Эндрю Пайпер - Проклятые Страница 50
Эндрю Пайпер - Проклятые читать онлайн бесплатно
* * *
Ты мой мужчина! Мой учитель (ты говоришь, что тебе не нравится, когда я тебя так называю, но ты меня действительно многому научил. Завтра я тебе это покажу. Вот увидишь…)
* * *
Ну, пожалуйста, скажи мне, что эти дурацкие репетиции закончились! Мне очень нравится наш спектакль, но я ТАК УСТАЛА видеть тебя каждый день и не иметь возможности дотронуться до тебя, поцеловать. Мы ведь скоро сможем это сделать, правда? Мы можем побывать в нашем «Альфреде» всегда, когда захотим…
Это многое проясняло. Вот оно — ключевое слово. Место, название которого превратилось в слово с глубоким подтекстом.
Хочешь, после школы займемся «Альфредом»?
Давай встретимся ради «Альфреда»…
Этой девочке нужен дикий «Альфред»!
— Ну–ка, повернись…
Голос за моей спиной прозвучал нарочито презрительно, но твердо и более чем угрожающе. Тон, которым это было сказано, давал понять, что человек долго ждал именно этой минуты и сейчас готов к действиям, которые от него потребуются.
Я стоял на коленях в очень неудобной позе и, когда немного обернулся к нему, увидел, что Боб Малво держит в руке тот самый молоток и слегка постукивает им по ноге. Пальцы, которыми он сжимал инструмент, побелели от напряжения.
— Ты один из папочек? — спросил он. — Дядя или что–то в этом роде? Или тебя нанял кто–то из них?
— Думаете, я пришел, чтобы доставить вам неприятности?
Он внимательно смотрел на меня, прикидывая, не захватил ли я оружие.
— Многие этого хотят…
— Признаться, я тоже.
— Однако ты сейчас стоишь здесь на коленях.
Малво оказался крупнее, чем я ожидал. Шире в плечах и массивнее. На нем были четвертая из маек с надписью «ДЕТРОЙТ ТАЙГЕРС» — ЧЕМПИОН» и зеленые штаны, какие носят врачи в больницах. И майка и штаны были настолько просторными, что, когда он двигался, они еще пару секунд колыхались на нем.
— Интересно, как вы ухитрились сохранить все эти сувениры? — произнес я и попытался встать с колен, однако Малво приподнял молоток и выразительно покачал им, так что я счел за лучшее вернуться в исходное положение. — Я полагал, что у вас должны были это все конфисковать перед тем, как отправить в тюрьму.
— Ячейка в камере хранения. Знаешь, насколько дешево это дерьмо стоит?
— Но зачем все это хранить?
— Память начала подводить, стал многое забывать.
Он говорил, брызгая слюной, и одна капелька ее попала мне на лицо.
— Может, позволите мне уйти?
Я постарался, чтобы это не прозвучало как просьба, однако все равно получилось именно так. Впрочем, он, похоже, не услышал этого. Он снова заговорил, обнажая черные десны с остатками гнилых зубов.
— Ты брат. Близнец. Она всегда говорила, что тебя ждет дерьмовый конец в какой–нибудь дыре.
— Вы изнасиловали мою сестру.
— Это звучит несколько пристрастно и односторонне. Как я уже сказал, память у меня теперь не та, и кое–какие детали забываются. Но вот что я тебе скажу. Она опустошила меня. Если однажды попробуешь сладкую ягодку, то все остальные придется немного больше посыпать сахаром. Понимаешь, о чем я говорю?
В его лице ничего не переменилось, однако в тот момент стало ясно, что он собирается проломить мне череп молотком. И это случится без предупреждения. Малво больше не раздумывал, только действовал. Он превратился в растревоженный комок инстинктов и импульсов. Совсем как те, что вторглись в дом Уиллы и Эдди. Совсем как Эш. Ошибка заключается в том, чтобы пытаться найти в них остатки человеческого, грань между тем, что они могут сделать и никогда не сделают. И пока ее ищете, они опускают молоток вам на голову.
— Вы их убили? — спросил я. Руки у меня дрогнули от рефлекторного желания закрыть лицо.
— Надо тебе кое–что прояснить…
— Вы закопали Мэг в подвале того дома? И пытались сделать то же самое с Эш, но что–то пошло не так, и вы просто заманили ее в ловушку и оставили там. А потом развели огонь, да? Вы убили мою сестру?
И убили меня.
Малво возвышался надо мной. Он не колебался. Он вспоминал.
— Она была самой восхитительной актрисой, — сказал он. — Я даже не знаю, какую роль она играла в половине случаев. Жертва. Стерва. Трахнутая на всю голову. Невинная девочка–инженю. Прекрасная игра во всех амплуа. Только значительно позже я, наконец, сообразил, что это неискренне! И это тоже ненастоящее! И то! Все было неправдой.
Он рассеянно поднял молоток на уровень плеча. Влажная от пота резина рукоятки. Полукруглый боек ударной части.
— После этой девочки я завязал с актерством, — сказал он и посмотрел вниз прямо мне в глаза. — После того, как я трахал твою сестру, я не сыграл ни одной роли. Все, что мне осталось, это трахать других сестричек.
Знаю, он успел сказать это — других сестричек, — потому что я услышал эти слова. Но одновременно с тем, как он их произнес, произошло еще кое–что. И это «кое–что» совершил я. Заорав что было сил, обхватил обеими руками щиколотки Боба Малво и дернул на себя, как вырывают сорняки с корнями. При этом взвыл, когда молоток попал мне по спине.
А дальше была мешанина ногтей, зубов, кулаков.
Пронзительный звериный визг, когда молоток вскользь задел меня по уху. Большой палец Малво пытается вдавить мой глаз мне в затылок.
Удивительно, что я совершенно осознанно принимал некоторые решения. Например, заехал ему по небритому подбородку. Ребром ладони ударил по горлу, а потом вцепился в его артерию, или сухожилие, или что–то такое, похожее на связки и мягкое, отчего он начал хватать воздух. Коленом ударил по руке, державшей молоток.
Его пальцы разжались, и молоток упал на пол.
Окровавленный. И кровь эта — моя.
Я схватил мокрую рукоятку и смог удержать ее достаточно долго, размахивая в воздухе молотком, как маятником. И попал Малво по челюсти.
Раздался звук, который издает кость, когда ее ломают. Отвратительный треск костей его лица. Может, из–за этого звука, может, из–за кругов, плававших у меня перед глазами, но молоток я выронил, и он, кувыркнувшись, упал на кровать.
Если бы на полу лежал я со сломанной челюстью и избитый, тут бы мне и пришел конец. Но Малво, похоже, ничего не чувствовал. Казалось, у него даже сил прибавилось.
Он боднул меня головой, тыльной стороной ладони врезал мне так, что я отлетел назад. И одновременно другой рукой потянулся за молотком.
Как он может так быстро двигаться?
В каком–то уголке моего сознания этот вопрос показался чрезвычайно интересным. Однако в целом мозг подсказал мне, что, оставаясь на месте, я дам своему противнику достаточно времени, чтобы разукрасить стены содержимым моей черепной коробки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.