Пол Андерсон - Ради славы Вселенной Страница 54

Тут можно читать бесплатно Пол Андерсон - Ради славы Вселенной. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пол Андерсон - Ради славы Вселенной читать онлайн бесплатно

Пол Андерсон - Ради славы Вселенной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Андерсон

— Я только знаю, что среди пострадавших один человек и несколько сузаянцев, — добавил он, видимо тоже не желая ссориться. — В каком они состоянии?

— Хуже всего пришлось Ульдору Энарссону. Но он выживет. В лагере ему оказали первую помощь, а как только ему стало лучше, отправили на базу. Но, боюсь, он не сможет вернуться к работе еще несколько недель… И, скорее всего, вообще отправится обратно, на Асборг. Весь проект на грани краха.

— Он — из Дома Виндхолм, не так ли?

— Да, хотя провел на Фрейдисе больше времени, чем на родной планете. Занимался здесь исследованиями.

— Знаю. Готовил места для колонии, а потом присоединился к вам.

Лисса заставила себя не обращать внимание на язвительный тон Хебо.

— Я волнуюсь о нем не только как о коллеге. Он был… и остается нашим другом. Он почти незаменим. Нам будет не хватать его знаний и сноровки, если мы не найдем другого специалиста подобного уровня.

— А вы сжились с ящерками, верно?

Увидев вспыхнувшие глаза Лиссы, Торбен добавил:

— Простите, неудачная шутка.

В его голосе не было ни тени раскаяния.

— Просто я согласен с общим мнением, что только одержимый эколог может водиться с сузаянцами. Черт, а теперь я тоже с ними вожусь!

— Денег — побольше да поскорее, а на остальное плевать, — вырвалось у Лиссы.

— А вы что, хотите, чтобы я работал даром?

Они молча пошли к лагерю.

35

В лагере Лисса не могла не заметить, как удивился Торбен. Судя по всему, он мало знал о жизни сузаянцев — то ли был слишком занят, то ли просто не интересовался этим.

Он уставился на ограду, окружавшую десяток домов, возведенную для защиты от диких животных и от ветра. Каменные, крытые соломой дома были цилиндрической формы. Некоторые имели трубы — а значит, и очаги. Двери были сделаны из дерева и кожи завропода, окна — из грубого стекла, выплавленного из песка руками самих колонистов.

— Святые угодники! — вырвалось у Хебо. — Сколько труда они сюда вбабахали?

Лисса не поняла первого выражения, наверное, слишком архаичного. Да, он многое помнил со времен своей юности!

— Много, — ответила женщина. — В будущем станет полегче. Мы мало-помалу учимся.

— Но вы ведь можете позволить себе жить в нормальных палатках! Вы же знаете — у нас они есть!

— Знаю. Это вы построили почти все дома и склады на Новой Халле. Но главная цель нашей экспедиции — понять, на что годятся местные природные ресурсы. Конечно, это не значит, что мы собираемся вырубать под корень леса и отравлять реки отходами шахт…

— Гм… А что будет, когда ваши разлюбезные сузаянцы размножатся? Неужели их отпрыскам не понадобятся дары цивилизации?

— Понадобятся, — резко ответила Лисса. — Но самые мудрые из них, такие, как Медноруд, хотят отыскать другие способы выживания. Которые не будут угрожать уничтожением планеты. А «Венусберг», подсовывая колонистам готовое снаряжение и оборудование, мешает этому начинанию, лишает стимула.

— Другими словами, мы снабжаем их всем необходимым — дешево и сразу, вместо того чтобы бросить в нищете на произвол судьбы в стране Никогда.

После паузы Хебо добавил:

— Ну, конечно, им так хочется чувствовать себя первооткрывателями. Я понимаю. А как их лачуги выдерживают сильный ливень?

«Мы снова взяли неверный тон», — подумала Лисса.

Ее это задевало сильнее, чем она ожидала. Но, может, Хебо чувствует себя так же и просто хочет сменить тему?

— Сузаянцы экспериментировали с местными материалами под руководством Ульдора. Он обнаружил, что здешняя почва, если добавить в нее воду и гравий, держит крепче цемента, — охотно начала объяснения Лисса. — Вы обратили внимание на покрытие посадочной полосы?.. Ну, вот мы и пришли, — не дожидаясь ответа, с облегчением проговорила она.

Лисса провела Хебо в свою хижину — там царил полумрак, и гость почти ничего не разглядел. Женщина подхватила рюкзак со своими вещами. Их было немного: снимки друзей и виды поместья Виндхолм, плеер и диски с любимыми книгами, фильмами и музыкой, блокнот, набор карандашей, флейта. Главное место в рюкзаке занимали приборы.

Выйдя из дома, они увидели сузаянцев, тоже вернувшихся в лагерь.

— А их немного, — заметил Хебо.

— Большинство сейчас занимаются полевыми исследованиями, — объяснила Лисса. — А эти работают в лабораториях.

— А что вы сами делали до… гм, того, как случилось несчастье?

— Я только-только начала осваиваться. Хотела помочь колонистам, но успела сделать не так уж много. Я водила каноэ вдоль реки Гармонии — показывала сузаянцам, как это делается. Пока они в основном проводят эксперименты и берут пробы. Но постепенно понимают, что здесь к чему.

Хебо улыбнулся — и сразу стал необычайно симпатичным.

— А потом вы получили сигнал тревоги и помчались на флаере к месту событий. А что же ваши новобранцы?

— Я оставила их на островке посреди реки. Несколько дней они там продержатся, если транспорт не сможет за ними прилететь. Я даже надеюсь, что они чему-нибудь научатся сами, без меня.

Он не сумел удержаться от колкости:

— Может, стоит разбросать молодняк по всему континенту? Лучшие выживут и приспособятся.

Златомедь и Звездный Луч, подойдя к людям, избавили женщину от необходимости дать наглецу гневную отповедь.

— Вы уверены, что мы вам не понадобимся, уважаемая? — спросила ботаник.

— Да, мы справимся сами, — ответила Лисса. — Мой напарник — опытный человек, с ним я буду в безопасности. И мы быстрее прибудем на место, если отправимся вдвоем.

— Мы очень вам благодарны, уважаемый господин, — сказал Звездный Луч, глядя на Хебо.

— Желание клиента — закон, — усмехнулся тот.

Неизвестно, сумел ли переводчик правильно воспроизвести смысл этой фразы. Лисса надеялась, что нет. Сузаянцы с недоумением переглянулись.

— Пошли, — бросила женщина, направившись к флаеру.

Наверняка колонисты почувствовали напряжение, повисшее между нею и Хебо, и встревожились.

Торбен и Лисса молча дошли до флаера, погрузили в него пожитки и устроились В передних креслах.

— У вас есть координаты? — спросила Лисса.

— Они введены в автопилот. Несчастный случай произошел у подножия Клыка, так? В «Венусберге» далеко не все сотрудники — жадные до денег бездельники.

Торбен ткнул пальцем в кнопку на приборной доске, тут же тихо заурчал двигатель.

«Я чего-то недопоняла, — подумала Лисса. — Судя по всему, и он тоже».

— Извините. Я не хотела вас обидеть. Просто устала и волнуюсь…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.