Джон Мини - Фактор жизни Страница 58

Тут можно читать бесплатно Джон Мини - Фактор жизни. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Мини - Фактор жизни читать онлайн бесплатно

Джон Мини - Фактор жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Мини

Черные своды были испещрены зелеными и желтым разводами. Здесь и там на стенах были видны красно-коричневые вкрапления железа, похожие на засохшие пятна крови. Редкие флюоресцирующие грибы тускло мерцали в темноте.

Том заставил мобиль застыть, и они некоторое время висели на одном месте. Входы в пять туннелей смотрели на них, как глаза наблюдателя.

— Все в порядке? — поинтересовался Авернон.

— Да. Тебя не укачало?

— Гм, нет. А почему ты?..

— Тогда поехали! — Том со стуком опустил кулак на панель управления и с гиканьем рванул мобиль вперед.

На голографических экранах, показывающих положение машины в пространстве, все пришло в хаотическое движение.

— Держись! — Том заложил крутой вираж влево, нырнул вниз, а потом по дуге взмыл вверх, прямо к своду пещеры.

— О Хаос! — пробормотал Авернон, вжавшись в сиденье.

Вращаясь и набирая скорость при входе в туннель, мобиль в последнюю секунду вильнул от стены. Скорость увеличилась еще больше, молодых людей прижало к сиденьям. Стены пещеры проносились мимо, сливаясь в сплошное пятно, и Том счастливо улыбался.

* * *

— Вскоре начнется танец Последнего Шанса. Они были на празднике, устроенном по случаю окончания Созыва.

Авернон, держа в руке бокал с гриппловым вином, кивнул в сторону группы прекрасно одетых дам. Одна из них поймала его взгляд и захихикала.

— В самом деле? — Парчовый воротник официальной накидки был слишком жестким и натирал Тому шею, он просунул палец под воротник, ослабил его. — Танец Последнего Шанса?

— «Менуэт в полночь», таково его официальное название. — Авернон поднял брови. — Это устраивают для ребят, которые не смогли заработать необходимое число очков за время Созыва.

— Это Фалвонн и Кириндал, не так ли? — Том указал на парочку, которая направлялась к ним. — Они плохо на вас влияют.

— Привет, ребята. — Авернон дружески обнял двух легкомысленных лордов. — Том думает, что вы на меня плохо влияете… И это говорит человек, который сумел нарушить все правила полетов и чуть не довел своего пассажира до инфаркта.

— Гм… — Том внезапно почувствовал дурноту. — Я не думал…

— Не слушайте его, Том, — в разговор вступил Фалвонн, потягивающий вино из кубка. — Для него бы вырастили новое сердце, если бы такое случилось. Но это как раз то, что не выйдет из строя никогда.

— Я надеюсь, вы не намекаете… Том отключился от их беседы.

Он знал, что Фалвонн и Кириндал — завсегдатаи всех вечеринок — обычно таскали с собой Авернона, от природы застенчивого, и помогали ему встретиться с дамами в обмен за помощь в академических занятиях. Ему иногда казалось, что их эмоциональное развитие остановилось на уровне двенадцатилетних детей.

«Они глупее меня», — Том вспомнил свой сумасшедший полет и улыбнулся.

Если говорить об этой парочке, то невольно обращало на себя внимание то, что Фалвонн и Кириндал всегда и везде оказывались вместе. Едкое замечание просилось у Тома на язык, но он сдержался. Скрытая гомосексуальность не считалась достойной темой для шуток на Первой страте, по крайней мере в этом секторе.

Впрочем, Том не думал, чтобы это оказалось правдой… А если бы оказалось, то эти молодые люди были бы лишены наследства, новых должностей и понижены до лордов без владения. И все бы избегали их общества.

— …как ты думаешь, Том?

— Простите? — Том вернулся к реальности.

— Леди Арлат смотрит на меня? Как ты считаешь?

— Не знаю, Авернон. Ты серьезно интересуешься этой дамой?

Авернон посмотрел на Фалвонна и Кириндала и пожал плечами.

— Сказать по правде…

Том подхватил стакан вина с подноса проходящего мимо слуги, повернувшись таким образом, чтобы накидка упала с его плеча и открыла укороченный левый рукав.

Леди Арлат побледнела и тут же повернулась к ним спиной.

— Всего лишь малюсенький эксперимент, — пробормотал Том.

— Ого, Том! — сказал обычно молчаливый Кириндал. — А ты, однако, злой ублюдок. Как вы думаете, парни?

Авернон поднял бокал.

— Мы это знали, — сказал он. — Всегда.

* * *

Том подозвал кивком головы слугу — все еще непривычный жест получился у него на этот раз необыкновенно легко — и отдал ему полупустой стакан.

В небольшой группе дам, стоящих рядом с мраморной аркой, раздался смех. Авернон уже оказался среди них, Флавонн и Кириндал сопровождали его.

Тому ничего не оставалось как присоединиться.

— Вы знаете здесь кого-нибудь? — К нему обращалась молодая дама с ясным простым лицом. — Между прочим, меня зовут Елтина.

— Сочту за честь с вами познакомиться. — Том, сосредоточившись, отвесил поклон, соблюдая все правила этикета. Наклониться вперед под углом в полрадиана — при первом знакомстве равного с равным, голову склонить влево — при встрече с дамой. — Я никого здесь не знаю.

Среди колонн собрались почти три сотни людей, принадлежащих к сливкам дворянства. Сейчас они беседовали, разбившись на небольшие группки. Вокруг этих групп двигались слуги с подносами. Им помогали золотистые микродроны, которые осмотрительно держались повыше, около опалового потолка. Сквозь разнообразного вида арки можно было видеть соседние залы, также заполненные дворянами. Праздник выплеснулся далеко за пределы одного зала.

— Это — графиня Нилкитран. — Леди Елтина указала на одну из дам, выделяющуюся сложной, состоящей из множества отдельных частей, прической. — Она изобрела сетевые улавливатели с противопетлей.

— Вот это да! — Том был изумлен. — Я читал некоторые ее работы. У нее блестящий ум.

— Пойдемте. Я представлю вас.

Елтина повела его сквозь группу господ, окруживших графиню Нилкитран. Приблизившись, Том поймал обрывки беседы, но на ходу ему было трудно уловить ее содержание.

— Ваша работа — просто фантастика, м’дам, — сказал он.

— Это лорд Коркориган, — представила Елтина.

— О! — Графиня подняла от удивления брови. — Значит, вы тот самый правитель.

Потом она улыбнулась, и Тому показалось, будто они знакомы тысячу лет.

Через несколько минут беседы, Том почувствовал, что кто-то стоит за его спиной.

— Лорд Коркориган. — Графиня посмотрела через его плечо. — Разрешите мне представить вас…

— Не беспокойтесь, — прозвучал приятный женский голос. — Мы с Томом — старые друзья.

Том заметил удивление, смешанное с почтением, в глазах, обращенных к нему. Он повернулся и произнес:

— Леди В’Деликона. Рад встрече с вами, — он поцеловал ей руку.

Дама с белоснежными волосами улыбнулась:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.