Дмитрий Федотов - Аберрация Страница 55

Тут можно читать бесплатно Дмитрий Федотов - Аберрация. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дмитрий Федотов - Аберрация читать онлайн бесплатно

Дмитрий Федотов - Аберрация - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Федотов

— Повторяю: это будет временная мера, вызванная чрезвычайными обстоятельствами. Иначе невозможно будет пресечь новую попытку проникновения этого «оборотня». — Личи твердо стоял на своем.

— Очень непопулярная мера! Особенно сейчас, в такой кризисной и напряженной ситуации, — покачал головой фактический диктатор Земли. — Как бы не начались беспорядки…

— Они начнутся и так. Собственно, уже начались. На территории бывшей Боливии отмечена повышенная активность в законсервированной зоне термоядерного комплекса. Связь с комплексом утеряна сутки назад.

— Неужели снова поднимает голову наш старый знакомец, дон Аламос?

— Разберемся.

— Хорошо. Готовь эдикт, я подпишу.

Но когда Личи повернулся, чтобы уйти, Шактибинду неожиданно сказал:

— А ведь этот алиенс,[58] по сути, наш союзник!

— Почему? — не понял директор Интерпола.

— Судя по его действиям, он тоже не заинтересован во встрече с Гостем. Во всяком случае, он не имел намерения отдавать ему «Хронос».

— Тогда что же, по-вашему, там произошло?

— Не знаю… А тот, кто знает, сейчас недоступен.

Цветок Хроноса. Желтый лепесток

Минус-второй хронокварк

Они вышли из грота в холме, куда завел их хардтаймер, и очутились на нешироком скалистом уступе, возвышавшемся над каменистым плато метров на пятьдесят. Береснев тут же оглянулся, но, понятно, никакого выхода из пещеры не обнаружил. Как и самого хардтаймера. Роулинг обернулся следом и злорадно хмыкнул:

— Я так и думал! Он нас кинул!

— Вряд ли, — усомнился Кирилл. — Скорее, он выполнил просьбу, — и указал на небо. Оно было не синего, вопреки ожиданиям, а странного салатного цвета. И солнце здесь выглядело как маленький апельсин. В остальном вроде бы все напоминало Землю, вернее, плато Шира. Можно было даже разглядеть в отдалении приземистые купола — технические капониры комплекса «Хронос». Группа же оказалась на склоне Килиманджаро, точнее ее восточной вершины — горы Мавензи.

— Ты хочешь сказать, что мы не на Земле?!

— Нет, как раз наоборот. Только на Земле из другого варианта.

— Думаю, это мир одного из лепестков «Хроноса», — произнес вдруг Гитар. — Предположительно, желтого.

— Ну, и что это нам дает? — прищурился на него Роулинг. Он извлек из кармана на плече портсигар и вынул оттуда любимую чаруту.

— Предлагаю спуститься к комплексу и поискать кого-нибудь из местных руководителей, — сказал Береснев и первым, подавая пример, направился к краю уступа.

Роулинг не двинулся с места, не спеша прикурил, затем вынул из кобуры коммуникатор и включил в режиме пространственного ориентирования. Ирен, до этого молча наблюдавшая за мужчинами, вздохнула:

— Жаль, что с нами нет профессора. Он бы, наверное, быстро разобрался в ситуации…

— Мы тоже не пальцем деланные, доктор, — осклабился Роулинг, затянувшись сигарой. — Могу, например, сообщить вам, господа, что северный магнитный полюс здесь находится где-то в районе Вайоминга.

Гитар подошел к Бересневу, возившемуся с креплением блока для спуска со скалы, и быстрыми, четкими движениями закончил за него работу. Кирилл благодарно похлопал парня по плечу и пристегнул к поясу карабин страховки.

— Ну, кто со мной?

— Я пойду первым, — сказал Гитар, шагнул к краю уступа и взялся за трос. — Вы идете вторым, господин Береснев, потом — мисс Мати, а господин Роулинг замыкающим.

Бывший председатель Совбеза ООН только головой покрутил на этот пассаж: резвый мальчишка у Джамара!

Спуск прошел без происшествий, как и часть пути до ближайшего капонира. Однако когда группа пересекла некий невидимый периметр, то была тут же остановлена окриком из скрытых динамиков:

— Стоять на месте! Вы нарушили границы территории, находящейся под юрисдикцией ООН!

Все остановились, оглядываясь, потом Роулинг демонстративно уселся прямо на сухую, растрескавшуюся почву, скрестив ноги, отцепил от пояса флягу и принялся пить мелкими глотками, смакуя каждый. Береснев присоединился к нему, Ирен тоже присела на корточки, и только Гитар остался стоять в своей излюбленной расслабленной позе: голова чуть опущена, руки висят вдоль тела, колени слегка согнуты. На самом деле обманчивая расслабленность позволяла в любой момент начать движение практически в любом направлении либо так же эффективно отразить нападение с произвольного вектора атаки.

Прошло не более минуты, как из-за ближайшего угла капонира появились два человека в стандартных комбезах войск ООН, раскрашенных в «пустынном» стиле. Из-под низко надвинутых касок на пришельцев уставились две пары внимательных, настороженных глаз. Но автоматы солдаты держали по уставу — перед собой опущенными стволами вниз. Затем один из ооновцев присел, встал на колено и положил автомат стволом на сгиб левой руки, а второй — видимо, старший — подошел к незнакомцам.

— Кто вы? Как здесь оказались?

— Полковник Фрэнк Роулинг, командир отдельной группы специального назначения при Совете космической безопасности. — Роулинг произнес фразу с уверенной небрежностью бывалого вояки, и это произвело должное впечатление. — С кем имею честь?

— Сержант Дэйв Смитсон, сэр! Старший патруля девятого сектора объекта «Хронос».

Роулинг медленно поднялся и оказался почти на голову выше солдата, что также не придало тому уверенности.

— Моей группе необходим отдых, сержант. А мне лично организуйте немедленную встречу с вашим начальством.

* * *

Спустя полчаса путешественники, избавившись от успевших порядком надоесть комбезов, сидели в прохладном помещении столовой охранной роты и с удовольствием прихлебывали почти ледяной тоник с лимоном, заедая напиток маленькими крекерами с сыром. В столовой кроме них сидели еще два солдата, видимо только что сменившиеся с дежурства, судя по их посеревшим от пыли комбезам и усталым лицам. Роулинг ушел с сержантом Смитсоном, предварительно залпом выпив стакан тоника и сделав знак остальным молчать.

Первой не выдержала Ирен.

— Почему здесь все как у нас? — заговорила она вполголоса.

— А как тут должно быть? — с усмешкой, так же тихо поинтересовался Береснев.

— Ну… по-своему как-нибудь… все-таки другой мир…

— Почему же? Мир как раз тот же самый, скопированный с нашего.

— Но если это копия, значит, здесь живет еще одна Ирен Мати?!

— Возможно, но не обязательно.

— Почему?

— Потому что копия не абсолютная, а вероятностная…

Их негромкий диалог неожиданно был прерван ровным механическим голосом из скрытых в стенах динамиков:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Ямков Борис
    Ямков Борис 2 года назад
    Твердый п. F. «Аберрация» стоит прочитать всем, кто ценит научную фонетику. Я не знаком с автором, но, читая книгу, я чувствую, что область физики известна автору не понаслышке. Книга основана на теме пространства-времени, и в ней много временных разложений. Мне особенно приятно, что эта качественная художественная литература написана русским автором, а не другим переводом. Не лишним будет добавить, что книга была удостоена Литературной премии имени Ивана Ефремова за 2013 год.