Светлана Ягупова - Феникс Страница 54
Светлана Ягупова - Феникс читать онлайн бесплатно
Айка пришла в полдень четвертого дня его путешествия. Точнее, появился ее голос, она же оставалась невидимой, что всегда печалило Юка.
— Наконец-то! — воскликнул он, услышав ее обычное: "Здравствуй, Юк! Как поживаешь?"
И он рассказал, почему решился на столь рискованное путешествие.
— Если бы Наставник услышал мои новые стихи, он отправил бы меня в резервацию. А где ты была так долго?
Айка рассказала о своем путешествии на Эсперейю. Юк слушал ее завороженно, и ему казалось, что она придумывает на ходу волшебную историю.
— Однако на Эсперейе я — простой соглядатай, а с тобой у меня контакт, поэтому я должна помочь тебе. Этот лес может вывести лишь в другой город, в точности похожий на Осоко. Если бы можно было взять тебя с собой! — И она виновато подумала о том, что зря растревожила Юка земными рассказами.
— Не кори себя, — догадался он о ее мыслях. — Все равно я был бы другим. Отец давно заметил, что мое лицо очень изменчиво и меня легко отличить от других мальчиков. А когда на прошлой неделе я стоял в общей шеренге по случаю праздника Автоматики, Главный Наставник, обходя строй, подозрительно задержался возле меня. На следующий день классная Наставница сказала, что я недостойно мыслю, поэтому следы моих мыслей изменяют лицо. "Посмотри в окно! — сказала Наставница. Я взглянул на улицу и увидел серый поток одинаковых автомобилей. — Видишь, никто не выделяется, все едины. В этом единстве наша мощь. Это лишь в природе, которую нам удалось если не победить, то отделить от себя, существует многообразие видов и форм растений, животных. А в человеческом обществе все едино".
Тут я опять не сдержался и проговорился о том, что вовсе не везде так и что это не лучший вариант общества, когда оно состоит из физических и духовных близнецов. Я рассказал о Земле, о тебе, Айка, и Наставница была так поражена и возмущена моим рассказом, что запретила кому-либо повторять его, смотрела на меня с брезгливым испугом и сожалением.
— Бедный Юк, — вздохнула Айка.
— Я слышал от отца, что где-то в горах Догиры есть затерянная среди горных лесов страна, где живут те, у кого лица не похожи на лица других альфантцев — все разные! Но как найти Догиру?
— Я могла бы помочь тебе. Это нелегко, но я попробую. Однако будь осторожен. Что я вижу! Не тебя ли это ищут? В лес входят отряды с собаками на поводках. Эти собаки до смешного малы — на мой взгляд, совсем игрушечные. Но тебя могут найти.
— Я на этот случай захватил особую мазь: намажусь, и ни одна собака не отыщет меня. А как далеко мои преследователи?
— Через сутки могут нагнать тебя. Ты оставил следы. Вырой землянку, замаскируйся и пересиди, пока облава не повернет назад.
— Пожалуй, верно. Но у меня нет лопаты.
— Зато есть нож. Ой, Юк, сюда летит рой стальных стрекоз! Это вертолеты. Скорей залезай в малинник, минут через десять они будут здесь!
Юк растерянно оглянулся и побежал к зарослям растения, на ветках которого висели крупные красные ягоды. Лег на землю, глянул вверх: небо чуть проглядывало сквозь листья. Под руку попалась сочная ягода, он взял ее, съел. Руки стали красными и липкими. Вытер их о траву и замер.
— Лежи спокойно, — предупредила Айка. — Они уже здесь, кружат почти над тобой. Мне бы ничего не стойле схватить этих стрекоз руками! Ой, Юк, что мы наделали — забыли сумку с продуктами, и из вертолетов увидели ее! Один опустился рядом. Вышли пятеро с собаками. Мазь! Ты намазался?
— Не успел, — прошептал он ни жив ни мертв.
— Что же теперь будет?!
Крохотные собачки, размером с земных хомяков, взяли след и вскоре ворвались в малинник. Пятеро побежали за ними. Юк уткнул лицо в ладони, скорчился, когда собаки, оглушительно тявкая, победно поставили лапы на его тело.
— Юк! — Айка заплакала.
Его схватили и повели к вертолету.
— Ты не оставишь меня? — спросил он, стараясь в глазах Айки выглядеть мужественным.
— Конечно, нет!
— Тогда мне ничего не страшно.
— Совсем одичал в лесу, сам с собой разговаривает, — сказал один из охранников.
— Не бойся, — шепнула Айка. — Я сегодня весь день с тобой. И потом буду прилетать.
Его привезли прямо в Управление, на заседание Наставников во главе со Старейшим. Они сидели за длинным столом, перед которым Юку надлежало преклонить колени. Но он стоял с гордо поднятой головой и лишь когда охранник толкнул его, растянулся на полу, расквасив нос. Встал, вытер лицо рукавом обтрепавшейся за дни побега куртки и бесстрашно уставился на Старейшего, который отличался от всех лишь своим древним возрастом, наложившим на его лицо желтизну и морщины.
— Мальчик, нам необходимо знать, чего тебе не хватало? Это важно для блага других, — прошамкал он.
— Мне стало скучно, — ответил Юк. — Однажды я увидел звезду…
— Записать, — перебил его Старейший. — Звезда. Смущает правильное течение мыслей. При нашей технике вовсе не сложно что-нибудь придумать. Мальчик, продолжай.
Юк был в ужасе от того, что из-за него могут что-нибудь сделать с небом. Ведь не пускают же в лес…
— Мне больше нечего говорить, — сказал он, твердо решив молчать.
Тогда двое охранников связали Юку руки и надели на его запястья и щиколотки блестящие браслеты, а голову стянули металлической лентой.
— Держись, Юк, — подбодрила Айка, с напряженным бессилием наблюдая за происходящим.
— Продолжай, — спокойно сказал Старейший.
И Юк против собственной воли стал подробно рассказывать, как он постепенно становился непохожим на других. Поддавшись силе, исходившей от браслетов, он говорил об отцовских снах, об общении с Айкой.
— Малыш очень нестандартен, — сказал Старейший.
Потом Юка посадили в автомобиль и привезли в длинное, выкрашенное в коричневый цвет здание. В цехах у автоматов, штампующих металлические детали, стояли аккуратно одетые в серую форму мальчики, которых трудно было заподозрить в каком- либо мятеже, такими они выглядели смирными и послушными. На запястьях и щиколотках каждого были защелкнуты, как у Юка, браслеты. Это означало, что каждая их мысль отныне под контролем и проходит соответствующую корректировку и обработку.
— Юк, откликнись, Юк! — пыталась прорваться к нему Айка.
Но он теперь не слышал ее.
Часть 6
Пять деревьев
— Она не приходит в себя вот уже третий час. И непонятно, то ли спит, то ли в оцепенении, в забытьи, — докладывала медсестра Букову.
Он сидел в притихшей палате возле Айки, прослушивая ее пульс. Тот бился слабо, ниточкой.
— Камфору с глюкозой, — сказал он сестре и спросил у Кинги, когда это началось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.