял.

- Шкаф? Забавно...

- Да нет, то, что в него положил... чемодан.

Гэллегер покачал головой.

- Никогда заранее не знаешь... Помню, однажды я сделал...

- К черту воспоминания! Мне нужен мой чемодан!

- Фамильные драгоценности? - спросил Гэллегер.

- Нет. Там были деньги.

- С твоей стороны это было неразумно. Ты знаешь, что с сорок девятого года не разорился ни один банк? Вот уж не думал, Ваннинг, что ты так скуп. Хотел иметь деньги при себе, чтобы перебирать их своими загребущими лапами, да?

- Ты снова пьян!

- Нет, только стараюсь напиться, - уточнил Гэллегер. - Со временем у меня выработался иммунитет к алкоголю, и чтобы напиться, мне нужно ужасно много времени. Из-за твоего звонка я отстал на две с половиной порции. Нужно приделать к органу удлинитель, чтобы разговаривать и пить одновременно.

- Мой чемодан! Что с ним случилось? Я должен его найти!

- У меня его нет.

- А ты можешь сказать, где он?

- Понятия не имею. Выкладывай подробности, посмотрим, что можно сделать.

Ваннинг последовал совету, правда, из осторожности несколько сократил рассказ.

- О'кей, - неохотно сказал Гэллегер. - Ненавижу выдвигать теории, но в исключительных случаях... Мой диагноз обойдется тебе в пятьдесят кредитов.

- Что?! Послушай...

- Пятьдесят кредитов, - упрямо повторил Гэллегер. - Или разбирайся сам.

- А откуда мне знать, что ты сможешь вернуть чемодан.

- Приходится допустить возможность, что у меня ничего не выйдет. Однако шанс есть... Я должен буду воспользоваться счетными машинами, а это стоит дорого.

- Ладно-ладно, - буркнул Ваннинг. - Иди, считай. Без чемодана мне конец.

- Меня больше интересует тот карапуз, которого ты придушил. Честно говоря, это единственная причина, по которой я вообще занимаюсь твоим делом. Жизнь в четвертом измерении... - продолжал Гэллегер, вяло поводя руками. Потом лицо его исчезло с экрана, и Ваннинг выключил видеофон.

Он еще раз обыскал шкаф, но так и не нашел в нем ничего. Замшевый чемодан словно испарился.

Ваннинг надел пальто и отправился в "Манхеттен Руф", где съел ужин, обильно сдобренный вином. Ему было очень жалко себя.

Назавтра его жалость к себе усугубилась. Он раз за разом пытался связаться с Гэллегером, но в лаборатории никого не было, так что Ваннинг попусту переводил время. Около полудня ввалился Макилсон. Он был сильно взволнован.

- Не очень-то ты спешил вытащить меня из тюрьмы, - с ходу набросился он на Ваннинга. - И что теперь? У тебя найдется что-нибудь выпить?

- Зачем тебе? - буркнул Ваннинг. - Судя по твоему виду, ты уже напился. Езжай во Флориду и жди, пока вce успокоится.

- Хватит с меня ожидалок. Я еду в Южную Америку, и мне нужны бабки.

- Подожди, пока можно будет реализовать облигации.

- Я забираю половину. Как и договорились.

Ваннинг прищурился.

- И попадешь прямо в лапы полиции. Ясно, как дважды два.

Макилсон был явно не в себе.

- Согласен, я совершил ошибку. Но теперь... нет, теперь я буду умнее.

- Значит, подождешь.

- На крыше в вертолете ждет мой приятель. Я отдам ему облигации, а потом спокойно уйду. Полиция ничего у меня не найдет.

- Я сказал, нет, - повторил Ваннинг. - Дело слишком рискованное.

- Рискованное оно сейчас. Если они найдут облигации...

- Не найдут.

- Где ты их спрятал?

- Это мое дело.

Макилсон занервничал.

- Возможно. Но они в этом здании. Вчера ты не мог их никуда сплавить до прихода фараонов. Не стоит искушать судьбу. Они искали рентгеном?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.