Джек Вэнс - Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) Страница 59

Тут можно читать бесплатно Джек Вэнс - Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джек Вэнс - Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) читать онлайн бесплатно

Джек Вэнс - Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс

Дриады, плавно скользя на гибких ножках, оставили сень деревьев и неторопливо направились к реке. Их руки, похожие на огромные веера-опахала, переливались голубыми и ярко-красными, медно-желтыми и золотистыми красками... Но разумны ли они?

Джерсен повернулся так, чтобы держать в поле зрения всех троих мужчин. Келле слегка хмурился. Уорвив изучал дриад с откровенным восхищением. Деттерас неожиданно сунул пальцы в рот и пронзительно свистнул. Дриады не обратили на него ровно никакого внимания.

Со стороны корабля послышался какой-то шум. Джерсен, резко обернувшись, увидел, что по трапу спускается Пэллис Атроуд. Она подняла руки к солнцу и глубоко вздохнула.

— Какая прекрасная планета, — прошептала она. — Кирт, какая чудесная долина!

Она медленно пошла по траве, то и дело останавливаясь и оглядываясь вокруг.

Джерсен, внезапно вспомнив кое о чем, сорвался с места и бросился по трапу внутрь корабля. Рэмполд... где Рэмполд? Джерсен поспешил к грузовому отсеку. Рэмполд был внутри. Джерсен осторожно подкрался к двери и прислушался.

Голос Даски прозвучал грубо, в нем сквозила неприкрытая радость:

— Рэмполд, делай что я тебе скажу. Ты слышишь меня?

— Да, Хильдемар.

— Подойди к скобам и отсоедини концы кабеля. Быстрее.

Джерсен шагнул к щели, через которую мог видеть, что происходит внутри отсека. Рэмполд стоял в метре от Даски,, вглядываясь в его красное лицо.

— Слышишь? Быстрее! А то ты у меня пожалеешь, что на свет появился!

Рэмполд тихо, довольно рассмеялся:

— Хильдемар, я просил Кирта Джерсена, чтобы он отдал тебя мне. Я сказал ему, что буду заботиться о тебе, как не заботился бы о своем собственном сыне, что я буду кормить тебя самыми изысканными блюдами, подносить самые необыкновенные напитки... Но не думаю, что он отдаст тебя мне, хотя я и ждал этой радости целых семнадцать лет. А сейчас я буду бить тебя, пока ты не умрешь. Это первая возможность...

Джерсен ступил в грузовой отсек:

— Извините, Рэмполд, но я вынужден прервать вашу беседу.

Рэмполд с отчаянием вскрикнул, повернулся и выбежал из отсека. Джерсен последовал за ним. В машинном отделении он взял свой лучемет, проверил его, сунул в кобуру и вернулся в грузовой отсек. Даски улыбался, скаля зубы, словно взбесившийся зверь.

— У Рэмполда не хватает терпения, — сказал ему Джерсен.

Он подошел к скобе и принялся отвязывать кабель.

— Что ты собираешься делать? — спросил Даски.

— Мне поступил приказ покончить с тобой.

— Какой приказ? — в недоумении уставился на него Даски.

— Ты дурак, — спокойно сказал Джерсен. — Неужели ты так и не понял, что произошло? Вскоре я займу при нем твое место.

Один конец кабеля упал на пол. Джерсен направился к другой скобе.

— Лучше не двигайся, иначе я сломаю тебе ногу. — Он отвязал другой конец кабеля. — А теперь вставай. Медленно иди вперед и вниз по лестнице. И не делай лишних движений — пристрелю без разговоров.

Даски медленно встал. Джерсен взмахнул лучеметом:

— Шагай.

— Где мы? — спросил Даски.

— Не твое дело. Давай, пошел.

Даски, волоча за собой кабель, прошел через двигательный отсек, миновал салон и приблизился к люку. Здесь он остановился и оглянулся через плечо.

— Не задерживайся! — приказал Джерсен.

Даски начал спускаться вниз по лестнице. Но тут нога Джерсена зацепилась за один из концов кабеля, и он, споткнувшись, полетел на землю. Даски, издав дикий и хриплый вопль, прыгнул ему на спину, схватил лучемет и тут же отскочил.

Джерсен медленно выпрямился и слегка попятился.

— Ни с места! — рявкнул Даски. — Вот ты мне и попался!

Он быстро огляделся. В пятнадцати метрах от него стояли Уорвив и Деттерас, чуть позади них — Келле.

К корпусу прижимался Рэмполд. Даски взмахнул лучеметом:

— Так, ну-ка, вы все, подойдите поближе друг к другу, а я пока решу, что с вами делать... Да, а тебе, старина Рэмполд, похоже, пришел конец. И твоему дружку Джерсену тоже, прямо в живот. — Он взглянул в сторону трех администраторов из Университета. — И ты... — сказал он, обращаясь к одному из них. — Ты решил подставить меня!

— Ничего не выйдет, Даски, — спокойно обратился к нему Джерсен.

— Да неужели?! Оружие пока что у меня. И вы трое сейчас умрете. Ты, старик Рэмполд и Малагейт.

— В лучемете только один заряд. Ты сможешь расправиться только с одним, но остальные возьмут тебя.

Даски бросил быстрый взгляд на индикатор энергии и жестко рассмеялся:

— Да будет так. Ну, кто хочет умереть? Вернее сказать, кого я захочу убить? — Он переводил глаза с одного на другого. — Рэмполд, с тобой я уже достаточно поразвлекся... Джерсен. Да, я был бы не прочь покончить с тобой. Но не так, а влив тебе в ухо расплавленное железо... А вот что касается Малагейта... Ты, лживый пес, предал меня. Я не знаю, в чем состоит твоя игра. Не знаю, зачем ты привез меня сюда. Но тебя-то я и убью.

Он поднял лучемет, прицелился и нажал на спуск. Из ствола вырвался заряд, но не мощный сверкающий сноп, а лишь бледный, слабый лучик. Уорвив, сраженный наповал, упал на землю. Джерсен кинулся к Даски, но тот, вместо того чтобы вступить в схватку, швырнул в него лучеметом и побежал по долине.

Джерсен, подняв лучемет и снова зарядив его, медленно направился туда, где Уорвив пытался подняться с земли.

— Вы, должно быть, полный идиот, если разрешили такому опасному человеку завладеть вашим оружием! — выкрикнул Деттерас.

— Но зачем ему было стрелять в Уорвива? — растерянно спросил Келле. — Он что, маньяк?

— Предлагаю всем вернуться на корабль, — сказал Джерсен. — Там мистер Уорвив придет в себя. Заряд был крошечный, но сомневаюсь, чтобы он доставил приятные ощущения.

Деттерас, что-то неразборчиво буркнув, зашагал к кораблю. Келле хотел взять Уорвива под руку, но тот брезгливо отмахнулся от него и поплелся самостоятельно. Замыкал строй Джерсен.

— Вы чувствуете себя уже лучше? — спросил Джерсен Уорвива.

— Да, — холодно ответил тот. — Но я совершенно согласен с Деттерасом: вы проявили непростительное легкомыслие.

— Я бы этого не сказал, — возразил Джерсен. — По-моему, все прошло отлично.

— Вы что, все это специально затеяли? — с глупым видом уставился на него Деттерас.

— Я разрядил лучемет. Я подстроил так, чтобы Даски смог схватить его, я же проинформировал его о том, что там остался только один заряд, — и все для того, чтобы он подтвердил мои собственные догадки насчет личности Аттела Малагейта.

— Аттела Малагейта?

Келле и Деттерас с недоумением смотрели на Джерсена. Уорвив наблюдал за ним, прищурив один глаз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.