Николай Петри - Колесо превращений Страница 57

Тут можно читать бесплатно Николай Петри - Колесо превращений. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Николай Петри - Колесо превращений читать онлайн бесплатно

Николай Петри - Колесо превращений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Петри

Кальконис обнял кресло, как самое дорогое на свете существо, и ринулся за чародеем.

Приближался вечер. Пахло дымом, дождем и еще чем-то трудно уловимым. Кальконис установил кресло, помог сесть в него Аваддону, а затем статуей застыл перед ним.

- Слушайте, сэр Лионель, и запоминайте - второй раз мои слова не будут ласкать ваши уши учтивой речью.

- Я весь внимание, магистр.

- С помощью подлых уловок кудеснику Ярилу удалось лишить меня былого могущества. Однако никто не лишал меня знаний мага девятого уровня и Чародея Черного Квадрата. Я все еще могу многое. Например, я точно знаю, что Талисман Абсолютного Знания сейчас находится за стенами этой крепости.

- Так чего же мы ждем! - Порыв Калькониса был искренним, потому что возвращение Талисмана Аваддону обещало немедленное возвращение домой. Дом! Неужели он еще есть на белом свете!!

- Не спешите, сэр Лионель, - охладил пыл философа чародей, - хотя мне нравится ваше искреннее рвение. Так вот, я абсолютно уверен, что Талисман в эту самую минуту, когда мы ведем с вами столь непринужденную и дружескую беседу, находится от меня не далее десяти полетов стрелы. Но... - Аваддон сделал паузу, - к сожалению, я не могу определить, кто из росомонов владеет бесценной реликвией. Для этого мне потребуется помощь мужественного и неординарного человека. - Аваддон сделал паузу, видимо, для того, чтобы недогадливый Кальконис смог разобраться, о ком так туманно говорит чародей. - И человек этот должен понимать, что у него остался последний шанс... И если не найдется доброволец...

- Почему же не найдется. - Кальконис наконец-то идентифицировал себя с тем "мужественным и неординарным" героем, о котором говорил Аваддон. - Я всегда готов послужить вам, магистр!

- Очень хорошо, - сказал чародей, - ваше добровольное согласие избавило меня от неприятной работы по возвращению вам столь любимого образа навозной жижи.

Кальконис втянул голову в плечи:

- Если вам будет угодно, я рад услышать о моем задании...

- Ну до чего же приятно иметь дело с умным человеком! - воскликнул Аваддон.

"Ну до чего же приятно избавиться хоть на миг от такого умного человека, как вы, магистр, - подумал Кальконис и мгновенно побледнел, заметив, каким холодом повеяло от взгляда чародея, - определенно, он читает мои мысли!"

Глава 4

"МНОГОЛИКАЯ КОБРА"

Когда улеглись первые страсти вокруг неожиданного появления кудесника, которого многие считали принявшим лютую смерть от татей-разбойников, Ярил попросил остаться с воеводой наедине. Тур Орог бросил косой взгляд на молчаливую гору медведя в центре шатра и удалил всех, кроме Вышаты. Милостник отошел к выходу и встал рядом с медведем, незаметно проверив, как вынимается меч из ножен - так, на всякий случай. Кудесник говорил долго, пересказав и то, что он слышал от Милава, и то, чего кузнец не знал. Тур Орог и Вышата к сказанному отнеслись по-разному. Вышата, будучи непосредственным свидетелем превращения Аваддона в Годомысла, поверил сказанному сразу и безоговорочно. А воевода верил кудеснику с трудом. Да и кто не усомнится в подобном? Тогда Ярил попросил Милава вернуть себе облик кузнеца, что тот и проделал с огромным облегчением. Все-таки полдня париться в медвежьей шубе - удовольствие не из приятных! Превращение, произошедшее у него на глазах, несколько поколебало сомнения воеводы, но до конца, по-видимому, так и не убедило. Кудеснику большего и не нужно было. Отправив Милава из шатра вместе с Вышатой - пусть себе погуляют, - он обратился к Туру Орогу:

- Теперь, когда мы одни, что делать думаешь?

- Слухачи определили - воинов в крепости не больше трех сотен. Женщин и детей в расчет не берем - не воевать же с ними. К штурму у нас все давно готово. Однако не хочется мне такой грех на душу брать, ибо ведуны утверждают, что заколдованный воин боли не чувствует и биться будет, пока в нем силы есть. Значит, всех придется уничтожать под корень. А сколько своих поляжет - неведомо! И это в то время, когда обры новым походом грозятся. Вот и не могу решиться на приступ...

- И правильно, - сказал кудесник, - придумали мы тут с Милавом-кузнецом дело одно. Только без твоего согласия, воевода, никак нельзя.

- А что за дело?

- Да сразу-то и не обскажешь. Вели чего-нибудь покушать принести разговор будет долгим...

* * *

- Итак, уважаемый сэр Лионель, есть ли у вас вопросы относительно того немудреного дела, что я вам собираюсь поручить? - Аваддон внимательно следил за реакцией Калькониса.

- Вообще-то нет... - Кальконису вовсе не хотелось, чтобы чародей лишний раз копался в его мыслях.

- Тогда приступим. Однако... - Секундная пауза насторожила Калькониса и заставила искать ответа в глазах Аваддона. - Хочу напомнить, что я буду внимательно наблюдать за вами... Очень внимательно! - Кальконис почувствовал, как сердце екнуло, а потом учащенно забилось. - Так что не пытайтесь сбежать.

- Да что вы! Как можно! И в мыслях не было... - затараторил Кальконис.

- Ваши мысли для меня просты и понятны. Поэтому и напоминаю: не пытайтесь удрать - все равно ничего не выйдет. - И чародей взглядом указал на свои руки.

Кальконис внимательно следил за тем, как тонкие пальцы сжали резные подлокотники кресла, через мгновение из-под них потекла вода! Сэр Лионель понял, что ему действительно никуда от Аваддона не деться. - Я готов, магистр...

* * *

- Милав, тебя там какая-то старуха спрашивает, - обронил Вышата, входя в шатер, в котором они разместились вместе. Ярил отказался даже от гостеприимства Тура Орога и по своей давней привычке предпочел небольшой шалашик прямо за шатром воеводы.

- Что за старуха?

- Имени не назвала. Сказала, что хорошо тебя знает.

- Ну, пойдем глянем...

Вышата по своим делам задержался в шатре, и Милав пошел один. Через миг до Вышаты долетел радостный возглас кузнеца:

- Бабушка Матрена, как ты здесь очутилась?!

- Э-э, милок, для меня нет загадок на земле нашей. Где травинку, где лесинку спросила, вот они и привели меня сюда!

- Когда ты только все успеваешь, баба Матрена? - удивился Милав. - Мы сами только вчера вечером сюда добрались! Или ты в свои годы еще и верхами ездишь?

- Ох и шутник ты, - сконфузилась старушка, - я тропы тайные ведаю. По ним и добралась.

- Странно, - удивился Милав, - мы с кудесником тоже не шибко-то по лесам плутали.

- Фу-у, нашел чему удивляться, да я по этим лесам столько годов хожу не чета твоему кудеснику!

- Ладно-ладно, - примирительно замахал руками Милав, - вижу, что вы друг друга стоите. А ты, баба Матрена, сюда по делам или как?

- Я всегда при деле. Вот травки-говоруньи соберу для зелья знатного и обратно. А еще хотела на тебя посмотреть - как ты здесь: не забижают ли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.