А Аттанасио - Темный Берег Страница 59
А Аттанасио - Темный Берег читать онлайн бесплатно
Змеедемон прыгнул, чтобы раздавить ее о ствол, и тяжелый сук стукнул его по затылку. Когда он свалился, Джиоти бросилась вперед и вогнала нож в морду зверя, располосовав до ноздри. Дикий рев боли отбросил ее назад, и она нырнула в кусты и покатилась по земле.
И снова дала очередь, на этот раз по стволу, под которым змеедемон, отряхиваясь, пытался подняться. Огненная молния осыпала зверя осколками стеклистой коры и пылающими ветками. Он закрыл глаза и задергался с диким визгом, а морды у него на туловище в ужасе завопили.
Завывая на разные голоса, демон бросился прочь, слепо ломясь через подлесок. Джиоти прицелилась в ствол, и очереди голубого чармового огня разнесли смолистую кору огненными снарядами, разорвавшими соседние кусты и опалившими чудовище, снося куски чешуи. Брызнула черная кровь.
Зверь подпрыгнул в воздух и рухнул от ран. Потом завопил, взвился вверх и унесся прочь.
Джиоти хотела его преследовать, потому что теперь знала, как с ним драться, но она слишком устала. Теперь, когда Ис-о был серьезно ранен, она надеялась, что Чарм вернется в жезлы силы, и встала в луче дневного света, ожидая, что амулеты зарядятся снова. Но этого не случилось. Джиоти устало побрела в другую сторону и нашла брата, который прятался в дупле поваленного ствола.
Змеедемон улетел к северу, и потому они направились на юг, куда медленнее и осторожнее, лишенные помощи своих амулетов. Почти весь день им помогал идти адреналин, но к ночи усталость заявила о себе. Путники привязались лианами к корням и спали по очереди, и даже во сне Джиоти не выпускала из руки нож.
Ночью в алюминиевом свете леса бродили хищники. Огненные глаза смотрели из тьмы, но их голодный блеск тускнел, когда часовой бросал камень или взмахивал ружьем. Тьму наполняли крики и завывания, и сны сочились опасностью и страхом.
Днем путники осторожно двигались вперед, остерегаясь драконьих пауков и прячущихся гадюк. Воду они брали только из ключей, бивших в скалах, кисловатую от каменистого привкуса, но не содержащую животных загрязнений. Их верной, хотя и неопределенной целью было найти путь через Радужные Леса, подальше от цветных и смертельных обманов, к одному из городов Бриса Озеру Апокалипсиса, Горе Сзо или Мягкой Наковальне, - а там рассказать пэрам об уязвимости змеедемонов.
Но путь оказался трудным и мучительно медленным. К счастью, в лесах было полно съедобных плодов и орехов. Джиоти и Поч не голодали. С верхушек деревьев, где шумел ветер, из-под пролетающих облаков, они высматривали селение, но видели только необъятные переливчатые просторы леса.
Однажды тихой ночью, когда сквозь кроны капал дождь и ручейки шумно журчали по руслам, под корнями, где укрылись брат и сестра, стала искать убежище сивилла. Поч спал, глубоко погрузившись в забытье, и его не разбудило, когда сестра изумленно ахнула.
Сивилла, не больше маленького ребенка, стояла, мокрая, под навесом корней, с алого и зеленого оперения ее крыльев капала вода, мраморная нагота тела переливалась радугой Когтистая трехпалая лапка стряхивала темные струйки с живого нечеловеческого лица. Удлиненные глаза, мерцающие кварцевым блеском, оглядывали брата и сестру.
- Мне холодно, - произнесла она далеким шелковистым голосом, сверкнув синим пламенем языка в круглых губах.
Джиоти поставила указатель мощности стрельбы на минимум и направила ружье на гостью. Теплое дыхание ружья согрело сивиллу, и она благодарно подняла крылья, обнажив гладкое тело в радужных струйках дождевой воды.
Просохнув, она сложила крылья и свернулась возле корня дерева. В отверстии рта снова сверкнул язычок голубого пламени.
- Спроси меня, что будешь знать.
- Сивилла, где ближайшее селение? - сразу спросила Джиоти, желая узнать дорогу из этого опасного леса.
- Мягкая Наковальня к востоку, - ответила своим нежным голосом сивилла. - Двенадцать или больше идти будешь. Но ждет там тебя опасность.
- Какая? В Мягкой Наковальне змеедемоны?
- Еще нет. - Сивилла встряхнула скрещенными крыльями и придвинулась ближе. - Но твое предназначение не там.
- В чем мое предназначение?
Сивилла закрыла глаза, подняла серповидное лицо к небу и запела хриплым голосом, уходящим в пустоту:
- Ты дичь, и ты охотник. Кто охотится за тобой, найдет тебя трижды. И каждый раз ты будешь стоять в тени смерти. Если ты умрешь, твое предназначение умрет с тобой. И больше нет ничего. Ничего. Уходит во тьму семя, умирающее в земле. Но если ты выживешь, то пройдешь весь путь - силой костей своих и быстротой мышц своих. Только этой силой ты пробьешься к свету и выживешь - если ты выживешь. Трижды упадет на тебя тень смерти. И трижды Чарм будет бесчармовым. Помни на пути твоем, что Ирт - плоский, и ты стоишь на краю его. Вкопай корни свои, ибо если ты падешь, то падешь навсегда.
"Трижды!" Джиоти вздрогнула, поняв слова сивиллы.
- Змеедемоны нашли нас уже дважды.
- И дважды ты выжила силой и быстротой. - Сивилла опустила голову и открыла светящиеся глаза. - Кто охотится за тобой, найдет тебя снова.
- Когда?
- Когда ты спишь.
- Скоро?
- "Скоро" - не мое слово.
- Где он нас найдет?
- На юге, - отрешенно проговорила сивилла. - На лугах Чарн-Бамбара. Если уклонишься от него, никогда не найдешь то, что ищешь.
- Кавал! - вспомнила Джиоти свою цель из прошлой жизни. - Где найти чародея Кавала?
- На Ткани Небес. Он пошел туда набраться сил для работы, что ждет его.
Джиоти была уверена, что сивилла сказала правду. Она знала это сердцем.
- Теперь отдыхай, - сказала сивилла и закрыла самоцветы глаз. Из провала ее рта полился звездный свет и полилась музыка пустоты, такой пустой, что все могло в ней содержаться, как зеркало содержит отражение всего, что стоит перед ним, а само неизменно и бесстрастно. Гипнотическая музыка убаюкала Джиоти. Когда она проснулась и спустилась на землю из гамака лиан, вокруг сияли цветные конусы утра, а сивиллы не было.
Поч выслушал историю о сивилле с неудовольствием.
- А если она солгала? - спросил он, когда они тронулись в путь по радужному лесу. - Ткань Небес - это же руины. Что там может делать Кавал?
- А где лучше можно спрятаться от Властелина Тьмы?
- Но это Нхэт - доминион Властелина Тьмы. - У Поча задрожали губы. Нам туда нельзя. А как же наш план - найти ближайший город и рассказать, как убивать змеедемонов?
- Сивилла сказала, что если мы так поступим, мы никогда не найдем Кавала.
- А если она солгала?
- Сивиллы не умеют лгать.
- Ты могла ее не так понять.
- Нет, - сказала Джиоти, внимательно вглядываясь в глубину лесных дорог и многоярусные переплетения ветвей. - Она говорила очень ясно. Мы должны идти на юг. В Чарн-Бамбар. Мы должны пережить еще одну встречу со змеедемонами. Она будет во время твоей вахты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.