Чарльз Стросс - Семейный промысел Страница 51

Тут можно читать бесплатно Чарльз Стросс - Семейный промысел. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Чарльз Стросс - Семейный промысел читать онлайн бесплатно

Чарльз Стросс - Семейный промысел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Стросс

— В смысле?

— Вдруг там возникнет эпидемия оспы. Или же крон-принц по самое нехочу влюбится в восемнадцатилетнюю глупышку, единственным достоинством которой является умение играть на скрипке, и тем самым снимет тебя с крючка.

— Верно. — Его голос обрел уверенность. — Мне нужен этот номер.

— Или же мой дядя свалится с лестницы, — развивала тему она.

— Тоже верно. — Он замолчал.

— О чем ты подумал? — спросила она.

— Вот о чем. — И она ощутила как его губы коснулись её чуть повыше спины. — Тебе бы лучше поскорее вернуться в свои покои, потому что уже три часа утра, а нам нельзя нарываться на неприятности. Но я хочу, чтобы ты знала одну вещь. В своё время мне следовало сказать об этом Джанис, да все как-то не получалось… ну, а теперь слишком поздно.

— Что же это? — сонно спросила она.

— Я понимаю, что это глупо и опасно, но я вроде как люблю тебя.

* * *

Чудесным образом Мириам удалось вернуться к себе не привлекая внимания. Видимо зрелище растрепанных, полупьяных служанок, вываливающихся ночами из графских покоев и бредущих по коридору, не возбуждало ни у кого особого интереса. Она разделась и аккуратно сложила одежду, засунула дешевый театральный костюм служанки, а равно и свое модельное вечернее платье в чемодан. Приняла душ, при этом стараясь избежать чрезмерного бульканья и гула в трубах. После чего, совершенно голая, уселась за ноутбук. «Лучше проверить до того как в кровать», — сумбурно подумала она. Вызвав соответствующую программу, она запустила обратную перемотку дневной съемки, вплоть до того момента, как она, в аккуратном сером костюме, вышла, направляясь на встречу с герцогом.

Камера снимала в режиме один кадр в секунду. Мириам выбрала ускоренный просмотр — тридцать кадров в секунду: две секунды — минута, две минуты — час. Спустя девяносто секунд она увидела как открывается дверь. Нажав на паузу, она вернулась назад, после чего запустила покадровый просмотр. Расплывчатая клякса метнулась от входной двери в её спальню. Затем эта серая размазня вплотную придвинулась к ноутбуку и пропала. У Мириам сложилось смутное представление о темном костюме и мужском телосложении. То был не Роланд и осознав это Мириам ужаснулась.

Однако в спальне её никто не поджидал. Никто не рылся в алюминиевом чемодане и сундуках с одеждой, уже выставленных в гостиную. Тем не менее, Мириам побоялась сразу же лечь спать и провела безрадостные полчаса перетряхивая спальню сверху донизу, заглядывая под кровать, приподнимая матрацы и отодвигая занавески.

Ничего. Всё это наводило на определенные тревожные мысли. «Не пытайся путешествовать между мирами в своей спальне, — строго-настрого предостерегла она саму себя. — А завтра обязательно проверь компьютер на предмет брешей в системе защиты». Она упаковала компьютер со всеми прибамбасами и пистолет в чемодан, после чего забралась в постель и погрузилась в сон. А во сне её мучили неизведанным и недостижимым эротические фантазии, полные неожиданных мельчайших подробностей.

Мириам проснулась в предрассветных сумерках от стука столовых приборов — служанки.

— В чем дело? — пробурчала она, поднимая руку и морщась от похмелья. — Кажется, я велела…

— Распоряжение герцога, госпожа, — извиняющимся тоном произнесла Мэг. — Нам велено облачить вас в поездку.

— О господи, — застонала Мириам. — Что, так и сказал?

Так и сказал. Так что пришлось ей отходить ото сна в компании трех женщин-хлопотушек, кое-как запихнувших её в деловой костюм — наиболее неподходящее облачение для путешествия, каковое она только могла себе представить. Потом они притащили откуда-то здоровенную шубу от одного только вида которой можно получить тепловой удар, и это при том, что Мириам и так уже была едва ли не при смерти от перегрева.

— Это лишнее, — сказала она сквозь зубы.

— Госпожа, на улице зябко, — твердо сказала Мэг. — К вечеру она вам понадобится. — Она сунула в руки Мириам шляпу. Недоверчиво её оглядев, Мириам попыталась закрепить это недоразумение на голове. — Это делается так, — сказала Мэг и мигом закрепила шляпу, обмотав её шарфом, отчего Мириам окончательно почувствовала себя отрезанной от всего мира. «Замаскировать меня решили, что ли?» — недоумевала она, обеспокоенная неясным смыслом происходящего.

Мириам повели вниз по лестнице. За ней топали, кряхтя, носильщики, тащившие сундуки и казавшийся совершенно здесь неуместным металлический чемодан. Пройдя сквозь высоченные двустворчатые ворота, Мириам вышла наружу. Мэг оказалась права: за прошедшую неделю погода резко изменилась — несмотря на то, что на дворе стояла осень, с первым же дуновением арктического ветра пришла зимняя стужа и теперь при дыхании лицо заволакивал пар. У ворот Мириам ждала огромная, гораздо выше неё, карета из черного дерева, с восемью лошадьми в упряжке. К её распахнутой дверце вели сходни, рядом с которыми, к удивлению Мириам, стоял герцог Ангбард, одетый в абсолютно несообразный эпохе болоньевый плащ.

— Моя дорогая! — приветствовал её он. — Не соблаговолите ли выслушать заключительную напутственную речь.

Она кивнула, затем глянула вверх, на то как носильщики водружают её сундуки на крышу и небольшую платформу позади экипажа.

— Возможно вы считаете, что я отправляю вас ко двору чересчур поспешно, — неторопливо говорил он, — однако мои агенты перехватили несколько сообщений о готовящемся на вас покушении. Поэтому вам необходимо уехать отсюда и, к тому же, мне кажется, что вам лучше пожить среди вашей ровни. Вы остановитесь во дворце Торольд, столичной резиденции глав семей. Этот дворец доппельгангерный и, уверяю вас, изрядно охраняется. Так что существует вероятность того, что вы к нам еще вернетесь.

— Ах, вы меня утешили, — парировала Мириам.

— Вот именно. — Он как-то странно на неё посмотрел. — Что ж, не премину заметить, что вы прекрасно выглядите. Всячески рекомендую вам Ольгу. Она не так глупа, как кажется. К тому же вам обязательно следует выучиться высокому штилю, и чем скорее, тем лучше, поскольку на английском у нас говорят только в аристократической среде.

— Да, да, хорошо, — нервно поддакивала она. — Постараюсь не нарываться на убийц и даже подыскать подходящего мужа. — Она глянула на карету как раз в тот момент, когда одна из лошадей фыкнула и затрясла головой, звеня сбруей. Мириам стало совсем уж не по себе, когда она вдруг поняла, что в общем-то и не врет. Ведь если выйти за Роланда — а может даже и родить от него еще одного ребенка, — то можно будет регулярно с ним спать! По крайней мере, стоит над этим поразмыслить. Ей ведь нужен тут союзник. И друг. Так вот именно он вполне может стать ей и союзником, и другом и… кое-кем еще.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.