Дмитрий Казаков - Рыцари королевы Ядвиги Страница 57
Дмитрий Казаков - Рыцари королевы Ядвиги читать онлайн бесплатно
– Чего это они с оружием? – мрачно спросил Арагонес. – Клянусь книгой святого Марко, это мне не нравится…
– Все, отставить разговоры. – Ли стал до ужаса серьезным. – Будьте наготове.
– Привет вам, человеки, – зазвучали в наушниках шлема шипящие слова базяза-два. – Глава гнезда ждет вас.
– Очень хорошо. – Маленький китаец церемонно кивнул.
Один из каратарок пошел впереди, другие двое пропустили людей на трап и затопали следом. Вильям даже спиной, через оболочку основного костюма, ощущал их полные враждебности и презрения взгляды.
Потом они оказались в кубическом шлюзе с гладкими стенами. Хлопнул закрывшийся люк.
– Можете дышать, – разрешил тот же голос, когда отзвучало шипение запущенного в шлюз воздуха.
– Благодарим. – Ли разгерметизировал основной костюм, поднял забрало шлема, и его примеру последовали остальные.
Их повели дальше, по широким коридорам, стены которых были украшены чем-то вроде ковриков из сушеной травы, потолки – серо-фиолетовой светящейся бахромой, пол – толстыми коврами. Запах сена щекотал ноздри, а обстановка мало походила на ту, что обычно царит на звездолетах.
«И вправду – прогулочная яхта, – подумал Вильям. – Для полетов внутри системы. И содержать такую штуку может только крайне богатый человек… в смысле, каратарок».
– Мы пришли, – сообщил один из провожатых, когда они достигли дверей из светлого дерева, у которых стояли двое ящеров в светло-серой униформе и с богато украшенными дезинтеграторами. – Вы должны оставить оружие здесь.
Гаррисон заворчал, но Ли остановил его властным жестом.
– Мы подчиняемся установлениям хозяев, – проговорил он. – Ведь на их корабле нам ничто не может угрожать…
– Ну, только потеряйте! – предупредил уроженец Африки, снимая с плеча дезинтегратор.
Один из провожатых принял оружие, и двери распахнулись. Стал виден зал, чьи стены, пол и потолок были выложены неровными плитками камня так, что создавалось подобие пещеры.
Свет давали торчащие из потолка кристаллы, а напротив входа располагалось широкое ложе. Возлежавший на нем каратарок был старейшим из всех, кого Вильяму доводилось видеть.
– Проходите, – прошипел ящер, наряженный в роскошный балахон, вышитый золотыми нитями, и небрежно дернул пальцами.
Ли сделал несколько шагов и, оказавшись перед ложем, учтиво склонил голову.
– Наша работа исполнена, – сказал он, ставя портативный холодильник на пол.
– Хорошо. – Новое движение холеной кисти, и один из провожатых торопливо выступил вперед.
Клацнули запоры, и всеобщему обозрению предстала голова каратарок, грубо отрубленная от тела – окровавленная шея, распахнутая пасть, выпученные глаза. Стал ощутим слабый запах тления.
– Все, как мы договаривались, – проговорил Ли.
– Да, верно, – кивнул глава гнезда, и страшную голову унесли вместе с холодильником.
– Мы ждем оплаты.
Старый каратарок пошевелился, желтые глаза блеснули, в них появилось странное выражение.
– А с чего вы взяли, что я вам заплачу? – Сказано это было совершенно спокойно.
Ли не отреагировал никак, Гаррисон поднял брови, Вильям почувствовал, что ему хочется вцепиться в дряблую чешуйчатую шею. И только Арагонес сказал почти ласково:
– Ах ты, гнида пресмыкающаяся. Вздумал с нами шутить?
Глава гнезда клацнул зубами. Стены зашевелились, открылось с дюжину дверей. Выскочившие каратарок окружили людей, на гостей оказались направлены стволы так хорошо знакомых бывшим легионерам ружей.
– И что все это значит? – невозмутимо поинтересовался Ли.
Вильям заметил, что зеленые волосы Арагонеса начали шевелиться. Заработал имплантант, позволяющий напрямую связываться с квазиживыми системами. Похоже, уроженец Сан-Педро решил вмешаться в работу искусственного интеллекта звездолета и испортить что-нибудь.
– Ты не догадываешься? – Глава гнезда улыбнулся, показав неестественно блеснувшие желтые зубы. – Сейчас мы вас убьем, а через несколько минут мои корабли уничтожат ваш.
– Да? Боюсь, что в этом случае вам тоже не удастся избежать гибели.
– Это почему? – Старый каратарок беспокойно дернулся, среди его воинов началось шевеление.
Предводитель беглых узников Вальхаллы улыбнулся, и в улыбке его оказалось больше холода, чем в ледниках Антарктиды.
– Ровно половину мини-цикла назад двое моих бойцов в маскировочных комплексах установили на ваш корабль субатомную мину. Стоит мне или «Риму» подать сигнал, такой красивый звездолет превратится в облако горячего газа. Да, мы тоже умрем, но прихватим вас с собой.
Вильям вспомнил «смерч», замеченный им на равнине Вараиса. И подумал, что именно так должен выглядеть передвигающийся человек, защищенный маскировочным комплексом.
– Так что вариантов у нас два. – Ли продолжал говорить спокойно, словно ему в голову не целилось около дюжины ружей. – Первый: мы создаем на поверхности Вараиса парочку новых кратеров. Второй: забываем об этом недоразумении и начинаем разговор заново, с того места, где я упомянул об оплате.
Глава гнезда забулькал и запыхтел, словно очень большой и старый чайник, забытый на огне. Оскал его из злого стал испуганным, глаза выпучились, забился под балахоном хвост.
– Ну? – требовательно спросил Ли, и волосы на голове Арагонеса перестали шевелиться.
– Вы блефуете! – выдавил из себя старый каратарок. – Нет никакой мины! Пытаетесь сохранить жизнь!
– Нет, не блефуем. Тут есть обзорный экран?
Картинка возникла прямо в воздухе – белый стройный корабль, равнина и скалы вокруг него.
– Смотрите. – Маленький китаец сделал паузу и негромко добавил: – Код три.
Одна из скал исчезла в облаке взрыва, в сторону полетели осколки, поднялась громадная туча пыли. Каратарок с оружием дружно воскликнули что-то, переводу не поддавшееся, но очень испуганное. Их предводитель судорожно стиснул пальцы и зашипел.
– Мина, что закреплена на вашем корабле, в сотню раз мощнее, – сообщил Ли. – Или вы мне по-прежнему не верите?
На главу гнезда жалко было смотреть. Глаза его бегали, а на морде отражалась не величественная властность, как раньше, а самый обычный животный страх.
– Хорошо, ладно… я заплачу. Уберите оружие. Вон! Все вон! – Старый каратарок замахал лапами. – Ты, Хардиуш, позаботься, чтобы доставили груз из хранилища сто двадцать два. Весь груз.
– Вот это совсем иное дело, – сказал Вильям, глядя, как вооруженные обитатели Халибрии покидают рукотворную пещеру.
Остались только двое провожатых с дезинтеграторами. Третий исчез, но быстро вернулся и принес деревянный ящик размером с конуру для маленькой собачки. Очень аккуратно поставил его на пол и отступил на шаг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.